共查询到20条相似文献,搜索用时 167 毫秒
1.
韩瑞芳 《内蒙古师范大学学报(哲学社会科学版)》2006,(Z1)
本文运用对英语学习者研究的方法,分析总结了中国英语学习者在阅读策略使用上的情况、成功阅读者与不成功阅读者在阅读策略使用上的不同以及这些策略的使用与阅读成绩之间的关系。研究结果发现,中国英语学习者使用阅读策略较频繁,成功与不成功阅读者在阅读策略使用上存在明显差异。 相似文献
2.
刘俊 《中国科教创新导刊》2009,(23):246-246
本文分析了影响阅读的智力与非智力因素,指出它们对大学英语阅读教学有积极的指导意义。教师可以从提高语言知识水平、丰富背景知识、改变阅读模式和运用阅读策略等方面入手,去改变传统的阅读训练偏向。从而,使学生成为真正的阅读者。 相似文献
3.
语言迁移是原有的知识对学习新知识产生的影响.翻译是双语信息转换的过程,尤其会受到语言迁移的影响.语言迁移对翻译的影响主要表现在词汇、句法、文化三个方面,在翻译教学中,学生必须要进行大量的英语阅读,教师则要运用正确的方法引导;利用正迁移,避免负迁移. 相似文献
4.
语言迁移是原有的知识对学习新知识产生的影响.翻译是双语信息转换的过程,尤其会受到语言迁移的影响.语言迁移对翻译的影响主要表现在词汇、句法、文化三个方面,在翻译教学中,学生必须要进行大量的英语阅读,教师则要运用正确的方法引导;利用正迁移,避免负迁移. 相似文献
5.
迁移是头脑里原有知识对新的学习的影响.在语言学习过程中,第一语言对第二语言学习产生影响的现象就是语言迁移.促进新语言学习的迁移为正迁移,阻碍新语言学习的为负迁移.粤方言与英语在发音上差别很大,给使用粤方言的人在英语语音习得上造成困难.通过对粤方言与英语语言在语音方面进行对比,就可以找出迁移的因素,也能尽量减少粤方言对英语语音习得的负迁移作用. 相似文献
6.
7.
本文通过使用调查问卷,阅读测试,以及面对面的访谈等方式研究了英语专业大一学生在阅读策略使用方面所呈现的特征.同时作者通过对比发现了成功的阅读者与不成功阅读者在阅读策略使用上存在的差别,并且探讨了英语阅读策略的使用与阅读成绩的相关性.通过此项研究,作者旨在提出相应的教学启示,从而帮助英语专业的学生提高阅读效率和成绩. 相似文献
8.
英语阅读教学是高中阶段英语教学的重点和难点。英语阅读是一个积极主动地思考、理解和接受信息的过程。一般而言,英语阅读理解大致涉及三个方面,一是语言知识,二是阅读技能,三是文化背景意识。从学生阅读的过程来分析,一个成功的英语阅读者,在阅读过程中主要运用两种不同的阅读加工模式:一是运用"top-down"策略来将文本中的新知识与自己头脑中已有的概念或观 相似文献
9.
Odlin(1989)给语言迁移所下的定义是:迁移是指目标语和其他任何已经习得的(或者没有完全习得的)语言之间的共性和差异所造成的影响。Odlin提出,迁移不仅仅体现在学习者的错误(负面影响),即负迁移(Negative Tranafer)上,还体现在促进作用(正面影响),即正迁移(positive Transfer)上。正迁移指学习者在学习第二语言过程中正确使用了已有的语言知识,负迁移指的是使用这些知识并且出现了错误。学生习作中的"中国式英语"就是负迁移的一种体现。据大学英语四六级考试和雅思托福考试调查发现,中国学生失分最多的是写作部分,而写作是英语最终水平的终极体现。或者说,如果一个人的英语写作水平很高,就必然预示着他的英语水平很高,此外,逻辑思维也很强,结合中国教育制度缺乏对创造力的关注这一问题,科学的写作教学即是辅助培养学生创造性思维的能力,可谓响应号召,一举两得,既 相似文献
10.
11.
王淑花 《桂林师范高等专科学校学报》2009,23(1):94-96
阅读是掌握语言知识、打好语言基础、获取信息的重要渠道。早期阅读策略的研究发现:成功的阅读者不仅能很好地监控阅读过程,而且阅读中能更有效地运用更多的阅读策略。但早期的阅读研究多以本科及本科以下层面大学生为主要研究对象。本研究以研究生作为被试,探索研究生网络阅读和纸质阅读策略的使用情况,以期发现是否存在策略的使用不足,为研究生英语教学提供参考。 相似文献
12.
