首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
“五四”一代学者极力推崇安徒生童话,使之成为中国现代儿童文学最初的理想样本,安徒生童话所产生的广泛的影响力与郑振铎的大力宣扬密切相关,郑振铎对安徒生童话的艺术特质亦有动人的描述和独到的分析。郑振铎推介安徒生童话的工作值得清理。  相似文献   

2.
叙事学在本世纪的兴起,使文学研究进入了一个新的天地。文章运用叙事学的相关理论,对安徒生童话的叙述视角作一探讨,通过双重视角的分析,透视安徒生充满真情的爱的人格写作。  相似文献   

3.
这个活动虽然在年底,可也让我们压了非常好的大轴。先前我没有想到这个活动气势这么恢宏,有这么多人员参加。今天的局面让我觉得为时不晚,可以作为安徒生诞生200周年纪念活动的一个完满的结束。  相似文献   

4.
本文为作者为《中国安徒生研究一百年》(中国和平出版社2005年7月出版)所作的前言。[编者按]  相似文献   

5.
200年前,在丹麦弗伦岛上的一个小镇奥登塞,在一个鞋匠家里,安徒生呱呱落地。谁也没有想到,30年后,这个鞋匠的儿子成了世界名的童话大师,他所写的童话,流传100多年,历久不衰。说起来,这位生在丹麦中部的作家,与我们中国还很有缘分呢!  相似文献   

6.
安徒生童话:中国现代儿童文学之源   总被引:3,自引:0,他引:3  
安徒生童话是中国儿童文学最初的理想范式。中国现代儿童文学建设者们正是借世界一流的儿童文学经典作品尤其是安徒生童话所蕴有的现代儿童文学理念开启了中国文学的新形式——现代意义的儿童文学。安徒生童话所具有的纯正而丰富的儿童文学艺术因素不但深刻影响了中国现代儿童文学的诞生,而且成为中国儿童文学长期遵循的艺术典范。安徒生童话是中国现代儿童文学之源。  相似文献   

7.
高贵的格调:安徒生文字中最值得迷恋的地方   总被引:2,自引:0,他引:2  
今年7月,我和在座的一些作家到了北欧,当我们在安徒生头像下照相的时候,我突然想到了在我们的网络上曾流行过的一句话:“让我们往安徒生的脸上吐唾沫”。当时,望着安徒生的头像.我想为什么往这个人的脸上吐唾沫?到底安徒生还能存活多久?今天我们来讨论安徒生的当代价值,其实这后面有一个潜台词,就是说安徒生在今天还能不能存活?安徒生的作品还有没有有效性、合法性?这大概是盘绕在我们很多人心目中的一个问题。  相似文献   

8.
叶君健与安徒生童话   总被引:1,自引:0,他引:1  
在座的很多人都是研究安徒生的专家,本人作为门外汉,不敢在这里就安徒生的研究班门弄斧。本人作为曾经翻译过安徒生童话的叶君健先生的儿子,只能谈点家父生前在这方面给我印象最深的一些体会,仅供大家参考。  相似文献   

9.
安徒生童话是世界儿童文学的瑰宝,一百多年来,一直为一代又一代的儿童所传诵。正如著名丹麦学者布兰兑斯所言:安徒生的文字属于我们曾经一个音节、一个音节地辨认过而今天依然在阅读的一类书籍。  相似文献   

10.
安徒生童话在“五四”时期   总被引:1,自引:0,他引:1  
安徒生童话对中国儿童学产生了 至为深远的影响。安徒生童话被介绍进入中国并为中国儿童学界所称誉、所推崇,有着特定的历史渊源。到了“五四”时代,随着“人”的发现而发现了“儿童”,人们才发现了安徒生,选择安徒生是中国儿童学建设初期焦虑与期待的结果。安徒生童话为中国现代儿童学注入了新的元素。  相似文献   

11.
本凭籍新近从欧洲人相关菱中获得的献资讯,解析H.C.Andersen童话的成功不是偶然的学现象,说明它们满贮诗意的内在原因,指出其不可作为狭义儿童学看待的理由,阐述其题材来源、形成过程以及当时已在欧美产生的深广影响。  相似文献   

