首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 546 毫秒
1.
本文讨论一:汉语句法最本质的独特性征:a无严格意义的形态变化;b语言单位划界之模糊性;c句型总纲呈“主题——说明”的格式,句子生成以意会为主,由“句读板块”依时空、逻辑、事理之自然顺序铺排而成。讨论二:句法独有性征之成因:a意音结合单音节语素性,b表达习惯、原则,c更直接、更深沉的人文性。  相似文献   

2.
短语作为比词大的造句单位,在很大程度上决定了句子结构的基本面貌。最近有学者认为:“汉语的句子主要就是以动句和名句两种整体把握的手段构造的。它们的表达功能不同,但其共同特征是以句读段的散点铺排追随逻辑事理的发展,眉目清晰、语言简炼。”“把一个意念的团块打散,用形断而神不断的一个个短语连续铺排,造成一种动态的节奏感,一种连贯的气势。”这是观察汉语句子的一个新视角。既然汉语的句子主要是一个个短语作为“散点”连续铺排构成的,那么,深入研究这些散点自身的构造,对于构造句子显然是十分必要的。况且,近些年来语法学界认为汉语的绝大多数句子都是短语加上一定的语调  相似文献   

3.
现代汉语中,句子按结构分为单句和复句,单句又分为主谓句和非主谓句。在对句型(即按照句子的结构和格局分出的单句、复句、主谓句、非主谓句等)作结构分析时,主谓结构的句子是打开句子结构“大门”的一把金钥匙。对主谓句和非主谓句的单句的分析,要以它为标准;对复句的判断也要以它作为依据,只有在确认句子中不存在主谓(或动宾)关系后,才可以对复句作进一步的逻辑事理关系及层次的分析。可  相似文献   

4.
现代汉语中,句子结构分为单句和复句,单句又分为主谓句和非主谓句。在对句型(即按照句子的结构和格局分出的单句、复句、主渭句、非主渭句等)作结构分析时,主谓结构的句子是打开句子结构“大门”的一把金钥匙。对主谓句和非主谓句的单句的分析,要以它为标准;对复句的判断也要以它作为依据,只有在确认句子中不存在主谓(或动宾)关系后,才可以对复句作进一步的逻辑事理关系及层次的分析。可见,弄清和把握好  相似文献   

5.
要正确标点《左传》的语句,首先要正确理解其句读。古今注释和标点《左传》的著作不少,但对传文的句读和标点不完全一致。除了一些见仁见智的区别外,有些分岐涉及对传文的是否正确理解。自然,也有句读对了因未弄清句子的性质或其他原因而误用标点。茲不揣冒昧,按传文的顺序把我所认为值得商榷的语句逐一列出,并加正确的标点,然后在每条下面具体指出为什么有些标点是错误的,并分析致误之由。其中有个别语句是古今一贯错读因而标点错了的;有的是前人正确理解后人反而弄错的;也有前人弄错了经后人指出改正反而被现代人认为改错了的。情况不完全一样,但所涉及的问题都是关键性的而不是无关宏旨的。  相似文献   

6.
一、基本句型学习英语的目的是应用,而应用主要是以句子为单位。不少同学在理解、应用英语句型方面存在困难,有的甚至用汉语语序套用于英语句子上。事实上也有不少人认为学英语主要是背单词,认为单词记多了,自然就会用了,对句型一点也不看重,结果单词记得不少,阅  相似文献   

7.
英语和汉语在句型与排列上各有特点。因此英译汉时,必须抓住原文全句的中心思想,区别主次。根据时间顺序和逻辑顺序,重新按汉语习惯加以组合。一个英语句子可拆译成两个或两个以上的句子。为了修辞效果,文字搭配,英语短句有时还应该拆成更短的句子。  相似文献   

8.
英语和汉语在句型与排列上各有特点。因此英译汉时,必须抓住原文全句的中心思想,区别主次。根据时间顺序和逻辑顺序,重新按汉语习惯加以组合。一个英语句子可拆译成两个或两个以上的句子。为了修辞效果,文字搭配,英语短句有时还应该拆成更短的句子。  相似文献   

9.
刘书芳 《现代语文》2008,(12):42-42
《烛之武退秦师》选自《左传·僖公三十年》。一般认为,《左传》《公羊传》《谷梁传》都是为解说孔子的《春秋》而作,它们合称“春秋三传”。《左传》以记事为纲,以时间先后为序,详细地记述了春秋时期各国内政外交等大小事实。《春秋》和《左传》原本各自成书,到晋代杜预作《春秋经传集解》,始把两书合在一起。尽管《左传》在描写和评论中带有左丘明自己的褒贬和爱憎,但正如孔子在《论语·公冶长》中所说,“巧言,令色,足恭,左丘明耻之,丘也耻之。匿怨而友其人,左丘明耻之,丘亦耻之”,两人在评判事理上有着相似的标准。因此,《左传》中对人物、事件的评判必然体现孔子儒家思想的特点,《烛之武退秦师》就是鲜明一例。  相似文献   

