首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
一、解析这个单元出现了几个发音和意思都比较容易混淆的词组,需要反复操练来强化。文化部分的内容也是一个重点,如何有效地让学生记住,对教师是一个考验。1.语音方面。吃音现象:如brown一词的/灶/音,学生往往读不出来。发音不饱满:如crayon学生往往读成cray。拖音现象:如Mike一词的/噪/读成/噪藜/,book一词也同样。部分音读不准:如purple这一词,很多小朋友都读不标准。不会弱化:如white的/贼/音,sit down句子中sit一词的/贼/音,在朗读中都应该适当弱  相似文献   

2.
对于英语中的两个音/l/音和/n/音,本文就英语/l/的发音及其与汉语/l/音的比较、英语/n/的发音及其与汉语/n/音的比较,以及汉语/l/音与/n/音的混淆及其对英语发音的影响三方面进行阐述比较,希望对英语语音教学起到一定积极作用。  相似文献   

3.
日语的汉字读音有音读和训读两种。音读词是根据中国汉音、吴音汉字的发音而形成的词汇。这类词汇在现代日语中占有非常大的比例。现代汉语的发音与"汉音"、"吴音"的发音有很大的差别,使汉语汉字的发音与日语发音的对应关系变得复杂起来,但还是有许多规律可寻。论文主要从拨音、长音、"イ"收尾音、口付き汉字、拗音五个方面探讨《日本当用汉字》中音读汉字与汉语汉字发音之间的对应关系。  相似文献   

4.
学术界对韩国语语流中音节之间的送气音与紧音的变音现象似乎还没有足够的重视,研究不够深入,有待于进一步探究。韩国语语流中音节之间的送气音与紧音的音变现象,主要表现在以下两个方面:一是以元音结尾的音节因为受后面送气音或紧音为首发音音节的影响,自然而然地添加韵尾;二是后面的元音音节因为受前音节的送气音或紧音韵尾的影响而产生连音变音现象。音节之间的送气音与紧音犹如连接两个或两个以上音节的桥梁,使发音音节形成比较稳定的发音单位。如果把音节之间的送气音长度分为三等分,那么在前音节韵尾发音长度为一等分,在后音节的首发音发音长度为二等分;如果把音节之间的紧音长度分成二等分,那么前音节的韵尾发音长度和后音节首发音发音长度各为一等分。当然,声音的长短轻重因人而异,但这种分析方法基本上符合现实生活中一般韩国人的发音习惯,具有一定的科学性和实用性。  相似文献   

5.
本文采用实验的方法,对印尼、韩国留学生汉语单元音韵母的发音情况作了分析。印尼留学生的发音偏误主要来自印尼语的负迁移影响,而韩国留学生的偏误主要表现为发音不到位。两国留学生汉语单元音的发音有很多相同之处,例如i、u、l 的舌位偏低,u的舌位偏前,l的舌位偏低偏后等。中介语元音往往具有“趋中”倾向。  相似文献   

6.
运用测试语音共振峰频率的方法,比较苏州学生与标准英语发音者所发英语单元音语音在共振峰频率上的差异。根据共振峰频率与发音方法的对应关系发现:对于苏州与英语共有的单元音,苏州学生在某些音的发音方法上也存在一些问题;对于英语特有的单元音,苏州学生在某些音的发音方法上虽然仍存在一些问题,但对一些音的发音方法已能较好地掌握;苏州学生发的英语相近音及长短音共振峰数值非常接近,不像标准英语的共振峰数值有非常明显的区别。在此基础上,分别针对苏州男女发音情况制订了男女声英语单元音发音方法纠正表,为快速有效矫正方言区学生的英语发音提供有益的指导。  相似文献   

7.
音标教学比较单调,那些枯燥的语音符号会使学生望而生畏。那么,如何才能使学生对音标教学感兴趣,乐于学习呢?一、多种方法,激发兴趣,活跃气氛首先,在进行音标教学的时候,我对48个音标的教学顺序做了特意的安排,在教学中我总是把单元音的教学摆在最为重要的位置,把12个单元音分成两次教学。一般来说,如果学生将12个单元音掌握牢固,那  相似文献   

8.
本文作者运用测试语音共振峰频率的方法,系统比较了扬州学生与标准英语发音者所发英语单元音语音在共振峰频率上的差异.发现:对于扬州与英语共有的单元音,扬州学生在某些音的发音方法上也存在一些问题;对于英语特有的单元音,扬州学生在某些音的发音方法上虽然仍存在一些问题,但对一些音的发音方法已能较好地掌握;扬州学生发的英语相近音及长短音共振峰数值非常接近,不像标准英语的共振峰数值有非常明显的区别.上述发现为快速有效矫正方言区学生的英语发音提供了有益的指导.  相似文献   

9.
前后鼻韵母是普通话语音体系中一组容易混杂的音,是学习普通话的大碍,了解前后鼻韵母不同的发音机理和声学特征是正确发音的关键所在。本文将从前后鼻韵母声学特征和正确发音的思路两个方面探寻解决问题的有效措施。  相似文献   

10.
代春倩  顾明亮 《考试周刊》2008,(22):126-128
本文运用测试语音共振峰频率的方法,系统比较了徐州学生与标准英语发音者所发英语单元音语音在共振峰频率上的差异.发现:(1)对于徐州与英语共有的单元音,徐州学生在某些音的发音方法上也存在一些问题;(2)对于英语特有的单元音,徐州学生在某些音的发音方法上虽然仍存在一些问题,但对一些音的发音方法已能较好地掌握;(3)徐州学生发的英语相近音及长短音共振峰数值非常接近,不像标准英语的共振峰数值有非常明显的区别.上述发现为快速有效地矫正方言区学生的英语发音提供了有益的指导.  相似文献   

