首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
各民族由于生活地域、社会、历史发展等差异,形成各民族自身的生活习俗、宗教信仰、文化背景等,由此使语言产生不同的民族特色,而习语可以说集中体现了语言的民族性。英汉两种语言中都有大量这样的习语,因而在理解和翻译英语习语时,要从英语民族的文化特征出发,要学会灵活变通,不能生搬硬套,否则会造成误解。  相似文献   

2.
陈军洲 《培训与研究》2006,23(7):132-134
英语习语是在一定的历史文化背景下产生和发展的,它折射出了英国历史的变迁,也传达了人民的劳动、生活、文学和宗教信仰等信息。本文针对习语从英国历史的变迁对习语的影响和习语的渊源进行分析,论述了习语的语言特色。  相似文献   

3.
多年来,我国学者对于汉英习语的研究热情不减。汉语习语和英语习语有着相同的特点,量大丰富,且含义繁杂,分别表达着本国国情特点和语言特色。这些习语的形成与其民族的文化背景、民族特色、历史事件、思维方式和劳动实践都有着密切的联系,每个习语所囊括的隐喻含义也各不相同。本文拟从概念隐喻这一视角出发,对汉英习语进行对比性研究。  相似文献   

4.
习语的产生与存在受其特有的历史文化背景制约,所以研究英美习语要从历史的、文化的角度去分析。追根溯源,习语主要来源于宗教、神话传说、寓言故事、风俗习惯、历史事件、文学作品、名人轶事等方面,从中反映出英美文化的许多文化内涵。  相似文献   

5.
语言和文化两者密不可分,相互依存。同样的词语在不同的历史、文化和习俗背景下所产生的语义和效果不同,翻译中特别是习语的翻译更需要了解并处理好语言产生的社会文化背景和中外文化差异;本文分析了英汉文化语境的差异对习语所产生的影响及习语翻译的原则。  相似文献   

6.
英汉语中均有极为丰富的习语。人类社会在发展过程中,总是处在一定的自然环境之中,这包括了能适应这个环境的动物。可见,人类与动物关系极为密切,由此而产生与动物相关的习语,对这类习语的理解离不开特定文化背景,因此我们必须要了解这类习语中包含不同的民族文化特色及文化信息。  相似文献   

7.
从英汉习语看不同民族的文化差异   总被引:1,自引:0,他引:1  
习语是经过长期使用千锤百炼创造出来的语言形式,在很大程度上依赖于特定的社会文化背景。因此,习语比词汇更富于特定的文化内涵。中英两种文化孕育了各具民族特色的习语。文章试从自然环境、风俗习惯、历史、喻体取向、价值趋向等几个方面探讨英汉习语所折射的民族文化特征。  相似文献   

8.
文章从英汉习语学习的角度出发 ,从文化背景、历史地理、观念习俗和设喻对象四方面分析了民族文化差异 ,从而阐释语言与文化的关系  相似文献   

9.
英语习语是语言文化的结晶,生动形象,言简意赅,文化信息负载量大,且常有“言外之意”。如果不懂习语的文化背景,就很难准确地理解和运用习语。水果习语是英语语言中的一种独特表达方式,广泛地被英美国家的人们所接受和使用,且具有一定的文化内涵。本文主要从希腊神话、基督教的圣经和英美民族的日常生活方面探讨了跟水果有关的英语习语的历史溯源和习惯用法,以此来加深对英美民族文化的了解,提高跨文化的语言交际能力。  相似文献   

10.
英语习语的来源与特点   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语习语是在英国特定的历史文化背景下产生的,是英语的核心和精华,理解和掌握英语习语的来源和特点,对于学习英语的中国学生来说尤为重要。  相似文献   

11.
汪湉 《考试周刊》2010,(14):110-110
习语是语言的重要组成部分之一,是语言的核心和精华。它的形成与发展离不开社会历史与文化背景。习语承载着不同民族文化特色和文化信息。因此,翻译时如何在忠实原习语的基础上.准确把握其字面意义、形象意义和隐含意义三个方面的关系是非常重要的。  相似文献   