10.
通过对《左传》记录的文本之梦进行分析,认为潜存的巫史文化传统是其释梦的土壤。另一方面,《左传》对梦的阐释就是按照某种生活逻辑和事理逻辑,结合对人的心理活动的体验进行再加工,从而展现出人物潜在的内心世界和复杂的思想性格。《左传》这种梦叙述的文学手法是梦文学的滥觞,对后世的史学和文学产生了深远的影响。  相似文献   

11.
不同《现代汉语》教材中的句型系统可分为三类:经典句型系统、“改进型”句型系统和“新建型”句型系统。“改进型”句型系统在学理上有欠考量,“新建型”句型系统内容偏难,不太适用于本科《现代汉语》的课程教学,而各种经典句型系统之间在主谓谓语句的定位等问题上存在不少分歧。通过引入“向心结构”和“离心结构”的概念,并吸收各经典句型系统之所长,试图形成更为科学且适用于本科《现代汉语》教学的经典句型系统。  相似文献   

12.
《考试》2008,(Z3)
领先起跑线所谓病句,是指那些语言表达有毛病的句子,即不符合现代汉语表达规范(就语法而言),或违反客观事理的句子(就逻辑而言)。辨析、修改病句是每年高考都要考查的知识点。考查方式大致有四种:在原句上修改病句;判断句子是否有语病:判断对错句的分析是否确切:  相似文献   

13.
臣下规劝君上的谏辞是《国语》的重要组成部分,集中代表了《国语》的语言艺术成就。严密的逻辑性是《国语》谏辞的一个重要特色。《国语》谏语的严密的逻辑性首先表现在规劝君主的臣下往往将自己对事理的剖析建立在为时人所共同确信的逻辑起点上;还表现在结构的严整性、论点和论据之间的有机联系上。《国语》谏辞的另一个特色是高度的形象性,主要表现为多种修辞手法的运用。《国语》的谏辞还注重谏说技巧的运用。  相似文献   

14.
李志杰 《语文天地》2013,(15):12-13
《师说》写道:句读之不知,惑之不解(人教版必修三)。对"句读之不知"这句话,课文注释为:句读不明。笔者认为此注释欠妥切。我们先来理解句子的含义。《中国历代文学作品选》(朱东润主编)第一册中编对《师说》"句读之不知"中的"句读"做了如下注释:"句读,指文字诵读,凡书文语意尽处,谓之句;语意未尽,而诵读时须略作停顿处,谓之读。""句  相似文献   

15.
一个句子是否正确、通顺,既有语法结构方面的问题,又有逻辑事理方面的问题,还会有语言习惯的问题。汉语单句正误的辨析,可以从以下几个方面进行。  相似文献   

16.
怎样英译汉语无主句兰州市二十七中陆工我们在汉语里经常使用只有谓语部分而无主语部分的句子,这是汉语里一种特殊的句型,称无主句。但在英语句子中(除祈使句外)一般都需要有主语。因此,把汉语中无主句的句子译成英语时,往往需要把主语补出来或变换句型。现将几种具...  相似文献   

17.
吕叔湘、王力、高名凯早期句型理论比较研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
句型是语法研究的重点。 语法学史上句型研究的历史不长。《马氏文通》对单句句型未作专门论述,只是在讲“字”、“词”和“句读”时提及,内容简略,缺乏系统性。 按句与读的关系,马氏将句子分为:(1)“与读相联者”(指主谓句);(2)“舍读独立者”(指联合复句);(3)“不需读惟需顿与转词者”(即非主谓句)。按谓语中动词间的关系,分为:(1)“散动之行与坐动之行,同为起词所发,惟置散动后乎坐动而已”(包括散动作宾语和连动结构);(2)“更有起词焉以记其行之所自发,则参之于坐散两动字之间而更为一读,是曰‘承读’,于是所谓散动者,又为承读之坐动矣”(包括主谓词组作宾语和兼语结构两种)。 到了金兆梓的《国文法之研究》,他把句子按意义分为四种:直陈句、传感句、布臆句(祈使句)、询问句。这种分类只是语用上的,并没有切入到句法结构的层次,因此不能算句型分类。 黎锦熙的《新著国语文法》强调句本位,分析了句子的成分,但却未对单句加以分类。  相似文献   

18.
英语含蓄比较(Implied Comparison)句型的语法结构多数与一般比较句型相同,但其比较意义不明显。有的含蓄比较句型意思相当隐晦,较难理解。这种句子译成汉语时,只能采用意译的方法,以揭示其中比较意义的真谛,而不能就字面意思加以  相似文献   

19.
马建忠一方面接受了西方语法学理论中的句法学说,另一方面又继承了我国传统语文学的句法观点,形成了中西合璧的句法理论。在《马氏文通》中,“句法”一词共出现了44次。《马氏文通》的句法理论由“句法单位论”、“句读成分论”、“次论”、“句型论”、“句子语气和句类论”等五个部分构成。  相似文献   

20.
由于句子类型的转变及句法结构的词汇化共同作用而最终导致“所以”从词组向因果连词的过渡;同时在《春秋左传》中并非所有的“是以”都是介宾结构“以是”的倒,连词“是以”在《春秋左传》中已以固定词组表示一种新的意义,逐渐与位置的前置没有词序上的联系。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号