11.
一、抓好语音教学 1.中英文对比发音练习.初一刚开学,笔者就花了两个星期教48个音标及简单的发音规则,除了在每个单元要求复习几个音标外,同时还教会学生发现英语音标和汉语拼音的相同、相似之处.由于学生有拼音基础,所以拼读音标就没有那么困难了.笔者还让学生边记单词边写音标.  相似文献   

12.
语音学习是外语学习和外语教学的关键。本文从发音部位和发音方法两个方面,对韩.汉辅音进行对比,找出韩语辅音学习时的易错音,并加以分析,旨在对韩语学习、韩语教学有所帮助。  相似文献   

13.
英语的是英语语音中最难学习的四个辅音。按其发音方式分类,是破擦音,是摩擦音,按其发音部位分类,它们则是两对清浊硬腭齿龈音。因为京津地区方言和普通话中都没有相同的音素,所以学生学习起来比较困难。许多京津地区学生习惯于用汉语拼音中的卷舌音[ch,zh,sh,r]来取而代之。其结果是他们的发音成了英汉混合体。当听他们读,讲英语的时候,虽然明明知道他们读的讲的是英语,却总觉得他们的语音中有着比较浓厚的汉语腔。这就是语言学家们常讲的“在习得外语过程中母语的干扰。”实际上,汉语的卷舌音和英语的硬腭齿龈音是两组截然不同的音素。英语的四个音的成阻方式是舌前端靠近或抵住硬腭前部,  相似文献   

14.
吴淑兰 《英语广场》2022,(21):128-130
母语对二语习得的影响深远。闽南地区的学生由于母语(方言)的发音根深蒂固,影响了普通话的发音,从而又影响了英语语音的准确性,这使得闽南方言区的学生学习英语十分困难。本文挑选30名学生,朗读5个句子并进行录音,通过Praat软件语音谱图从重音、节奏和语调三个方面研究闽南语对初中生英语超音段音位学习的负迁移,分析造成这个现象的原因并提出了教学建议。  相似文献   

15.
英语词汇的发音、词形、词性教学杨丽梅词汇教学,其实是音、形、义、性4个方面的教学,即单词的发育、词形、词义和词性这4个方面。为了使学生掌握每个单词的每一方面,真正做到融会贯通,运用自如,我在教学中,主要注意了下列3点,一、注重发音、听读在先凡语言,皆...  相似文献   

16.
一、从学习字母入手,突破语音第一关   从教英语字母开始,就要使学生掌握好字母的发音,将学习音标渗入到字母的发音中。每教一个字母,先读出它的发音,再根据发音在字母下面写出音标。如教字母 C时,在字母下注上〔 si∶〕音,利用音标卡片先发出〔 s〕音,再发〔 i∶〕音,然后把两音拼在一起。采用这种方法,边教字母边教音标。   为巩固所学音标,在字母学完后利用一、二节课进行复习性练习。①用音标卡片拼出〔 bi∶〕、〔 ef〕等音,让学生读出,再写出字母;或用字母卡片写出音标。反复练习,熟悉字母和音标。②用音标卡片组…  相似文献   

17.
以两名汉语普通话水平为初、中级的泰国留学生作为研究对象,以声学实验为手段,通过对比分析泰国学生普通话三组塞擦音、擦音与中国发音人之间的差异,寻找泰国学生二语习得过程中语音方面的偏误和障碍,最后针对这些偏误和障碍提出教学对策。经过实验分析发现,泰国留学生在汉语普通话的音节时长、声母时长方面与中国发音人存在差异;另外,泰国学生在发这三组音时,舌位均较前。  相似文献   

18.
汉俄两种語言的女字和语系是完全不同的,但在某些方面却又有着不少共同之处。如何区別它們的不同之点,从而消除汉語的干扰作用,如何揭示它們的相近似之处,发揮汉語的桥樑作用,在当前俄語教学中最好的办法还是采用对比教学法。究竟从哪些方面进行比較好呢?根据汉俄語的特点,我认为可以从如下几个方面进行比較: 語音方面,应当对比汉俄語語音系統相同与不同之点。如在教“X”的发音时,教师要比較汉語“h”的发音,說明二者的发音是相似的,但发俄語“X”的音舌部稍比发汉話“h”音时抬得高一些。又如这四个俄語元音,与汉語拼音字母A,O,u,l的发音也是相近的,其不同点是发俄語音  相似文献   

19.
曹敏 《考试周刊》2009,(30):102-103
在英语语音教学中,/r/音特另q引人注意。学生很难发准它的单音;不仅如此,与r相关的连读和它在英美音中的区别也比较难掌握。本文就上述三个方面对/r/的发音进行阐述,期待能对语音教学实践起到一定的帮助作用。  相似文献   

20.
乐山方言与英语的语音系统在发音位置、方法和韵律等诸多方面存在较大差异。来自乐山地区的英语学习者在语音学习时会无意识地将乐山方言音迁入,从而导致英语口语带有方言口音。这不仅影响学生的英语标准语音习得,还影响了听力能力构建。通过分析乐山方言与英语语音的相似与不同之处,找出学生易产生负迁移的地方,提出要有意识地避免方言音的负迁移作用,通过调整语调、发音位置和语音节奏等形成英语“标准语音”的对策,提高学生英语听说能力。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号