首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 312 毫秒
1.
崔国明 《语文知识》2001,(10):36-38
时代在发展,社会在进步,就连有些词语的用法也正在突破原有的框框,向着更加灵活的方向发展。众所周知,在现代汉语中,有相当一部分词语的词性、色彩、用法等都是相对固定的;但是,在实际生活中,人们在使用有些词语时,往往打破其常规的用法而进行超常规使用,这就是词语的非常规用法,而且也越来越被人们认可,运用的范围也越来越大。如果把这些词语的非常规用法概括起来,那主要表现在以下三个方面:一、名词当作谓语用在文言文中,我们经常可以看到副词修饰名词的现象,如“范增数目项王”“二月草已芽”等,因为这是名词活用情况的一种;而在现代汉语中,一般语法书都认为副词只能修饰动词或是形容词。但  相似文献   

2.
大隐隐于言     
英语中有一些词或表达方式与汉语的语义和用法都极为相近,这类型词也是中国学生的"最爱"。因为在记忆和具体运用时,这些词语可以让中国学生毫不费力地与汉语"无缝对接"。但这类型词毕竟只占英语的一小部分,英语中更多的依然是那些"让人费解"的词语和表达,隐喻更是如此。  相似文献   

3.
温州方言的词汇具有鲜明的地域性。本文试从历时的观点,根据李如龙先生的方言特征词理论将温州方言词汇分为三种类别:变异词、承传词和创新词。变异词是在传承前代词语之后词义、用法、构造等方面发生变化的方言词;创新词是在长期的社会生活中,温州人根据自身交际的需要所创造出来的词;承传词是古代汉语直接传承下来的词语,它们在语义、词形、词语的语法功能、词语的用法等方面没有发生明显或较大变化。  相似文献   

4.
汉语的“准备”一词在译成日语时可以用“準備”、“用意”和“支度”等词语来表达,其用法、含义有相同之处,都可以表示为为做某事而事先做准备,但其侧重略有不同,用法也有细微差异。现我就这三个词的用法、含义及其差异,通过较多的实际用例加以分析、归纳,以供日语学习者参考。  相似文献   

5.
在英语中,有时两个部分合在一起构成一个词,表达的是一种意思;两个部分分开,各成一个词时,表达另一种意思,有另外的用法。现将中学英语课本中出现的这类“分合有别、用法各异”的词语归纳分析如下:  相似文献   

6.
在英语中,有时两个部分合在一起构成一个词,表达的是一种意思;两个部分分开,各成一个词时,表达另一种意思,有另外的用法。现将中学英语课本中出现的这类“分合有别、用法各异”的词语归纳分析如下:  相似文献   

7.
语言的基本材料是词语,从声音、色彩、形体、意义、用法等方面对词语进行调整和安排,使词语的表达运用更为准确到位、生动形象,能体现作者的思想情感和思维品质。而这些就要求教师在实际的作文教学过程中注重炼词,教会学生炼词,让灵动的文字来说话。  相似文献   

8.
“紫”在魏晋南北朝碑刻中不只是单纯的颜色词,而是具有多种特殊表达功能的词语。本试从语言本体、社会背景、语用平台三方面阐释魏晋南北朝碑刻中“紫”的独特用法。  相似文献   

9.
在一定的语境下,作家由于表达上的需要,对某些词语的常规用法临时作些改变,让它产生一种新的意义或者偏离原来的使用范围,从而取得意料之外的艺术效果。这种偏离词语常规的用法就是语言的变异。下面以鲁迅先生的《阿Q正传》为例作简要分析。一、词义的变异。指故意冲破词语本身  相似文献   

10.
语言是在社会交际中存在和发展的,由于各华人地区受到不同社会、政治、经济、文化等因素影响,华语词语的表达和用法产生了差异,这些形式各异的词语称之为"社区词"。《全球华语词典》收录了海内外各个华人社区具有特色的"社区词",因属于特殊的辞书类型,其编纂理念不同于其他词典。本文主要针对《全球华语词典》的收词、用字、配例、特有栏目等几个部分进行考察分析,并指出它们的得失,以期对将来词典的编纂与校订有所帮助。  相似文献   