语用迁移是语言迁移的一个重要方面,一般指第一语言语用知识对第二语言语用行为的影响.但是,目前针对第二语言语用知识对第一语言语用行为的"语用反向迁移"则研究较少,更无人观察以英语为母语的汉语学习者的汉语对其母语的"语用反向迁移".本文通过对外国来华汉语学习者的英语恭维语回应中的"语用反向迁移"的实证研究,在一定程度上证实了在一部分以英语为母语的来华外国人的英语恭维语回应中,确实存在明显的汉语向英语的"语用反向迁移". 相似文献
13.
吴方言对英语语音的负迁移及应对策略 总被引:1,自引:0,他引:1
胡琦蓉 《湖北广播电视大学学报》2009,29(3):119-120
迁移是头脑里原有知识对新的学习的影响。在语言学习过程中,第一语言时第二语言学习产生影响的现象就是语言迁移。促进新语言学习的迁移为正迁移,阻碍新语言学习的为负迁移。吴方言是我国七大汉语方言之一,与英语在语音上差别很大,本文阐述了吴方言对英语语音学习产生的负迁移,提出了针对吴方言区的英语语音教学应对策略。 相似文献
14.
15.
阅读是学习英语语言、了解英美文化、掌握英语知识的重要渠道和工具,在《大学英语教学大纲》中,阅读的重要性始终排在首位。就大学英语四级考试而言,"得阅读者,得天下",做好阅读题型的重要性不言而喻。其不仅在分值上所占比重为35%,而且搞好阅读理解,对听、说、写、译有较好的促进和提高作用。作者从大学英语四级考试新题型入手,着手分析了长篇阅读、仔细阅读和选词填空三种题型的解题技巧和应对策略。 相似文献
16.
语言迁移一直以来是二语习得领域不容忽视的问题。在大学英语写作中,语言迁移在句法方面受到其负迁移的影响。本文从这个角度出发,在阐述语言迁移内涵的基础上,重点分析语言负迁移在大学英语写作的表现,并提出应对策略,帮助学生克服母语思维的表达方式,提高英语写作能力,促进英语写作教学的有效开展。 相似文献
17.
在语言学习过程中,第一语言对第二语言学习产生影响的现象就是语言迁移.促进新语言学习的迁移为正迁移,阻碍新语言学习的迁移为负迁移.本文从语言迁移理论-着手,论述了泗阳方言在英语学习过程中对英语语音语调的迁移作用.通过对泗阳方言与英语语言在语音语调方面进行对比,找出迁移的因素,尽量减少在英语习得过程中泗阳方言对英语语音习得的负迁移作用. 相似文献
18.
我们在学习外语的过程中会很大程度上受到母语的影响,即语言迁移。在英语写作中语言的迁移是影响最大的一个因素。所以,专家们在语言迁移方面做了很多了研究。语言迁移分正迁移和负迁移两种。主要就大学英语写作中普遍存在的负迁移现象进行讨论。并且将对其中的词汇(lexical),句法(syntactic)以及语篇(discourse)负迁移现象进行分析。然后再从两方面对形成语言负迁移的原因做进一步地研究:文化差异和思维模式的不同。在此基础上,最后本文将会对怎样有效地提高大学英语写作水平的教学方法提供一些建议。 相似文献
19.
母语思维对英语阅读的影响 总被引:1,自引:0,他引:1
在英语阅读中,很多专家和学者对是否发生母语思维迁移进行了研究,结果发现母语思维确实发生了迁移。但是这些研究都没有发现影响母语思维迁移的因素。根据语言的特点和英语阅读的特点,从而找出影响母语思维迁移的因素,并把影响母语思维迁移的因素运用到英语阅读教学中,提出一些促进英语阅读教学的方法。 相似文献
20.
从母语迁移理论浅析汉语对大学英语教学的影响 总被引:1,自引:0,他引:1
赵兰玉 《辽宁教育行政学院学报》2010,27(9)
外语学习者在语言学习过程中不可避免地会受到母语迁移现象的影响.这种影响既有积极的一面,即正迁移,又有消极的一面,即负迁移.大学生的认知结构中已经存在较为牢固的汉语知识,并形成较强的汉语思维定势,这是不可回避的事实.所以我们在英语教学中彻底摒弃汉语是不可能的,而是要科学地利用学生认知结构中业已存在的汉语知识和汉语思维,发挥汉语语言知识的正面影响,了解并弱化汉语思维带来的负面影响,提高大学英语教学的效果. 相似文献