首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
在人类社会的发展过程中,休闲一直是人类社会生活中不可或缺的重要组成。工业革命发生之后所带来的工业化,造成了英国民众休闲生活的一次转型。工业革命所带来的经济与政治等方面的影响,使得英国的休闲生活自工业革命之后展现出世俗化、理性化与商业化三个特点。  相似文献   

2.
本文通过对酒类饮品、茶叶、咖啡、烟草、读物等休闲消费品在英国民众休闲生活中发展过程的爬梳,以厘清近代英国民众El常休闲消费品及休闲方式的变迁。近代英国民众休闲生活消费品的变化源自于全球化和世界近代化进程,这种变化反过来对英国近代社会发生着反作用,同时也对世界其他地区产生了巨大的影响。  相似文献   

3.
在16世纪末到17世纪末,英国民众识字率有所提高,普通人的整体文化水平有所提升。在这一过程中,教育的文化启蒙作用不容忽视。这一时期的教育思想强调了知识的重要性,提倡推广扫盲运动,同时教育慈善事业得到发展,教育资源也不断扩大,而这些因素有力地推动了英国民众文化水平的整体提升。  相似文献   

4.
20世纪五六十年代,随着民众文化史在西方的兴起,以读写史研究为核心的民众文化水平研究逐渐发展起来。学者们从宣誓记录、灶税报告、结婚登记记录、遗嘱和教会法庭证词中发掘出大量有价值的史料。从19世纪后期的尝试性研究开始,经过20世纪初、20世纪中叶和20世纪70年代以后三个重要的发展阶段,民众文化史已经获得了卓有成效的研究成果。全文从研究资料、研究进程、研究焦点三个维度对近代英国民众文化水平研究状况进行梳理,以期对国内学者开展这一领域研究有所裨益。  相似文献   

5.
陈宇 《宜春学院学报》2010,32(2):139-140
在近代英国,民众识字率有所增加,普通人整体的文化水平有所提升.经济动因是导致上述历史进步的根源.商业化和城市化,日常生活中的经济活动和经济需要,民众生活条件的改善,均推动了近代英国民众文化水平的提升.  相似文献   

6.
在近代英国,民众识字率有所增加,普通人整体的文化水平有所提升。宗教因素在其中发挥了重要作用。宗教热情是近代英国普通民众学习读写技能的根本动力之一;宗教势力对于培养民众的初级读写能力功不可没;民众初等教育的兴起是多种宗教组织争夺下层信徒的伴生物。  相似文献   

7.
在近代英国,民众识字率有所增加,普通人整体的文化水平有所提升。通过考察印刷品市场和民众阅读状况可以发现,印刷品市场的迅速扩大,中世纪局限于教士和上流社会的阅读活动已扩展开来,它成为广大民众文化生活的一个组成部分。  相似文献   

8.
改革开放以来,我国的政治、经济、社会和文化等方面均发生了巨大的变化。其中,人们休闲生活的变化日益凸显。出现了类似原发工业化国家工业化过程中出现的某些变化和特征。对英国工业化过程中休闲生活变化的研究,显得十分必要。文章拟就英国前工业化时期,英国休闲生活方式、内容、特征等进行梳理和分析,为工业化与英国休闲生活的相关研究提供比较平台。  相似文献   

9.
中国古代有着极其丰富的政治谋略,而没有真正属于公民社会的政治学,没有属于普通民众的政治学,民众在如此的氛围中只知有君不知有国,只知义务不知权利。其实,从根本上看,政治启蒙是公民权利的自省与自醒,在中国是民众谋求自身政治认同的艰难过程。  相似文献   

10.
18世纪英国民众阅读的兴起   总被引:1,自引:0,他引:1  
李斌 《历史教学》2004,38(7):29-33
经济发展、识字率的提高以及技术和制度的变革,为18世纪英国民众参与阅读创造了条件.18世纪读物及其流通渠道的发展,使民众参与阅读成为可能.通过对图书馆等借阅机构和民众家庭藏书、购书状况的考察,可以肯定18世纪阅读成为民众日常生活的重要部分,并产生了一系列积极社会影响.  相似文献   