11.
汉英颜色词都非常的丰富多彩,且与社会文化思想有着密切联系,具有浓厚的文化内涵。由于汉英两民族在文化上的差异较大,汉英颜色词语所表达的文化内涵也不尽相同。正确理解和掌握颜色词的文化内涵及英汉颜色词语的非完全对应关系,对于英语词汇教学和翻译具有现实意义  相似文献   

12.
词汇系统由一个个概念词语类聚互相关联构成,同一概念的词语类聚相当于一个词汇场。执拗概念表示拗强和不合情理。《朱子语类》中表达执拗概念的有"乖、戾、很、狠、拗、倔、强、愎"等词,形成以这些词及其组合的词语为核心而聚合其他词汇成分的执拗概念词语聚合网络。文章从概念场着眼,联系《朱子语类》中认识上属于执拗范畴的词及其义位,对《朱子语类》词义系统中表达这一概念的词类类聚及其语义关系力作探讨,既探究表达这一概念的词语同概念声内其他成员在意义用法上相互联系、相互制约、相互区别的聚合关系,也探究这些词语同本场成员(场内组合)以及其他概念场成员(场外组合)的组合关系。  相似文献   

13.
英语中可以用来表示“原因”或“理由”的词有近三十个之多,这给英语语言增添了无尽的色彩。这些词语译成汉语时,虽然都可以用“因为”、“由于”等字眼来表达,然而,它们的确切含义和用法却不尽相同,令不少学习者深感困惑。  相似文献   

14.
古今异义词,是指文言文中的词语或短语与现代汉语中的词语或短语字面相同而意义和用法不同的语言现象。一般分为单音节、双音节和多音节古今异义词,其中以双音节古今异义词数量最多。古今词义和用法的差异,一直是学生学习文言文的一大障碍,而单音节古今异义词辨析又是学生学习难点中的难点。  相似文献   

15.
"故意"和"有意"作为一对同义词,无论是在我们写文章选用词语,或者是平时说话,还是在教外国留学生的时候都是一个难点,更是重点。这两个词虽然都可以认为是情态副词,但是其实这两个词本身还有别的特点及功能,两个词语的意思及用法都很相近,但是还是有一些不同之处。  相似文献   

16.
古汉语词汇一词多义和一义多词的复杂性特点,导致词语用法分工的明确和简化趋势。“种植”类词语的用法分工,经历了西周、春秋时期的复杂化,战国时期的开始简化、战国以后的继续简化和汉魏六朝时期的稳定四个阶段,最后完成了发展的全过程。  相似文献   

17.
词语,是构成文章不可缺少的材料。“凡看文字,先须晓其文义,然后可求其意。未有文义不晓而见意者也。”(程颐语)阅读文章,首先要对文章中常用词语的含义有一个正确的理解,这是毫无疑义的。所谓随文释词,就是要求在具体文章中,在特定的语言环境里正确理解词语的词汇意义和词语的表达作用。先谈谈对词语的词汇意义的理解。词汇意义,指的是对词语的通常解释和用法。词语中常有一词多义的情形,在多种词义里,作何选择,这就离不开具体的语言  相似文献   

18.
在语言的实际运用中,为了表达简练,避免重复,我们常常会用到一些替代词.来代替中出现的某些词语或句子。替代词的用法有区别,但有些替代词在某种情况下又可以通用。下面将英语中一些常用的替代词加以归纳总结:  相似文献   

19.
文言文学习中,能否正确理解文言词语的意义和用法至关重要。不论是实词还是虚词,词性的非单一性,决定了它们在不同的语言环境中所处的位置和所充当的成分是不同的,意义和用法是不一样的。由此可知,对文言词语的词性、位置和成分的把握是正确理解文言词语意义和用法的关键所在。  相似文献   

20.
英语中有许多意思相同或相近的词语,但其用法却不尽相同。这一点在英语学习中要特别注意。 1.aloud,loud,loudly 这三个词可用作副词,其意义都与声响强度有关,但其含义和用法又有一定区别。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号