共查询到20条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
《兰州教育学院学报》2018,(10):150-152
本文通过校对汽车技术文献翻译语料库中的3530句机器译文,从句法学角度对含"when"的句式的机器翻译进行了分析,提出机器翻译方案,以期应用到译后编辑环节提高机器译文质量。 相似文献
2.
截省句是一种省略句式,位于句尾的疑问词后被认为还有一个空成分或一个删略成分.目前,对于截省句的探讨主要有两种方法:移位删略法和非移位复制法.采用移位删略法可以为汉语截省句提供一个比较合理的解释.通过分析汉语截省句的特点,我们发现汉语截省句中存在主目语与附加语不一致的现象,即汉语截省句中主目语位置的疑问词前需要"是"支持,而附加语位置的疑问词前不一定需要"是"支持.在移位删略法的框架下,为了更好地分析汉语截省句,本文提出了三种可能的解释(动词短语前置说,分裂句说,焦点移位说),并通过分析得出了结论,即焦点移位说能够最合理地解释汉语截省句. 相似文献
3.
赵洋 《牡丹江教育学院学报》2004,(2)
翻译的标准是“信达雅”,译文既要忠实于原文,又要通顺流畅,给人以美感。然而,要使译文真正达到翻译的标准,却不是一件易事。被动语态的翻译就是一个比较大的课题,因为英语中被动语态的使用十分广泛,尤其是在科技文体中的应用更为普遍。因此,被动语态的翻译需要我们认真推敲。为提高翻译质量,本文列举几种常见被动语态的翻译方法。 相似文献
4.
5.
刍议英语翻译中的句法翻译 总被引:1,自引:0,他引:1
英语和汉语作为两种不同的语言,在句法结构及表达方式等方面有着很多区别.在翻译过程中,既要忠实于原文,又要按照译文的语言规则来表达原文的思想,对于不同的句子要采取不同的句法翻译.本文通过对七种不同的句法翻译进行了分析,并提出了如何进一步掌握句法翻译的技巧. 相似文献
6.
文章认为,在手语与汉语的不同语法研究过程中,在大量自然手语比较句的基础上,自然手语比较句不仅在语法结构、语序构成、语用方式上,而且在语序规则和意义特点等方面均具有十分突出的特点。 相似文献
7.
廖玲 《乌鲁木齐成人教育学院学报》2002,10(1):77-80
本文通过比较的方法,讨论了中国古诗原诗与英文译诗之间语音形式统一的问题.本文分析与比较了苏轼<水调歌头>的两篇译文一篇为John A.Turner的自由体译文.另一篇为许渊冲的韵诗体译文.通过比较分析,许译能从语音形式上再现原作艺术风格. 相似文献
8.
<背影>是朱自清影响最大的抒情名篇之一,该作品代表了朱自清的风格:语言平实清晰,感情真挚感人.作者在文中用的是提炼的口语,如何在英译时既要正确地理解和传达原文的意思,使译文文字流畅地道,又要符合原文的口语风格是决定译文质量的关键.本文基于词汇、句法和语篇这三个层面对张培基先生的英译<背影>进行分析评价.总的来说.该译文之于原文,译者准确地传达了原文信息和风格,充分体现了著名翻译家张培基先生在中国现代散文翻译方面的造诣. 相似文献
9.
本文在原则与参数理论框架下探讨汉语容纳句的句法生成机制.容纳句表示数量关系,数量短语属于无定成分,在句首作语题.汉语容纳句在话题化和焦点化的互动作用下生成. 相似文献
10.
为统一解释动结式的论元实现,本文首先介绍了小句嵌套理论,并在小句分析法的基础上引进了致使义,对汉语动结式的题元角色分派问题做出了合理的解释;在探讨动结式的论元结构整合过程中,本文首先介绍了根据动结式语义关系对动结式论元结构整合有影响的界限原则,并指出其不足之处,然后着重运用生成句法中的移位理论,并引进话题移位这一方式对动结式的生成做出合理解释。 相似文献
11.
古代汉语中,“相”的用法十分丰富。本文所讨论的“相3”,是“相”的一个常见用法,即用在及物动词前,表示一方对另一方的行为,具有指代作用。本文认为,这个意义上的“相”是代词,而不是副词。 相似文献
12.
“就”是现代汉语中较活跃的一个副词。本文运用三个平面理论,对“就”进行了分析。在句法平面上,限定副词“就”的主要功能是对其后的动词性成分起限制作用,有时也用在形容词性成分、体词性成分、分句前起限制作用。在语义平面上,限定副词“就”的语义既可前指,也可后指,且有时指向并不唯一,情况复杂。 相似文献
13.
从句法角度看连词"虽然"的产生 总被引:1,自引:0,他引:1
连伺"虽然"是现代汉语里让步连伺的"典型成员",它经由了"非词"到连词的演变过程,代表了连词来源的一大类别.句法结构的演变是促使连词"虽然"产生的重要原因. 相似文献
14.
近年来句法象似性成为了语言象似性研究的重点。从距离象似、顺序象似和数量象似三个方面分析句法象似性在乔姆斯基生成语法理论中的某些理论,可以发现,语言象似性与生成句法并非截然对立。句法结构具有象似性是不可否认的。 相似文献
15.
熊仲儒 《安徽师范大学学报(人文社会科学版)》2012,40(3):359-366
"王冕死了父亲"等是领属性致使句,其中动词受致使范畴扩展,有相应的把字句,主语是致使范畴为动词选择的论元,可以关系化,也可以被转指。主语由致使范畴指派致事角色,它通过成分统制跟役事的领属者建立领属关系。有领属关系的两个成分不一定构成结构体,它们可以是非连续成分。动词的论元由扩展它的功能范畴选择,论元跟动词的关系可以很松散,甚至可以是另一成分的领属者。 相似文献
16.
谢爱喜 《安阳师范学院学报》2002,(6):74-76
学习英语修辞问句的基本知识、表现形式,尤其是对其修辞特点进行深入细致的研究,可以帮助我们更好地理解和掌握句式修辞方式,从而不仅可以提高我们在阅读英语方面的语言欣赏能力,还可以提高我们的写作水平. 相似文献
17.
18.
贾宏 《乌鲁木齐职业大学学报》2007,16(2):73-76
模糊语言是一种客观存在。模糊不仅存在于英语的词汇、语义、修辞里,而且也存在于英语的某些句法结构里。本文试图对模糊在句法结构的映现和英语某些句法结构的模糊性产生的原因作一些探讨。 相似文献
19.
Based on the approaches to the mental representation of concept and conceptual structure developed by Ungerer Schmid,it is assumed that the allocation of positions of words in the expression is a mapping of cognitive processing.Taking the example of noun phrases,the thesis explores cognitive strategy to develop the ability of students on the study of English syntax. 相似文献
20.
汉英存现句句法对比研究 总被引:1,自引:0,他引:1
李增垠 《青海师范大学学报(哲学社会科学版)》2005,(5):115-118
存现句作为一种句法现象在汉英两种语言中普遍存在,汉英存现句有同有异。本文通过运用相关的句法理论知识进行英汉比较,发现最具共性的是二者的语义、结构类型和名词词组,而差异主要表现在二者的主语、处所词、动词三个层面上。 相似文献