首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 21 毫秒
1.
王晓莉 《海外英语》2013,(1):144-145
当今世界科学技术突飞猛进地发展,作为科学技术重要传播媒介,科技英语的重要性日益突显。科技英语在语法结构上大量的采用被动语态,这与科技汉语大相径庭。该文将探讨科技英语被动语态的一般特点,并从认知语言学角度探讨科技英语中被动句的翻译。  相似文献   

2.
科技术语是指科学技术方面的专业性术语。在号称一百多万的英语词汇中 ,科技词汇占有相当的数量 ;而且 ,随着科学技术的发展 ,新成就、新发明、新发现和新创见层出不穷 ,新的科技词汇也随之源源不断地产生 ,使科技词汇更加繁多、更加丰富。随着中国科学技术的现代化发展 ,英语科技词汇对汉语的影响也越来越大。据统计 ,中国计算机技术词汇有 99%引自英语。从事科技翻译和其他翻译一样 ,首先碰到的是词的翻译 ,这是最基本和最棘手的问题。在科技英语中 ,专业术语占科技文本篇幅小 (约占 5% -10 % ) ,但却具有很强的信息功能 ,它是学术研究的…  相似文献   

3.
张义宏 《海外英语》2014,(9):163-164
词汇的发展是一个动态的渐变过程,英语词汇的发展随着科学技术的更新换代,新词在不断出现,旧词在不断被淘汰。科技进步产生了大量新生事物,新生事物必然需要相应的词汇符号来描述。该文分析了科技英语新词的来源及科技英语新词的特点,并对科技英语新词的翻译方法进行了系统归类。  相似文献   

4.
科技英语的句法特点   总被引:1,自引:0,他引:1  
随着科学技术的迅速发展和国际间科技交流的日益增多,科技书刊和资料作为科技信息交流的重要媒介,越来越显得重要。因此,作为广大科技人员进行国际科技交流和迅速获得信息的工具,科技英语的地位也越来越显得重要。目前,科技英语已经发展成为英语科学与理工学科相结合的一门独立学科,它除具有一般基础英语的特点之外,还具有它自身的特点。科技人员在阅读英文科技资料时遇到的困难,往往是科技英语特殊的句法结构所致。在这里,笔者简略地谈谈科技英语的句法特点。1、句子长由于科技英语描述的是科学技术或自然现象,比如某种自然规律…  相似文献   

5.
随着科学技术领域中各国的广泛交流,科技英语的汉译显得尤为重要。科技英语的准确汉译可以极大地推动我国科技的发展。结合科技英语的特征,翻译工作者在翻译过程中要注意词汇词义的选择和长句的翻译技巧。  相似文献   

6.
李丽敏 《考试周刊》2014,(14):24-25
随着科学技术的迅猛发展,各国在科学技术方面的合作日益紧密,科技英语的重要性逐渐显现。本文着重探讨科技英语的特点及翻译技巧,探索提高学生科技英语理解与翻译能力的教学方法。  相似文献   

7.
科技英语是随着科学技术的发展而形成的一种英语文体形式,在科技领域长期使用并形成了自身特点,涉及面非常广。目的论作为功能派翻译理论核心之一,对于指导科技英语翻译的研究具有重要意义。本文从科技英语的内容及其特点入手,在目的论的视域下探讨科技英语的翻译策略。  相似文献   

8.
随着社会的不断进步,科学技术已经深深地影响着我们的日常生活,在经济社会的发展中扮演着不可或缺的角色。科学技术就是生产力,但是我国与西方发达国家相比,在科技力量上还存在着一定的差距。如何向西方学习,将西方的先进科技引进、消化、吸收、转化为我国所用,离不开科技英语。科技英语作为沟通的桥梁,其重要性日益凸显,该文从科技英语翻译的原则下手,去探讨科技英语翻译的技巧。  相似文献   

9.
邝江红 《考试周刊》2012,(29):94-95
科技英语是随着科学技术发展而形成的语体,其主要功能是传播、交流科技信息和知识。科技知识与语言知识是科技英语教学的两个主要线索。在教学活动中营造探索与发现科学知识的课堂氛围能够有效增强科技英语阅读课程的教学效果。  相似文献   

10.
随着经济全球化以及科学技术的快速发展,我国的生产力也得到了较快的发展,科技文本的英译汉促进了我国对于国际科技发展态势的掌握速度。本文主要阐述了英语科技文本的主要特点,并且就科技文本的英译汉翻译策略展开讨论,旨在提高科技文本的翻译水平,促进我国科学技术的不断提高。  相似文献   

