共查询到19条相似文献,搜索用时 109 毫秒
1.
钟玖英 《毕节师范高等专科学校学报》2009,(6):1-6
网络双关和传统媒介语言中的双关相比较,既有共同之点也有自身的鲜明特点,主要表现在如下几个方面:谐音双关的变异性,语义双关的灵活性,语句双关的模糊性,别解双关的戏谑性。网络双关的盛行与求新求趣、调侃戏谑、自由宣泄等深层社会文化心理有关。 相似文献
2.
3.
王桂亭 《华侨大学学报(哲学社会科学版)》2013,(1)
网络视频短片有一个从戏拟走向戏谑的过程.模仿、戏拟和戏谑有本质的差异.戏拟是滑稽的模仿,是对崇高的反讽;戏谑抽空了戏拟的内涵,成了无思之谐.在虚无主义甚嚣尘上的时代,“幽默”成了人与人之间的黏合剂;在快乐原则的诱导下,网络视频走向了戏谑;在泛喜剧化时代,我们迫切需要一种真正的喜剧精神. 相似文献
4.
李艳冰 《职教通讯(江苏技术师范学院学报)》2001,7(3)
双关是一种极具韵味与艺术感染力的修辞方式.英语双关有两种基本类型,即谐音双关和词义双关;还包括其他几种类型,即会意双关、专有名词双关和字母双关等.本文就双关的这几种类型作一简要论述. 相似文献
5.
6.
英语广告双关语的运用技巧及其语用分析 总被引:2,自引:0,他引:2
王燕 《湖南科技学院学报》2005,26(10):295-296
双关作为一种有效的修辞手段,备受广告撰稿人的青睐.本文从谐音双关、语义双关、内涵双关及语法双关等几方面概述了广告双关语的运用技巧,并从语用学角度对广告双关语的合理使用进行了分析. 相似文献
7.
8.
英语广告标语中双关的变异与衍生 总被引:4,自引:0,他引:4
刘凌 《中山大学学报论丛》2004,24(6):81-84
广告中的双关以其独特的吸引力、说服力和言简意赅的表现魅力引起了许多研究者的关注,但大多数研究都仅限于分析双关在广告中的表现形式.本文着重阐述了广告标语与双关结合的原因以及双关在广告标语中特有的变异与衍生,并得出了仿拟式双关的新结论. 相似文献
9.
10.
张国荣 《乐山师范学院学报》2011,26(9):6-12
苏轼是北宋中期首屈一指、高才博学且具有通脱旷达审美人生态度的第一流作家。他的诗(词)文创作既俳谐幽默又语含讥讽,呈现出独特的"戏谑"风格,其特征是:(1)戏拟逗趣;(2)臆改引趣;(3)谐(同)音致趣;(4)双关生趣。追溯苏轼诗文"戏谑"风格形成的原因,这除了与苏轼博学幽默、机智旷达的个性特征有关外,最主要的是与我国俳谐文学传统和北宋蜀中杂剧俳犹传统以及民间民俗文化中的"优词乐语"直接熏陶、影响有关。此外,苏轼那些极富"戏谑"风格的诗文,在创作题材、内容、文学体式、表现手法以及作品风格、情调上,与传统俳谐文学作品相较,都有不同程度的新变和重大突破,在我国文学史上具有不容忽视的重要意义。 相似文献
11.
范姣兰 《绵阳师范学院学报》2011,30(4):78-80
双关语是英语广告中很常见的修辞手段之一,由于其可译性限度很低,翻译非常复杂。本文从语义双关、谐音双关、成语俗语双关、语法双关和其他方面对双关语的可译性进行分析,并提出分别表意、契合翻译、套用翻译、侧重翻译和补偿翻译的方法给广大翻译者提供参考。 相似文献
12.
宋晋宇 《重庆职业技术学院学报》2004,13(4):132-134
<罗米欧与朱丽叶>中的双关语很多,本文对剧中的双关语的构成方式及翻译方式作出分类与分析.剧中的双关语可分为三类:贵族书面化的双关语、下等人的俚语性的双关语和情景双关语.针对不同种类的双关语的翻译方式也有所不同.各类双关语不同的风格背后蕴涵着剧中人物文化心理背景的差异. 相似文献
13.
双关范围新论 总被引:7,自引:0,他引:7
钟玖英 《南京晓庄学院学报》2002,18(1):94-99
双关是一个重要的传统辞格。对双关的范围 ,不同的时代有不同认识 ,一般认为双关存在于词语、句子层面 ,也有学者认为双关存在于语素、词、短语、句子等语言层面。其实双关广泛存在于语言的各级单位 :从语素到语段、语篇。语篇双关是文学文本的重要特征 ,这与人类的交际方式、文本的生成规则和审美需求密切相关。语篇双关的构成手段有自身特点 相似文献
14.
张朝霞 《喀什师范学院学报》2009,30(4):58-61
汉语双关与英语pun并不是完全对等的修辞格,二者存在着相通之处,也存在着差异。论文将这种修辞格分为谐音双关与语义双关,剖析了若干例证,着重对比了汉语双关与英语pun的异同,以期加深对汉语双关与英语pun的理解与认识。 相似文献
15.
基于Web的多媒体CAI课件是多媒体CAI课件与Web技术的结合。本文通过基于网络的《高等数学》中的教学课件实例,对基于Web的多媒体CAI课件优化原则和方法进行了阐述。 相似文献
16.
对双关语辞格中双重语境与双层会话含义及广告的非语言语境进行分析后指出:广告的非语言语境极大地影响着广告中双关语的翻译,它决定了在翻译过程中译者必须对双关语双重语境及双层会话含义进行取舍,从而使得广告中双关语的翻译有别于其他文体中双关语的翻译。 相似文献
17.
艾琳 《福建教育学院学报》2008,9(4):84-88
pun和双关作为英汉两种语言中有效的修辞手段,备受各领域学者的关注。对于pun和双关的分类,学者们更是众说纷纭,各有千秋。本文从语义透明度的视角,把pun和双关分为三类:透明pun/双关、半透明pun/双关和不透明pun/双关,并且分别探讨了这三种类型的各自的语义特点。 相似文献
18.
刘阿力 《中国教育研究与创新》2005,2(12):29-31
FrontPage以其功能强大、容易上手、界面亲切而著称。它采用即编即看的方武编辑网页,利用FrontPage可以很轻松的组织、编辑网页并将其发布到指定的站点上。本文通过对FrontPage的简单介绍,使用户对FrontPage有一定的了解,并能利用FrontPage制作一些简单的网页。 相似文献
19.
李娜 《湖北广播电视大学学报》2009,29(8):127-128
双关语作为一种别具一格的修辞格在会话中能够产生意想不到的语用效果,本文首先介绍俄语双关语的定义和分类,然后从认知科学的角度用概念整合理论动态阐释语义双关和谐音双关的意义构建过程,旨在揭示双关语的认知本质。 相似文献