12.
青年学者李红叶的著作《安徒生童话的中国阐释》对安徒生的童话做了外国文学、儿童文学、比较文学和现代文学的全方位研究;此书是纪念安徒生诞辰200周年的重要著作。本书学理层面的意义在于作者由“儿童的发现”的做的安徒生童话的中国阐释。在中国到了“五四”民主运动开创的时代,才有了“儿童的发现”和“儿童文学的发现”,也才出现了对安徒生童话的“立体解读”。李红叶的著作是“一部完整的安徒生的接受史,阅读史”,她是做此工作的中国第一人。  相似文献   

13.
追随永恒,追求学的经曲价值是曹轩的学理论与他的作品的最突出的特征,正是在这一个层面上,我们看到了他与安徒生同在,也正是在这一层面上,我们看到了它徒生童话与中国当代儿童学的精神联系以及这种联系所具有的意义:安徒生童话所代表的学的古典品格依然有效,“追随永恒”指示了儿童学多辐向发展中充满魅力的一个辐向。  相似文献   

14.
青年学者李红叶的著作《安徒生童话的中国阐释》对安徒生的童话做了外国文学、儿童文学、比较文学和现代文学的全方位研究;此书是纪念安徒生诞辰200周年的重要著作.本书学理层面的意义在于作者由"儿童的发现"的做的安徒生童话的中国阐释.在中国到了"五四"民主运动开创的时代,才有了"儿童的发现"和"儿童文学的发现",也才出现了对安徒生童话的"立体解读 ".李红叶的著作是"一部完整的安徒生的接受史,阅读史",她是做此工作的中国第一人.  相似文献   

15.
对安徒生及其童话的再认识(下)   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文以作者拥有的新依据对四篇H.C.Andersen的童话代表作出新颖独到的分析;并阐述Andersen童话的特点除了饱蕴诗意和幽默之外,温暖的人道主义和童话细节描写,文学语言的丰富多彩与成功运用也是其重要特点。  相似文献   

16.
白云 《上海教育》2005,(4B):36-36
安徒生200岁,报章连篇累牍各国的纪念活动,而在中国,我们读到更多的却是呼唤:童年里应多些安徒生、没有童话比缺钙更可怕……我有些怅然,忽然发现原来童话离我们越来越近,而200岁的安徒生能唤起我们内心的“纯真”吗?  相似文献   

17.
20世纪初,吸纳新潮,脱离旧套,这是当时中国先进文化人士的共识,"别求新声于异邦"成为一代知识分子进行文化建设的行动纲领与手段方法.正是在这样一种历史文化背景下,安徒生童话伴随着各式西方文化传入了20世纪初的中国,并成为了对中国儿童文学影响最大的异邦文本.  相似文献   

18.
安徒生童话从20世纪初被译介到中国一直到新时期的不断重译和出版,有两个关键的阶段和两住重要译者的推动。周作人在民国初年,“五四”之前首次将安徒生童话译介到中国,他也是第一个用白话文翻译安徒生童话的人,极大地促进安徒生童话在中国的译介,这一过程在“五四”之后达到顶峰,对中国儿童文学的产生与发展有巨大的影响。建国之后,叶君健的翻译使安徒生童话在中国的翻译进入一个新时期,使安徒生童话的翻译超越了儿童读物的范围。  相似文献   

19.
人文素养:安徒生童话的真正价值   总被引:1,自引:0,他引:1  
我是非常喜欢安徒生童话的,从初中的时候就一直在读。在这里,我举一个例子,我们可以看到儿童文学和比较文学之间有很多很有意思的联系。比如,在我最喜欢的安徒生童话中,有一个故事叫《一粒豆荚和五颗豌豆》(也有翻译为《一荚五豆》)。  相似文献   

20.
李红叶的《安徒生童话的中国阐释》考察了近百年来安徒生及其童话与中国的诸多联系,全面地梳理安徒生童话在中国的传播与变形,从而将一个异文化文本的中国形象全面展示出来,为我们今后的研究提供了许多珍贵的启示。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号