11.
大学公共英语、法律英语与法律双语教学的关联性研究   总被引:2,自引:0,他引:2  
封桂英 《培训与研究》2008,25(1):117-119
我国高校法律专业的公共英语教学、法律英语教学与法律双语教学既相互区别又相互联系,只有根据三者的关系对现有的教学分别从课程设置、教学内容、教学方法和手段以及师资队伍建设等方面做出调整和改革,才能真正培养出多层次、高素质、外向型,既有法律知识、又有英语语言能力的适应国际化交流需要的人才。  相似文献   

12.
封桂英 《培训与研究》2007,24(10):119-121
法律英语作为专门用途英语的一种,具有其独特的语言特征,从文体的分类来看,较其它文体更为正式、刻板,属于庄重文体。现代法律英语的简明化特征主要体现在词汇和句法等方面,简明法律英语的词汇特征主要包括:减少起衔接作用的词汇,尽量使用有实在意义的词汇;用单词代替复合词;避免使用繁杂的法律表达;使用基本动词,避免使用动词的名词化结构;尽量避免使用古体词;使用熟悉的、普通的词汇,慎用大词;避免使用带有性别歧视的语言等等。但由于其本身的保守倾向,法律英语词汇的简明化不是一蹴而就的,而是在保留一定传统法律语言习惯的前提下,逐步简化的过程。  相似文献   

13.
法律英语具有正式、庄重、严谨的特征,其翻译的忠实性要求比普通文本高.由于存在两种法系和语言的差异,为了保证译文能够通顺、地道、意义准确,译者可通过语序调换,对原文进行删减等方法创造性地翻译文本,但删减时应作充分了解,以免出错.  相似文献   

14.
法律英语长句的句子长度及其成因与普通英语长句不同,其翻译方法也有别于普通英语长句的翻译方法。翻译法律英语长句,除了需要运用常见的普通英语长句的翻译方法外,译者还必须掌握法律英语长句特有的翻译策略,包括法律文本种类分析、法律语境的运用、特殊句型的处理、相关法律知识的查阅以及把握法律词汇在不同法系中的不同内涵等。  相似文献   

15.
作为法律文化载体的法律语言因其术语和句法结构的复杂性引起越来越多的语言学家和法律界专家的专注,本文运用语用原则,通过分析法律英语的特点,试图从专业术语,文体风格及文化差异等方面讨论影响其翻译的主要问题,并提出一些探索性的建议。  相似文献   

16.
随着我国对外交往日益频繁,法律英语翻译发挥着越来越重要的作用。实践中法律英语翻译有着各种不同的技巧与方法,但翻译的准确、同一、精炼、规范等原则却必须共同遵循。  相似文献   

17.
中国近代法律教育兴起繁荣有其社会原因并经历了前期一系列的准备、酝酿。其产生、发展的途径分三类:官办、私立、教会创办,后在民国时期形成统一规制。这一时期的法律教育有一系列的相关制度逐步建立起来并定型化。中国近代法律教育的逐步健全与法律制度的建立完善是相辅相成的,两者间存在着复杂的辨证关系。  相似文献   

18.
伴随着社会经济体制的转型发展,中国的高等教育也进行着大刀阔斧的改革,社会转型和高等教育改革交织在一起,使得高校发展在社会中作用的日益凸显,同时也增加了更多不确定的因素。高校作为特殊的文化群体,一旦发生某些不良的事件便会通过传媒的报道在社会上掀起轩然大波。从校园  相似文献   

19.
从词源、专门术语及全民共同语中一般词汇的使用等方面分析了法律英语的用词特点,旨在概览法律英语这一在常规英语语言基础上变异而成的专业英语的语言风格特点,在理论上指导法律英语的学习、研究和实践.  相似文献   

20.
法律移植是国家创建法律过程中的常见现象。近代以来,许多非西方国家在西方列强武力和明的双重冲击下,为实现本国的现代化实施了以西方法为楷模的法律移植活动。日本被认为是成功移植的典型国家。但是,通过对移植对象的选择,移植过程中对本土资源和外国法的认识、处理,以及移植的效果等的研究,可以认为近代日本的法律移植并不完全成功。日本明治时期法律移植活动过程中出现的一些问题,对当前我国建立市场经济法律体制的立法活动仍具有一定的借鉴价值。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号