共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
由于经济的不断发展和文化的相互交流,德语中引入了许多英语外来词,对德语语言本身及德语语言社会产生了很大影响.这些英语外来词或完全借用,或根据德语的词法规格进行改变.本文对德语中英语外来词的构成进行了分析,并对其产生的影响进行了总结概括. 相似文献
2.
有一类题目,解题的条件比较多,各项条件之间又有较复杂的相互关系,可能一时记不住那么多条件,又看不透解题的关键所在,常常会感到千头万绪无从下手。对于这种情况,利用图表法可使条件条理化、问题明朗化,能使你不为条件中的关系所纠缠,并能充分利用已知条件,迅速得出答案。例如:60位旅游者中,有39人懂英语,33人懂德语,30人懂法语,有10人既懂英语又懂法语,有12人既懂法语又懂德语,有8人既懂德语又懂英语,有6人三种语言都懂。问:1.有多少人懂英语不懂法语?2.有多少人懂法语不懂德语?3.有多少人懂德语不懂英语?4.有多少人懂英语不懂德语?5.有多… 相似文献
3.
《校园英语(教研版)》2015,(19)
时态变化是印欧语系语言重要的语法表现手段,在德语和英语的传统教学中占据重要的地位。现在时是德语和英语中使用频率最多的时态,通过对比分析,可以使德语学习者对这两种时态有更深入的认识,同时可以促进语言学习中的正迁移,减少负迁移。 相似文献
4.
张婧 《合肥教育学院学报》2014,(4):127-130
语音学习是语言学习的第一步,德语也不例外。因为德语与英语同属印欧语系,语音学习方面有很多可以借鉴的地方,所以英德语音的比较在德语初学阶段也就显得尤为重要。从德语教学的角度分析探讨英德语音比较的实践教学方法,是减少英语对德语学习干扰,促进德语学习的有力措施。 相似文献
5.
李卡宁 《内蒙古师范大学学报(哲学社会科学版)》2004,(Z2)
德英两种语言的主要构词方式有四种,它们分别是派生法、复合法、转类法和缩略法,通过对这四种方式的比较研究,找出其异同之处,对我国外语(德语或英语)学习者在第二外语(英语或德语)的词汇学习和掌握方面提供一定的帮助。 相似文献
6.
7.
第二外语是高校英语专业学生的必修课,德语作为可选语言之一,在发音、词汇等方面和英语既有相似之处,在许多细节上又完全不同。根据认知心理学的学习迁移理论,在德语教学活动中,英语知识会对德语学习产生迁移作用。因此,教师要恰当地进行德语和英语的比较教学,既要发挥英语的正迁移影响,加速德语学习的进程,同时又要避免英语对德语产生干扰的负迁移。 相似文献
8.
何涛 《首都师范大学学报(社会科学版)》1998,(2)
现代德语含有大量的外来词,这是日耳曼文化与欧洲其他文化相碰撞的结果。从历史进程来看,对德语影响较大的语种依次为:古希腊语、拉丁语、法语和英语。外来词在丰富了德语表达方式的同时,也对德语语言的纯洁性构成了一定的威胁。为此,德国人不断对德语中的外来词加以规范。其规范的主要原则有:一、需要的原则;二、意义明确的原则;三、文字标准化原则。 相似文献
9.
10.
金海 《当代教育理论与实践》2014,(4):95-97
目前,我国绝大多数地区外语教学的首选语种是英语。德语和英语同源于日耳曼语系,学习德语会受到第一外语—英语学习行为的影响。在德语教学中,教师应从语言的整体框架结构入手,结合英语和德语的异同点,用对比、交互、阅读讨论及联想方式对德语的语法、词汇和句法进行教学。学习行为因人而异,教师须了解学生已有外语及母语水平,利用其知识储备来帮助他们构建新语言体系,并将不同教学法进行组合,制定有针对性的教学模式。 相似文献
11.
语言首先是有声语言,日常生活中口头交际是主要的思想交流形式。学好语言的关键是要不断运用这一语言,要主动自创语境,边学边用,积极吸收新的语言材料,完善自己的语言知识。笔者所在学院为本科生开设了第二外语,有俄语、徳语、日语?诙庥锏目瑁?深受学生的欢迎,报名上课者踊跃,但在教学实践中也遇到了一些困难和障碍,现主要就德语二外教学情况分析如下:一、德语教学中听说困难分析学过英语的学生在学徳语的过程中有一些障碍和困难,表现形式各异,原因很多,主要有以下几个方面:1.英语学习的惯性学习德语的学生大都有学习英语十多年的经历,… 相似文献
12.
浅析德英两种语言的差异 总被引:1,自引:0,他引:1
刘振东 《周口师范学院学报》2004,21(1):106-107
德语、英语均属印欧语系,在历史上均受拉丁语、希腊语的影响,而且两种语言互相交流、互相渗透,有许多共同之处;但它们必定是两种语言,存在的差异还是很大的.对这两种语言的比较、分析,可以帮助人们对它们的学习. 相似文献
13.
14.
德语介词auf与英语介词on相似性比较研究 总被引:1,自引:0,他引:1
德语作为和英语同一个语系的语言,在很多方面有着相似之处,这也加强了其可比性,其中德语的介词,和英语的一样,用法复杂广泛,如介词auf,在很多方面和英语的介词on有着相似的性质,在这种比较中,广大德语爱好者可以更清楚德语的用法。 相似文献
15.
这样的误会在留学生活中实在是不胜枚举,但是每一次的误会都会让我们学到更多陌生而有用的知识。初学德语的时候,老师曾跟我们说过,德国人处世严谨,一丝不苟。他们的语言和用词,也是一样的严格。最典型的就是德语的单词虽也是拼音文字,但不像英语或其他语种,某个字母会有多种发音,德语的每个字母只有一种发音,所以就算不认识单词,你依然可以朗读一整篇文章;与此相应的是,德语的单词绝大多数只有单一的含义,这一点和法语很相似,因此很多国际法律文书和经济类学术专著都会使用德语和法语,而不用英语撰写,最主要的原因就是德语和法语用词歧义极… 相似文献
16.
《校园英语(教研版)》2014,(26)
德、英双语均属日耳曼语系,在这两种语言中存在大量的同形词汇,引人注意,这一方面方便了有英语基础的德语学习者,另一方面由于盲目相信原有英语学习经验,望文生义,使得学生在德语学习过程中产生了很多误解。本文旨在以语言迁移理论视角为出发点,通过大量实例分析,对德、英同形词进行分类,以期对教师教学和学生学习有所裨益。 相似文献
17.
18.
如今全国许多高校的英语专业都开设了德语作为第二外语。虽然英语与德语有相似之处,但有些学生会对于德语的学习感到困难。本文从各方面来分析其成因并对德语二外学习困难学生的教育方法进行探索。 相似文献
19.
赵彦 《开封教育学院学报》2015,35(6)
语言迁移是指目标语与语言学习者先前所掌握的其他语言之间的相似或不同之处造成的影响.德语教师可利用中国学生的英语学习经验和英语基础,在语音、拼写、语义、语法、语篇等层面,运用语言迁移理论对学习者进行指导,帮助其提高德语水平和交际能力. 相似文献
20.
语码转换是指一种语言中夹杂别的语言形成混合语码.<围城>中大部分主人公都有留洋的人生经历,所以文中出现了许多外语,其中出现最多的是英语,还有一些法语、德语等.因为汉语是方块文字,而英语、法语、德语等是字母文字,所以语码转换在小说中特别醒目.本文试图结合主人公不同的社会背景,运用顺应性理论探讨<围城>中语码混合的原因. 相似文献