首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
观察表明,汉语词组内部存在着各种各样的语义关系,它对词组的句法功能产生着一定的影响。相同结构类型的词组因语义关系不同句法功能也表现出许多不同。本文仅以主谓词组为例来证明上述观点。  相似文献   

2.
固定词组只能从结构上说明这是一种在口语和书而语中定型化了的词组,并不能表示词组内部的关系;而主谓词组、动宾词组、偏正词组、联合词组都有明确的关系:或陈述被陈述的关系,或支配被支配的关系,或限制被限制、补充被补充的关系。比如下面这些词组:  相似文献   

3.
形补词组是海南村语中很有特色的词组 ,它由中心语形容词和补充成分构成 ,其组合规则是中心语形容词在补充成分名词或其他词组之前 ,呈现的语法意义是补充关系而不是修饰关系。本文根据收集到的语言材料 ,着重分析了“形十名”这一类型的形补词组 ,同时将之与以名词为中心语 ,形容词作修饰成分的修饰词组进行比较 ,两者虽然成分相同 ,但其表述的语法意义不同 ,在句中的作用也不同。  相似文献   

4.
文章从系统功能的角度分析英语中的“名词词组 of 名词词组”结构。尽管传统语法注意到了中心词和后置修饰语之间不同的意义关系 ,但意义的不同却没有在句法分析中反映出来。Halliday认为词组中的纯理功能必须分为语义和逻辑两个组成部分。该文作者采用系统功能语言学的分析方法 ,按照“名词词组”和“of名词词组”语义的不同进行分类 ,把这种不同表现在句法结构的分析中并特别对这类结构中的“of”提出新的看法。作者认为 ,既然形式是意义的体现 ,那么句法分析就必须反映名词词组各个成分的功能和意义。  相似文献   

5.
空间关系是人们认识世界过程中首先感知的一种存在关系,属于最基本的范畴,但不同民族对空间的感知和表达是不同的,体现在语言中,形成了一定的相同与差异.在俄语中,主要使用前置词词组、副词、形容词词组、带前缀的动词等来表达空间概念;而在汉语中,一般使用介词加方位词组合、形容词、动词加方位词组合等来表达空间概念.  相似文献   

6.
复杂词组的歧义现象试析   总被引:1,自引:0,他引:1  
一 1—1我们在对复杂词组进行层次分析的时候,往往会发现一个复杂词组的第一层次,即关系整个词组的总体结构和意义的层次,不一定只可作一种分析,有时可作两种,甚至两种以上的分析。例如: (1)反对歧视黑人的律师 |述||宾|a |偏||正|b层次分析不同,结构关系和意义也不同。无论是a的分析,还是b的分析,它们的各自的直接成分都能成立,而且直接成分之间的关系也是被分析的复杂词组中能够存在的结构关系。一个复杂词组象这样存在着两种或两种以上的层次分析的语法现象,就是复杂词组的歧义现象。  相似文献   

7.
我们不论翻译著作还是论文,首先碰到的就是标题的翻译问题。标题是一篇文章的门面,要力求言简意赅。笔者愿就多年来翻译著作或学术论文标题所遇到的问题,加以分析和研究。根据翻译理论,以所总结出的一套标题英译的规律和方法,同时结合具体实例,对照指出标题中各种词组的搭配关系及其相应的译法、标题中虚词的用法及处理、常用语的英译等翻译技巧以飨读者。一、标题中各种词组的搭配关系及其相应的英语译法文章的标题大多是由各种词组组成的。准确的领会,弄清汉语词与词之间的关系,是译好标题的第一步。从学术论文的标题中,我们常常遇到下列…  相似文献   

8.
“技术革新”是一个由名词和动词组合而成的词组,它属于哪一种构成方式的词组呢?两个以上具有单独充当句子成分的功能的词,依靠一定的语法手段组合起来,就成了词组.它是由词构成的较大的造句单位.由于词组主要是靠语序表明组成部分之间的关系,所以要分辨词组,就应从分析词与词之间一定的组合方式入手.如果词序不同,那么词组的意义和类别也随之改变.这种情况,在主谓词组、偏正词组和动宾词组中表现得最为明显.本文试图通过对“技术革新”的分辨,进而对  相似文献   

9.
"载~载~"的结构类型与具体释义因为词性组合不同而不同,因为动作状态不同而不同,因为主语主体不同而不同。其词组模式对应着现代汉语中的某些关联词组或某种语法关系。其间的细微差别需要分析具体语境用心区分,才能精准阐释。  相似文献   

