共查询到20条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
以语义功能语法理论为指导,通过穷尽性的数量统计和定性分析,对《水浒全传》概数义数量结构的构成成分、语法特征和表达特点做了比较细致的描写和解释。 相似文献
2.
3.
椭圆的离心率是一个很重要的量,它可沟通若干知识之间的联系.本文试用一些角的形式来表示椭圆的离心率,以不同的视角透视椭圆的离心率.[第一段] 相似文献
4.
椭圆的离心率是一个很重要的量,它可以沟通若干知识之间的联系.本文试用一些角的形式来表示椭圆的离心率,以不同的视角透视椭圆的离心率. 相似文献
5.
陈宏义 《湖南科技学院学报》2006,27(8):116-117
默示意思表示可分为积极的默示(以“可推断的”行为而为意思表示)和消极的默示(沉默)。沉默只有在特定情形下,才具有意思表示的效力。沉默属于默示意思表示的一种形式。 相似文献
6.
7.
P是△ABC所在平面内一点,由平面向量基本定理,存在唯一有序实数对λ1,λ2,使得:→AP=λ1→AB λ2→AC.得:→AP=λ1 →AB λ2 →AC. 相似文献
8.
9.
“概数 +‘名+们’”结构形式的发展与变化 总被引:2,自引:0,他引:2
陶振民 《华中师范大学学报(人文社会科学版)》2002,41(3):49-53
本文主要研究名词带上表复数的语缀“们”后,其前又加上表示复数的指示代词、数量词、形容词,组合成“概数+‘名+们’”短语的用法。文章使用白话小说和现代作品中的大量语言材料,对这种短语的发展变化,作了详细的考察,认为这种结构是在承古融洋中发展起来的,是同语的表现形式,并带有个人爱好的色彩。 相似文献
10.
中国的文化博大精深,古代汉语更是以其凝练和一词多解释,一字多用、一字对译文而著称。就文言文中的虚数与概数而言,也是灵活多变的,甚至有时候会让人匪夷所思。弄通文言文里的虚数与概数,对我们研究古代文化和古代科学都具有十分重要的意义。虚数古汉语里的不真实的数据,大多具有夸张的色彩,带着修辞的韵味,是为了使文字更有文采而用的夸张手法。而概数是大概的数据,更接近实际的数据,是大概数。有时候也采用只表述出整数省略零数。 相似文献
11.
杨长恩 《咸阳师范学院学报》2004,19(2):8-10
研究了Lucas数的和式a b=n↑∑Vak↑m Vak↑m/a! b!,得出了一些关于Lucas数的恒等变换和一些有趣的同余式。 相似文献
12.
13.
多项式的一般表示式及其应用 总被引:8,自引:0,他引:8
刘保乾 《广东教育学院学报》2010,30(3):17-24
通过构造多项式的一般表示式,借助于Maple应用程序研究了Si类多项式、差分代换缺项多项式和齐对称多项式的结构性分拆;指出3元差分代换缺项多项式总可以进行半正定性判定;给出了多项式平方型分拆的一种方法. 相似文献
14.
赵光耀 《北京工业职业技术学院学报》2002,(2)
不论是等差数列还是等比数列,其通项公式通常都只有一种形式,而它们的前n项和公式却有两种形式,故此在使用上就比较灵活。利用推理和数学归纳法证明出了等差数列和等比数列通项公式的另一种形式,并通过例题说明其用法,从而使得其通项公式在使用上更加简捷、灵活。 相似文献
15.
Bernoulli数的两种新型表示 总被引:1,自引:0,他引:1
引入纯偶分拆数,并给出递推公式,用纯偶分拆数得到了Bernoulli数的一种表示形式,并给出Bernoulli数的一种新的递归公式. 相似文献
16.
桑晓丽 《伊犁教育学院学报》2006,19(2):23-25
汉民族和西方民族由于不同的文化传统、不同的生活习俗及不同的社会历史,在思维方式上存在较大的差异。从中西方社交语的几个方面研究这种差异,对提高跨文化交际,避免产生不必要的误解非常重要。 相似文献
17.
18.
论数字里的中西文化 总被引:1,自引:0,他引:1
刘文红 《邵阳学院学报(社会科学版)》2004,3(4):122-123
文章主要对数字“一”至“九”在中西语言中所蕴涵的吉祥、忌讳和情感文化作一些比较研究。 相似文献
19.
比喻是英语和汉语中最常见的修辞格之一,英汉比喻修辞格虽然在喻体及承载的文化上有相同的因素,但更多的是文化的异质。由于英语和汉语比喻的这一特征,在翻译时,可采用归化和异化手段,但根据跨文化交际的原则,翻译应是一种跨文化行为,翻译的目的不仅是为了传播知识,更是为了文化的交流,是为了让目的语读者了解源语文化,因此,在英语比喻的翻译中,采用异化手段更有意义,在必要时辅以异化和归化综合手段。 相似文献