12.
英语习语是英语经过长期使用而提炼出来的固定词组、短语或短句。英美民族文化的传统习俗、重大历史事件、神话传说都在习语中有所体现。习语的翻译必须在深谙其文化背景的基础上进行,需要采取直译、直译加注、意译等多种方法才能打破语言间的壁垒,准确传达信息。  相似文献   

13.
英、汉习语的文化差异   总被引:1,自引:0,他引:1  
英,汉习语存在着明显的文化差异。它分属不同的语系,具有不同的民族历史,文化背景等,带有鲜明的民族色彩,反映出不同的民族心理,生产生活习惯和宗教信仰。  相似文献   

14.
饮食文化与英语习语   总被引:1,自引:0,他引:1  
尉迟光斌 《考试周刊》2009,(10):104-106
习语是一个民族文化的集中体现,是经过长期使用造就出来的语言形式,了解、掌握和运用英语习语,必须研究习语的来源和文化背景。英语民族国家长期的独特的饮食文化,形成了丰富多彩的英语习语。本文就饮食文化与英语习语进行了阐述。  相似文献   

15.
王杨琴 《考试周刊》2011,(48):17-18
各民族文化方面的异同.导致了人们对动物的认识和情感也不尽相同.从而产生了丰富多彩的动物习语。本文从中西方文化异同的角度对比分析动物习语的翻译方法.旨在说明熟悉中西方文化背景下英汉两种语言中动物习语内涵的异同是准确把握翻译的关键。同时也是避免跨文化交流障碍的有效途径。  相似文献   

16.
由于英汉两个民族有不同的文化背景和生活习俗,英汉习语存有相似性的同时亦有差异,于是在英汉习语互译中产生了可译性与不可译性现象。在英汉习语的翻译中语言的意念功能决定了习语之间的总体可译性,语言的文化功能造成了习语的相对可译性,而语言的美学功能则使习语产生绝对不可译性。了解英汉习语的可译性与不可译性有利于更好地使用英汉习语,也有利于更好地了解这两种不同的文化。  相似文献   

17.
习语是一种特定表达,不能根据其各个组成部分而确定它的具体含义。它往往带有浓厚的民族文化色彩,与人们的生活环境密不可分,在一定程度上反映了本民族的思维方式及宗教信仰。也就是说,不同文化背景产生的习语存在着差异。通过对英语习语的学习和研究,更好地了解西方文化中人们的行为准则,价值观念和道德标准的差异,从而提高跨文化交际能力和英语学习的综合能力。  相似文献   

18.
语言作为文化的重要载体,对文化起着重要的作用。同时,语言受到文化的影响。反映出民族特征,包括民族的历史和文化背景,反映出该民族的生活习惯。思维方式。语言与文化相互作用,相互影响。学习一种语言就必须了解一种文化。习语是语言的精华,是人类智慧的结晶,寓意深刻,具有浓厚的地方和民族色彩。习语来源于生活,是人们在劳动过程中创造的,蕴含着大量的文化信息。通过与动物植物相关的英汉习语对比研究探讨英汉文化的差异。  相似文献   

19.
英语习语是英语语言文化中不容忽视的重要组成部分。在认识习语的过程中如果抛开特定的文化背景而孤立地看待习语的存在与含义,往往会觉得它在文章或语言中的含义晦涩难懂,从而影响对其信息的传达。英语习语折射着英语语言民族在历史、宗教信仰、生活习俗等方面丰富的文化信息和独特的文化特色。了解英语中的习语,能帮助我们更好地理解英语语言中的文化内涵及文化差异,从而提高跨文化交际能力。  相似文献   

20.
“龙的传人”与“不列颠之狮”——中英习语文化对比   总被引:1,自引:0,他引:1  
习语是约定俗成,富有表现力的词语.习语好比一面镜子,能清楚地反映出一个民族的文化特色.了解中英习语的文化背景对比有助于更好地进行跨文化交际.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号