首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
曹永梅 《海外英语》2011,(4):230+232
该文对二语为英语的中国学生在用英语进行拒绝时所产生的语用迁移进行了实证性的考察。结果表明:中国的英语学习者在进行拒绝时存在着明显的语用迁移现象,但这种现象随着学生英语水平的提高逐步减弱。  相似文献   

2.
社会语用迁移与中介语拒绝言语行为的语用研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文以Brown Levinson面子观为依据,采用Blum—kulka等学者的“语篇测试”问卷法,对中国的英语学习者以及英语母语者的拒绝言语行为表达模式进行了调查。结果发现由于两个民族不同的文化价值观以及他们对面子原则中积极面子和消极面子的不同认识的原因,导致了他们对直接表达和间接表达以及间接程度的不同取舍。中国学生在表达拒绝语时所产生的语用失误的根源在于文化的差异。社会语用迁移对语用习得的影响之大,不容忽视。  相似文献   

3.
本文从中介语语用学的角度对中国大学生请求语策略的使用进行调查研究。从跨文化交际、语用语言迁移,社交文化迁移等方面探讨语用迁移,特别是语用负迁移在中国英语学习者语言习得过程中产生的原因。  相似文献   

4.
本研究以问卷方式对云南的五个民族组(汉族,彝族,白族,哈尼族和傣族)的英语学习者进行语言迁移的调查和研究,旨在通过对比汉族和少数民族学生在社交语用迁移和语用语言迁移,研究二语和三语背景下的学习者在英语学习上的异同。希望本研究能为少数民族地区的外语教学及相关的教育政策制定提供借鉴。  相似文献   

5.
语用迁移是指二语习得过程中母语语用知识与目的语语用知识的异同对跨文化交际的影响。语用迁移可分为语用正迁移和语用负迁移,而语用负迁移又可细分为语用语言负迁移和社交语用负迁移。学习者应培养积极的认知态度,提高英汉差异对比分析意识,强化英语语言文化输入,以避免或减少汉语语用负迁移对英语学习的影响。  相似文献   

6.
本文分别对三个语言水平层次的中国英语学习者在用目的语表达拒绝言语时所产生的语用迁移进行了考察。其目的在于证明语用迁移存在于不同语言水平英语学习者的拒绝言语行为中,并查明语言水平对语用迁移的影响。结果表明语用迁移确实存在于不同语言水平英语学习者的拒绝言语行为中,而且随着语言水平的提高,发生语用迁移的情况更多。  相似文献   

7.
本研究对兰州工业高等专科学校的英语专业一年级学生、三年级学生、汉语本族语者和英语本族语者进行了问卷调查(DCT),对比了不同水平组的英语学习者与英语本族语者、汉语本族语者所使用的请求语的语义程式的频率,结果显示,低水平英语学习者和高水平英语学习者在实施请求语时,其语义程式的频率存在语用迁移,低水平英语学习者使用的请求语中共有64例语义程式的频率出现了语用迁移,而高水平英语学习者的请求语中共有65例语义程式的频率出现了语用迁移,二者差异不明显,因此语用负迁移与二语水平之间没有显著的相关关系。  相似文献   

8.
王艳 《华章》2007,(4):113-113
随着语际语语用学自上世纪80年代的兴起,它已成为语用学的一个分支.语际语语用学是在二语习得和语用学理论基础上发展起来的交叉学科.本文将对语用迁移和语用失误这两个语际语语用学研究的主要问题进行探讨.  相似文献   

9.
通过研究大学生对拒绝行为的态度及倾向后发现,虽然大学生们并不认为拒绝一定是不礼貌的,但多数大学生仍然存在拒绝他人的困扰.而分析模拟具体的拒绝场景所得的结果后发现,相较于直接拒绝,大学生群体更倾向于间接拒绝;在面对异性或关系不那么亲密的请求者时,有更多大学生会使用直接拒绝策略.大学生群体进行间接拒绝时,较少使用指责策略和暗示策略,而对同情策略和回避策略的选用则受到多种因素的制约.  相似文献   

