首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
英语中,不定式小品词“to”的省略现象较为频繁,但省略有特定条件。如:在个别介词后的不定式;在cannothelp/choosebut后的不定式;及不定式用作表语时的一些情况等  相似文献   

2.
动词不定式是由"to+动词原形"构成的。在实际运用中,小品词to在某些场合会被省略,下面简要归纳一下这些特殊情况。 1.在某些表示感官的动词(组)如fell,listen to,hear,look at,see,watch,notice等的复合宾语中,  相似文献   

3.
重复是英语写作中应尽量避免的一大难题,替代和省略是避免重复的两大重要方法。这两个方法又都分为名词性和动词性两个方面。  相似文献   

4.
动词不定式是由"to+动词原形"构成的。在实际运用中,小品词to在某些场合会被省略,下面简要归纳一下这些特殊情况。1.在某些表示感官的动词(组)如fell,listen to,hear,look at,see,watch,notice等的复合宾语中,动词不定式不带  相似文献   

5.
本文就反意疑问句的前后一致问题进行了归纳总结,着重阐述了一些特殊的搭配形式。  相似文献   

6.
英语中的省略与替代情况相当多,作为初学者在学习中首先有必要注意以下要点。  相似文献   

7.
根据英语的特点,学生可以通过运用词性变换和词缀、同义词、近义词和反义词,来达到词语变化,避免重复的目的。  相似文献   

8.
书面表达在中学英语教学中正日益受到普遍的重视。然而,不少学生由于缺乏英语的某些语言知识和表达技巧,在表达时往往会不必要地重复使用一些词语或句式。这种词语和句式的重复使句子结构繁冗,给人以啰嗦、不简练之感,故在表达时应尽量加以避免。本文就如何避免这种重复,介绍几种常见的方法。 一、词汇替代法 1.用人称代词、不定代词、指示代词或名词性物主代词替代某些名词。 I threw the ball to Tom and hethrew it to Kate.  相似文献   

9.
在日语教科书或日汉词典上,对"あなた"一词的解释,就是"你"或"您",所以,许多学习日语的人由于受母语的影响,常常不分场合不分对象毫无顾忌地使用"あなた"一词.但是,日本人在实际生活中,常常是根据说话人和听话人的亲疏关系、年龄、性别、社会地位、心理状态以及不同的场合,来区别使用不同的对称词(第二人称代词、亲属名称、地位、职业名称等).在这些对称词中,学习者最容易误用的就是"あなた",本文拟通过一些具体的例子来探讨一下现代日语中"あなた"一词的用法.  相似文献   

10.
口语作为一种主要的表达方式,体现表达者利用语言表达思想、进行交际的能力。本文从策略训练、社会文化因素分析及简炼话语的使用几个方面阐述提高英语口语流利性与自然性的方法。  相似文献   

11.
中日同形词的比较研究   总被引:5,自引:0,他引:5  
现代日语中有大量的汉字词,其中绝大部分是中日同形词。中日同形词不仅来源比较复杂,而且在词义和用法上与汉语有许多不同之处。本文在对中日同形词进行分类的基础上,就其特点和成因作了分析和论述。  相似文献   

12.
赵悦灼 《现代英语》2023,(18):68-71
语料库语言学的发展和线上语料库的出现为近义词辨析提供了新的研究方法。文章采用英国国家语料库(BNC),以基于语料库的研究方法从使用语域、搭配词及语义韵特征等方面对“abnormal”和“uncommon”这组近义动词进行比较研究,发现该组近义词存在差异。文章旨在对英语学习者在词汇使用上给予启示,帮助他们运用语料库提高英语学习效率。  相似文献   

13.
张涛 《双语学习》2007,(3M):83-84
美国作家马克·吐温曾经这样评价过德语:“它是一种可怕的语言”、“一种死语言”,因为只有长眠地下的人才有足够的时间把它学好。如此夸张但又形象地评价让我们不难看出学习这门语言的难度。说德语难学,在很大程度上是说它的词汇及其语法规则异常纷繁复杂。不仅名词具有各种不同的性数格变化,动词在不同人称下也有各异的变位、时态以及配价要求,连形容词都有令人头晕眼花的词尾变化形式。除此之外,数目庞大且用法细致繁琐的介词、数词、副词、代词、连词等等都可以轻而易举的让德语学习者感到手足无措。[第一段]  相似文献   

14.
近义词辨析常常给中国的英语学习者造成困扰,特别是当英语近义词的中文翻译相同时,初学者很难彻底掌握它们的用法.文章使用BNC语料库检索一对容易被误用的近义词meet和encounter,并分析它们的搭配词以确定其语义韵,希望帮助语言学习者更好地掌握这两个单词的用法.  相似文献   

15.
替代与省略是两种重要的衔接手段,其过程几乎相同,但并不完全一致,这在于两者的衔接机制不同,因此有必要将其区分开来。本文致力于介绍两者异同之处;这一尝试的必要性在于:衔接是英语语篇分析的主要组成成分;只有全面系统地理解衔接,才能使语篇分析再上一台阶。  相似文献   

16.
在研究传统语法著作和现代语法文集的基础上,剖析了关系代词what涉及的数的问题,其中包括what本身的数、隐去先行词的what从句的数、what的数与what的先行词的数之间的区别、分裂句等,从而进一步明确了关系代词what的数的应用趋势。  相似文献   

17.
英语动词短语被广泛地认为难以掌握,过去一直认为它们是任意组合起来的语言现象,动词和小品词的组合似乎无理可循,只能通过死记硬背的方法来学习.然而,认知语言学家却认为动词短语的组合是有理据的,可以分析并加以系统化.这篇文章通过把小品词out的意义范畴化,探索了和它组成的短语动词的认知理据.  相似文献   

18.
在古代汉语中,由于词汇不够丰富,各类词的分工不明确,经常出现词的兼类现象,即某个词有两个或两个以上的词的性质。这和古代汉语中词的活用现象不同。常有兼类现象的词是“以”、“乃”、“而”、“之”、“焉”、“然”等。鉴别某个词的类别,一要看它在文中所处的位置,二要看它所起的作用。  相似文献   

19.
英语动词短语被广泛地认为难以掌握因为动词和小品词的组合似乎无理可循。过去一直认为它们是任意组合起来的语言现象,只能通过死记硬背的方法来学习。然而.认知语言学却认为动词短语的组合是有理据的,可以分析并加以系统化。这篇文章通过把小品词up的意义范畴化。探索了黏附up的短语动词的认知理据。  相似文献   

20.
指示代词,是日语语言中衔接主体语言结构的基础之一。不同指示代词结构,其应用关系错综复杂,对此,掌握日语指示词代替的功能性特征,并基于汉语指示词词汇内容,开展结构层次分析,有利于进一步提升语言表达能力,同时,更便于了解日本语言文化。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号