首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 109 毫秒
1.
报刊英语标题的文体有别于普通英语和文学英语 ,但是在某些方面与它们也有共同之处。掌握这些特点 ,不仅是理解新闻文本的关键 ,而且对报刊英语教学、提高英语阅读水平和了解西方社会文化都是大有裨益的  相似文献   

2.
标题作为文章内容的概括,具有报道性。标题是报道内容的集中与凝练,它用最简练的文字浓缩了文章中最重要或最值得注意的内容。了解英语新闻标题的文体特点,判断出标题的寓意,领悟标题修辞的妙处,欣赏标题语法的别致是阅读英语新闻报刊时的另一收获。文章从词汇、语法、修辞等几个方面分析了英语新闻报刊标题的文体特点。  相似文献   

3.
在广告文本中,最为重要的是广告标题,其作用是唤起读者对整个文本的关注进而激起受众对商品的购买欲。广告英语标题中的修辞手法能否恰当使用对其能否成功达到宣传效果、促成广告产品的销售至关重要。功能翻译理论为英语广告标题中的修辞特点翻译提供了理论基础。  相似文献   

4.
英语新闻标题是报刊新闻报道的开门点睛之笔,同时是新闻报道的灵魂和精华部分。本文首先阐述了英语报刊新闻标题的主要特点,然后通过具体实例探讨了英语报刊新闻标题翻译中的一些常见策略。  相似文献   

5.
英文报刊内容丰富,语言新颖,富有时代感。经常阅读报刊,不仅能学到英文知识,而且能获得大量前沿信息。由于阅读英文报刊的最大困难莫过于标题的理解和翻译。很多读者因此望而却步,如果掌握了英文报刊标题的写作特点,语法现象和内在规律,这个问题就会迎刃而解。  相似文献   

6.
科技英语标题翻译之我见   总被引:2,自引:0,他引:2  
科技英语文章标题的翻译要求严适准确、紧凑醒目、文约而事丰,具有较强的客观性。在科技英语中,文章的标题大多采用偏正式结构,也有的采用联合结构、连动结构、动宾结构、陈述句式、疑问句式等。翻译时应根据不同情况采取适当的译法。  相似文献   

7.
顾钢 《培训与研究》2014,(4):129-130
英语报刊标题具有独自的语言特征.了解和把握这些特征,将有助于读者快速领略报刊的内容.本文着力探究这些特征并加以分类,同时列举大量的实例予以佐证.  相似文献   

8.
随着生活节奏的变快,人们看报纸更多的是浏览。新闻标题必须以醒目的形式抓住读者浏览的目光。英文报刊的标题为了增强吸引力,常使用各种修辞手段。本文总结了英语报刊标题中常用的九种修辞手法,以帮助读者更好地理解英语报刊的内容。  相似文献   

9.
随着生活节奏的变快,人们看报纸更多的是浏览.新闻标题必须以醒目的形式抓住读者浏览的目光.英文报刊的标题为了增强吸引力,常使用各种修辞手段.本文总结了英语报刊标题中常用的九种修辞手法,以帮助读者更好地理解英语报刊的内容.  相似文献   

10.
王雯斐 《考试周刊》2012,(75):69-70
每天人们都会阅读大量的信息,读者的眼球往往被报刊的标题所吸引。本文旨在对英语报刊标题中暗喻使用的意义及功能做进一步探讨.并提出建设性的翻译策略。  相似文献   

11.
邓笛 《大连大学学报》2009,30(1):133-136
英语姓名并非仅仅是一个符号,而且涉及修辞问题,与人的行为、社会心理、文化传统密切相关。在文学作品中,姓名往往还是作者根据作品中人物性格、特征、身份或所要表达的主题思想而精心设计的。英语姓名的修辞现象给翻译带来了一定困难,根据翻译目的决定翻译策略是解决英语姓名翻译困难的方法。  相似文献   

12.
作为法律文化载体的法律语言因其术语和句法结构的复杂性引起越来越多的语言学家和法律界专家的专注,本文运用语用原则,通过分析法律英语的特点,试图从专业术语,文体风格及文化差异等方面讨论影响其翻译的主要问题,并提出一些探索性的建议。  相似文献   

13.
读者运用图式知识进行语言理解和文本解读的学说被称为图式理论。图式理论自提出之日起,就被专家学者们用于外语阅读教学的研究。但很多研究都属于理论探讨性的,实证性的定量分析研究很少,而把图式理论用于英语报刊阅读中的研究则更少。本文以英美报刊中的文章为语料,以图式理论为研究理论,探讨图式理论在大学英语专业英语报刊阅读中的应用。  相似文献   

14.
英语颜色词的修辞特征及其翻译   总被引:5,自引:0,他引:5  
英语颜色词除本身的词汇意义外,还具有比喻、夸张、拟人、象征等修辞特征。从修辞与翻译的角度理解和掌握英语颜色词的用法,可以在跨化交际中更好地运用英语颜色词。  相似文献   

15.
从语篇特征的角度分析,通过大量的英汉翻译实例比较,探讨商务英语语篇翻译中的特征,即词汇特征、句法特征和文化特征,并就商务英语语篇的汉译提出三项基本要求,必须具备相关专业知识,把握语境选择对等词语,礼貌等值确保表达得体。强化译者的语篇意识,提高译者商务英语语篇翻译能力。  相似文献   

16.
霍丽蓉 《海外英语》2014,(22):79-80,94
Reading is not only the most effective way to get the knowledge of the language but also the only way to improve the language skills of English learners.However,the vast majority of students’reading ability are far apart from the curriculum standards in reality.Reading English newspaper helps to mobilize the enthusiasm of students’reading,and improve their reading ability.It forms a bridge between learning and real life.It extends the English reading from the teaching materials and guides students to a lot of extracurricular reading,creating a new reading space for students.  相似文献   

17.
Reading is not only the most effective way to get the knowledge of the language but also the only way to improve the language skills of English learners. However, the vast majority of students' reading...  相似文献   

18.
英文报刊阅读越来越受到重视,但读者往往只注重词汇、语法等语言知识的提高,而忽视图式的积累。本文探讨了图式理论在英文报刊阅读中的应用,证实了图式理论能够指导读者进行有效的英文报刊阅读。  相似文献   

19.
商务英语词汇的特点决定了商务英语有别于普通英语。涉及到商务英语翻译时,标准自然也有所不同。在商务英语教学中发现,由于各种因素的影响,商务英语中有一些使用十分频繁的词汇很容易被误译。通过分析商务英语翻译事例,从三方面对一些常见词汇翻译的问题进行初步的归类,探讨其产生的主要原因,并提出一些相应的解决办法,以期对学生提高商务英语能力有所帮助。  相似文献   

20.
随着经济全球化浪潮的纵深推演,广告在现代生活中已占据了举足轻重的地位,英语广告更是如此。在引进外国商品的同时,我国企业面临的更为迫切的任务是如何用广告将自己的商品及时、准确地介绍给消费者,所以了解英语广告的语言特点和翻译策略是十分必要的。文章在阐述英语广告语言特点的基础上,对其翻译策略作了进一步探讨。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号