10.
本文旨在探索中国英语专业学生分别用母语(中文)和外语(英语)在拒绝邀请、请求、提议和建议时所采用的语用策略以及差异。武汉某知名高校英语专业大二两个平行班的学生参与了调查研究。基于其选择性话语填充和半结构式访谈所获得的实验数据,以交谈双方之间的社会地位和社会距离为变量,本文进一步探究中国学生在使用英语时表现出的母语语用迁移现象。问卷结果表明学生在用中文和英文的拒绝言语行为中存在明显的相似性,访谈资料显示这是由于特定的中国社会文化影响了其在用英语进行拒绝言语行为时所采用的语用策略,从而进一步确认了中国英语的语用特点。  相似文献   

11.
李晶 《林区教学》2009,(5):82-85
This paper investigates the negative pragmatic transfer, which is always regarded as a prime cause of pragmatic failure and tries to illustrate the positive effects of negative pragmatic transfer on intercultural communication.  相似文献   

12.
从宏观的视角,从语际语用学和二语习得的角度研究了在第二语言外语的习得过程中普遍存在的语用迁移现象。首先介绍了语用迁移的研究范畴问题,以及影响语用迁侈的一系列因素,接着借鉴大量国外的实证研究着重阐述了语用迁移的种种表现,最后根据Barrajav-Rohan的会话分析模式,讨论了教学社会文化知识的方法。  相似文献   

13.
隐性反馈包括提示型反馈和重述型反馈两种类型。实验发现提示型反馈在中国学生英语拒绝能力习得中发挥着积极的推动作用,而重述型反馈在这一过程中的作用不太明显,因此英语教师在语用教学中应较多地使用提示型反馈。  相似文献   

14.
语用迁移与交际效应   总被引:1,自引:0,他引:1  
语用迁移是跨文化交际中常见的语言现象,它无时不在影响着人们的交际效应。因此语用迁移一直是语际语用学研究领域颇有争议的论题。通常认为正语用迁移产生正交际效应,负语用迁移产生负交际效应。但是,在真实的跨文化交际中,正语用迁移并非一定会保证交际的成功,负语用迁移也并非一定会导致交际的失败。本文重点探讨正、负语用迁移的交际效应,尤其是负语用迁移的正交际效应。  相似文献   

15.
中介语语用迁移及其对外语教学的影响   总被引:3,自引:0,他引:3  
迁移理论证明,中介语的语用迁移是第二语言习得过程中存在的一种非常复杂,而且是不可避免的语言变异现象,迁移的主要原因来自于母语的影响。本文简单介绍了中介语语用学研究的主要内容,并从二语习得及外语教学的角度阐述了研究中介语语用学对提高语用能力的意义和作用。  相似文献   

16.
负语用迁移引起的语用失误是跨文化交际失误的重要原因。语用失误可以分为语用语言失误和社交语用失误两个方面,减少或避免语用失误有助于外语学习和跨文化交际。  相似文献   

17.
语用迁移理论是二语习得中的一个重要理论。语用迁移义分为语用正向迁移和语用负向迁移。其中语用负向迁移对二语习得的影响最大,但是语用正向迁移也逐渐受到人们的重视。语用迁移现象对跨文化交际产生重要影响。随着跨文化交际的日益增长,语用迁移理论对外语教学的影响也越来越大。  相似文献   

18.
在国际商务索赔谈判中,索赔方为圆满达成索赔协议,可采用清楚准确、委婉得体、义正辞严等三种语用策略。  相似文献   

19.
马静 《鸡西大学学报》2012,12(1):122-123
从不同的语用学理论角度看,语用策略会有不同,比如言语行为框架下的直接间接语用策略,礼貌原则框架下的面子管理礼貌策略等。顺应理论为基础的语用策略体现在对于交际环境的顺应方面,作者围绕奥巴马宣布本·拉登被击毙事件所作的电视演说内容进行文本解读,主要是探讨为了顺应交际环境,演说者用了哪些语用策略。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号