11.
谈谈科技英语教学刘惠兰前言科技英语(EnglishforScienceandTechnology或5cicntiflcEnglish)是当今世界语坛发展很快的一种英语语体。自五十年代诞生以来。科技英语就随着世界科学技术的突飞猛进的发展而发展。现在我们...  相似文献   

12.
作为翻译领域中的重要组成部分,科技英语翻译在国际交流中占据着重要的地位,承担着引进科学技术知识和传递科技信息的双重任务,科技英语语言准确简洁、客观严密,具有很强的逻辑性和专业性,这也对译者提出了更高的要求。以功能翻译理论为指导,探讨科技英语的翻译方法与策略,不仅有利于科技信息的有效传递与交流,也有利于科技英语翻译更好地服务于科技发展与进步。  相似文献   

13.
科技英语是伴随着科学技术的发展而产生的一种英语文体,它是英语专业基础知识与某一科技领域专业知识的结合。那么,石油科技英语,则是石油技术领域知识与英语领域的结合。石油科技英语作为科技英语的一个分支,有着不同于其它科技英语的特性。此外,英语的口译作为英语翻译的一种形式,它与英语笔译翻译特点是有很大区别的。因此,该文将从石油科技英语的特点、英语口译的特点两个方面相结合进行分析,来探讨石油科技英语口译的技巧和策略。  相似文献   

14.
每一种发达的语言文字,就其文章的体裁来说,主要分为四大类:文学文体、政论文体、应用文体和科技文体。“科技英语”就是英语的科技文体。科技英语(EngLish forScience and Technology,简称EST)诞生于本世纪五十年代。随着科学技术的飞速发展,当前世界上先进的科学技术文字资料和有声资料浩如烟海,而据统计,在这些资料中约有85%的资料是用英语出版的,所以目前世界各国都纷纷建立了科技英语的研究中心。  相似文献   

15.
随着科学技术的迅猛发展,科技英语作为英语的一个分支,在教学与研究两个方面受到越来越多的重视。它目前已发展成为一种重要的英语语体。有关自然科学和社会科学的著作、学术论文、实验报告、专利及产品说明书等均能体现这种文体风格。科技文体不以语言的艺术美为其追求的目标,它讲求逻辑上的条理清楚和思维上的准确严密。因此,在遣词造句上,科技英语有其独特之处。该文拟就科技英语的语言特点作一探讨。词汇特点科技英语的用词具有高度的术语性。为了概括社会和自然现象,揭示客观事物的发展规律,科技英语必须使用表意清楚的专业术语…  相似文献   

16.
科学技术的不断发展将大量的新词新语带入了科技英语(English for science and technology,简称EST)。本文将从组成和构成特点两方面对科技英语词汇的进行分析,并对科技英语词汇的汉译提出几点看法。  相似文献   

17.
叶志鹏 《现代英语》2023,(21):60-63
科学技术的发展和其在英语语言教学中的创新应用对语言学习产生了巨大的影响,促使语言学习者的沟通能力出现了相应的变化,沟通效率和效果明显提高。文章从利用科技增强的语言学习策略入手,对英语作为第二语言沟通能力的培养进行了探究,在研究中先对利用科技增强的语言学习策略进行了解读,然后分析了利用科技增强的语言学习策略对英语作为第二语言沟通能力培养的高效性,并在此基础上提出了有效培养和训练英语沟通能力的措施,以期能为英语语言学习者提供有价值的参考,全面优化语言学习者的整体学习成效。  相似文献   

18.
英语的初步形成大约在公元5世纪,而科技英语则是文艺复兴之后的产物.虽说早在14世纪就有人尝试用英语撰写科学论文,但是蔚然成风还是17世纪末的事情.步入20世纪以后,英语已成为世界上最重要的语言之一.特别是二战后,科学技术日新月异,得到突飞猛进的发展.作为记录知识、传递信息的科技语言,也相应膨胀.  相似文献   

19.
科学技术的不断发展将大量的新词新语带入了科技英语(Ensh for science and technology,简称EST)。本文将从组成和构成特点两方面对科技英语词汇的进行分析,并对科技英语词汇的汉译提出几点看法。  相似文献   

20.
随着国际科学技术交流的日益频繁,科技英语已经受到普遍的重视。但科学技术英语语体的语言结构同文学艺术英语语体的语言结构有着显著的差异。因此为了解决这一难题,有必要对科技英语的特点加以研究。 一、虚拟语气的出现。虚拟语气,是有关动词的一个语法范畴,它是区别说话人对动词所表示的动作或状态采取何种态度的动词形式。在某些科技产品的使用及操作说明中,为了提醒操作人员要注意的事项,通常使用虚拟语气,表达一种婉转的口气,以便提出要求、命  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号