10.
名词词组的基本构成形式为限定词(Determiner)+前置修饰语(pre.modifier)+中心名词(HeadNoun)+后置修饰语(post.modifier)。后置修饰语是名词词组的重要组成部分,了解名词后置修饰语能帮助学习者正确划分英语句子成分、提高英语语篇分析能力及阅读理解能力。但英语名词词组后置修饰语的构成较为复杂,可以由各种词、词组以及分句组成,其赋予的意义由与名词中心词的关系来决定,通常分为限制性修饰和非限制性修饰两种。本文将从词、词组以及分句等层面来分析英语名词词组后置修饰语的构成及其用法。  相似文献   

11.
谈刑事侦察中方言特征词的鉴别   总被引:1,自引:0,他引:1  
刑事侦察中的方言特征词鉴别,即通过对案件言语材料真伪的识别,应用方言学的有关理论和知识,找出言语材料中具有区别性特征的方言词汇,从而发现破案线索,为案件侦破提供科学依据。鉴别案件言语材料,比较方言词汇,必须把握不同方言的特征词,把握方言中地名的区域特征词,注意把方言特征词和其他语言要素作综合分析。  相似文献   

12.
禅义指语词的禅宗行业语意义。禅义词语来源广泛,内容丰富,其产生方式主要是语法造词和修辞造词。禅义词语的释义可运用三层释义法,即先解释其本义,再解释其俗义与禅义。  相似文献   

13.
《现代汉语词典》中的四字词语词占极少数,四字固定语占绝大多数;从西字词语和单字词、双字词语和三字词关系及汉语构词角度可以看出是由汉语四字词语的发展形成造成,四字词语处于“词”向“短语”过渡的边缘范畴。  相似文献   

14.
首先明确什么是非常规比况短语,然后着重对其结构形式作了分析。非常规比况短语的结构形式主要包括四种:全式并列型、散式并列型、偏正并列型和特殊并列型。  相似文献   

15.
及时总结和规范新词新语是当下语言文字工作的重要任务,它关系到汉语词汇系统的健全发展及社会价值观的导向。文章把2006年以来的185个新词语分成族群和非族群两部分,探讨了新词语的生成类型、语用来源、基本特点,以及滋生流行的语言理据、心理因素和社会原因,并从语言规范的角度预测了它们的存在和消隐的趋势。  相似文献   

16.
本文以几种类型的定中短语为对象 ,分析研究了在语义组合上 ,修辞手段与语法手段的区别 ,指出 ,语法关系与语义关系的不对应 ,是现代汉语的特点 ,在分析语法结构时 ,如果不认识或者忽略这个特点 ,片面地从语法关系的角度去考察语义关系 ,就会作出不符合语言运用实际的分析。本文着重分析了形容词做定语的 ,具有语法关系与语义关系不对应特征的定中短语 ,对其类型、语义组合方式、构成条件作了分析研究  相似文献   

17.
浅谈文化限定词的翻译方法   总被引:3,自引:0,他引:3  
这篇论文首先讨论了文化限定词特殊性以及它们在传播特定的文化方面所起的重要作用;接着,对这些文化限定词作了一个分类;最后,详细讨论了这些文化限定词的翻译方法。  相似文献   

18.
本文以《汉蒙机器翻译系统》为对象,基于规则的机器翻译方法为例,阐述了从汉语动词短语,主要是附加式结构动词短语、祈使式动词短语、联合结构动词短语、述补结构动词短语、述宾结构动词短语、状中结构动词短语等六种短语,向蒙古语转换中的对应关系。研究表明,它们之间的对应关系不是一对一的关系,而是一对多的关系。所以对蒙古语短语的转换时采用了内部结构消岐法、原型消岐法、限定法和局部规则法等四种消岐方法。  相似文献   

19.
四字词组不等于成语。它包括自由词组和固定词组。四字词组在汉语中很受欢迎,主要有三方面的原因。对如何翻译固定词组,即成语,已经有太多的研究。而自由词组的翻译却没有引起太多关注。这篇文章将主要讨论几种翻译自由词组的方法。  相似文献   

20.
任何一种语言都有时间方面的表达,并且各自构成系统。汉语的时间表达系统中除了有时间名词,时间副词,表时态词语,还存在大量的时间短语。时间短语指的是由数个词语构成以表达时间概念。本文要考察的是日本学生在学习使用时间短语过程中出现的偏误情况,考察的对象主要是由“时”,“时候”,“时间”,“期间”,“时代”,“日子”,“天”等作为中心语构成的时间短语,以及由“从”,“到”,“前”,“以前”等构成的时间短语。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号