共查询到20条相似文献,搜索用时 8 毫秒
1.
方龄贵 《云南师范大学学报(哲学社会科学版)》2004,36(3):110-118
蒙元一朝 ,统治中国近百年 ,长期以来 ,蒙、汉两族人民杂居共处 ,交往频繁 ,互为倚存 ,在语言上也互有影响 ,历元、明至清代 ,在古典戏曲中吸收了不少蒙古语 ,年来已有专书对此加以论证 ,同时在蒙古语中也存在着大量汉语借词 ,本文检出其中四十三个见于蒙古语中的汉语借词进行考说 ,作为释例。 相似文献
2.
辨别蒙古语中借词的一些方法 总被引:1,自引:1,他引:0
高·照日格图 《内蒙古大学学报(人文社会科学版)》2000,(1)
·3?”姹鹈晒庞镏薪璐实囊恍┓椒ˊ高·照日格图$内蒙古大学蒙古学研究院!内蒙古呼和浩特010021蒙古语;;借词;;方法... 相似文献
3.
斯勤巴特尔 《内蒙古大学学报(人文社会科学版)》1996,(4)
蒙古民族在同汉族交往的过程中从汉语中吸收了许多词汇。其中有些早期汉语借词在语音方面保留了中古汉语的某些语音特点.文中对保留中古汉语语音特点而且与现代汉语语音系统有较大差别的汉语借词,作了简要的描述。 相似文献
4.
王婷 《黑龙江教育学院学报》2010,29(3):177-179
针对俄语中的汉语词汇进入俄语的过程、被同化成俄语的特点进行了分类,并对俄语中源于东北方言的汉语借词进行描述。通过对这些词汇所表达的中国文化的研究,揭示了词汇借用不仅是单纯语言现象,而且还是社会语言现象。 相似文献
5.
6.
潘龙 《中国科教创新导刊》2013,(11):78-78
在现代俄语中存在大量外来语词汇,拉丁语借词在其中占有相当大的比例,也涉及到了各个学科领域。本文首先说明了俄语中拉丁语借词在语义上的分布,简要列举了一些常见的拉丁语借词,并从语音的角度分析了拉丁语在借词过程中的变化规律。 相似文献
7.
8.
9.
杨华 《合肥教育学院学报》2004,21(3):112-115
自上世纪80年代以来现代俄语词汇的词层体系发生了较大变化,突出表现为英语借词的激增;现就这一时期俄语中英语借词的类型、特点及所折射出的文化现象试作研究探析。 相似文献
10.
曾德万 《漳州职业大学学报》2003,5(1):89-91
随着计算机网络的普及,人们创造了一些通俗、幽然,易于记诵的词语。本分析网络词汇形成和流行的原因及其特点,阐述网络词汇对语教学和传统化的影响。 相似文献
11.
新加坡约有六成的华人为闽南人,闽南语作为闽南人的母语势必对新加坡英语产生重大的影响。目前国内外学者对新加坡英语关注颇多,但对其中的闽南借词的研究却很少。文章基于对搜集到的相关学术论文的分析与探讨,提出新加坡英语中闽南语借词亟待解决的问题,以期为进一步研究闽南语借词提供一些研究方向和思路。 相似文献
12.
曾德万 《Journal of Zhangzhou Technical Institute》2003,5(1):89-91
随着计算机网络的普及,人们创造了一些通俗、幽然,易于记诵的词语。本文分析网络词汇形成和流行的原因及其特点,阐述网络词汇对语文教学和传统文化的影响。 相似文献
13.
张锐 《黑龙江教育学院学报》2007,26(1):130-132
委婉语存在于世界各民族的语言中,可以丰富人们的交际手段,避免交际过程中的不愉快,提高本民族的语言修养。俄语作为世界上最美丽的语言,其委婉语形式更为丰富多样。作为一个开放的、不断发展的语言体系,有其词汇、语义、语法等方面的独特之处。着重对俄语委婉语的渊源、表达、功能、地位作综合性阐述,以期丰富对俄语委婉语的研究。 相似文献
14.
浅谈维吾尔语中的俄语、英语等借词 总被引:1,自引:0,他引:1
本文对传统观念意义上的维吾尔语的俄语借词观点提出质疑,并通过一定词语的对比,提出了自己的一些不成熟的观点,期望能抛砖引玉,共同完成维吾尔语中的俄语、英语等借词这一课题的研究。 相似文献
15.
16.
粤东畲族主要生活在今潮州市潮安县凤凰山区一带,他们所说的语言我们称为潮安畲语。他们的周边住的是说粤东闽语朝汕方言的居民。在长期的共同生活接触中,潮汕方言对畲语产生了很大的影响,畲语借用了很多的潮汕方言词。本文罗列描写了这些借词,并对其发展趋势作了分析研究。 相似文献
17.
嘎日迪 《内蒙古师范大学学报(哲学社会科学版)》1996,(3)
中古蒙古语中主谓结构句型之一的SOVS,与其它主谓结构句型有其独特的区别.又有着相应的关系。在现代蒙古语中这种句型已发生变化。其演变,主要是以语音、词法、句法和词汇等某些系统变化互为条件的。这种句型变化是蒙古语历时演化之一,又是古蒙古语和现代蒙古语区别特征之一。 相似文献
18.
卢春月 《黑龙江教育学院学报》2008,27(11):176-178
“委婉语”这一术语在中、俄两国语言学论著中早有涉及。在人们的交际过程中,出于种种考虑,有些话语不便或不能直说,需要用含蓄曲折而又能传达本意的词语代替,这种具有委婉表达特点的词语就是委婉语。 相似文献
19.
郜竞存 《贵州教育学院学报》1991,(1)
俄语中的揭示语是一种独特的常用的语言表达方式,它和其他语言中的揭示语一样,具有简单明了、形式活泼、内容广泛、实用性强等特点。俄语揭示语用在公共场所,多写在引人注目的揭示牌上,或用标语形式张贴在墙上、门上以及其他地方。它要求、劝告人们按章行事、遵纪守法或提醒人们在某方面注意。俄语揭示语的使用面很大,因此苏联、东欧或其他国家的一些俄语研究工作者已把它作为语言研究的内容或对象之一。 相似文献
20.
正月 《内蒙古大学学报(人文社会科学版)》2001,33(6):33-36
多数学认为,蒙古族于13世纪引进佛教经并对其翻译时即开始吸收一些梵语借词。而根据史料记载,蒙古语中梵语借词的出现要早于13世纪。并且,通过回鹘语进入的梵语借词在其音节结构和写法特征上受到了回鹘的影响,而通过藏语进入的梵语借词的写法与原梵的写法很相近。但是,这一时期的梵语借词在写法上仍未得到规范,一词多种写法的现象很普遍。 相似文献