首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
试论双语教育的概念及分类   总被引:8,自引:0,他引:8  
试论双语教育的概念及分类曲木铁西论及双语教育,就必须弄清双语教育的内涵、分类和功能。双语教育的内涵十分复杂,它包括双语教育的组成、母语与教学用语的关系、母语进入学校教育应具备的条件、母语与第二语言的关系、第二语言进入学校教育的理想时机、母语与第二语言...  相似文献   

2.
民族地区幼儿园的双语教学主要是指对少数民族幼儿进行母语和汉语的教学。在双语教学工作中,园长作为幼儿园主要行政领导,必须充分认识到自己在双语教学工作的作用,在教育思想、教育理论和教育实践三方面成为双语教育的引路人。  相似文献   

3.
我国最早仅在少数民族教育中使用"双语教学"一词,但是在实践过程中存在普遍的疑惑:双语教学中母语与外语之间究竟是何种关系,母语与外语在双语教学过程中能否维持平衡发展。通过梳理以与当代双语平衡相关论文为主的研究成果,归纳总结我国双语平衡相关文献分布基本情况、研究的特点和教育研究中的不足并进行展望,以期做到明确双语平衡的内涵,在指导实践的同时帮助少数民族教育发展。  相似文献   

4.
汉英双语教学目标的几点思考   总被引:3,自引:0,他引:3  
双语教育是目前教育界的热门话题。近年来公开发表的文章中提到的双语教学的目标主要有三个:知识目标,语言目标和思维目标。但目前国内双语教学的实践大多没能实现这三个目标,反而暴露了很多问题:即双语教育以牺牲专业知识和母语为代价,外语学习的目标定得太高。  相似文献   

5.
笔者近来观摩了几节运用双语教学的小学音乐探索实验课。随着世界经济一体化推进及教育部门对双语的重视程度,课堂教学中正逐步尝试将母语以外的语言引入教学环节。在音乐教学中开展双语教育将是今后音乐课程发展的一个趋势之一,那么究竟何谓双语教学?音乐教学中有没有开展双语实践的必要?如果开展双语教学,  相似文献   

6.
一、双语界定 1.国际上统称的双语教育概念 所谓双语教育,即用两种不同语言作为教学语言的教育.一般是指在用母语进行部分学科教学的同时或母语教学过关的情况下,用非母语进行部分或者全部非语言学科教学的教育,其内涵因国家、地区不同而存在差异.如在加拿大,双语教育一般指在英语地区用法语授课的教育模式;在美国,双语教育一般多指用西班牙语进行的学科教学;在欧洲,双语教育情况比较复杂,涉及到的语言大多是英语,但是亦有可能是非母语的其他欧洲国家的语言;而在包括我国在内的亚洲国家,双语教育一般指用英语进行的学科教学的教育体系.  相似文献   

7.
双语教学,乃指学生的母语与所学第二语言差异较大而采用两种语言进行教学的一种手段。一如许多使用自己文字的少数民族方言区,分别采用双语过渡计划(即先从民族语言的单语教育开始,再实行两种语言并用的双语教育,最后进入多数民族共同语的单语教育,如云、贵等省的民族学校)和长期双语计划(即在整个教育过程中,始终运用两种语言教育,只是不同阶段所用语言有所侧重,如新疆、内蒙古、西藏和延边朝鲜族自治州的民族教育);二如我国各类学校的外语教学,结合母语(汉语)实施教育,也已被公认为有效的教学手段①。广大通用汉字的方言…  相似文献   

8.
教育地图     
“双语教学”之我见钟启泉“双语教学”的实施有一个基本前提,那就是绝不能伤害“母语教育”,不能以牺牲“母语教育”为代价。“语言就是文明”,语言是民族的象征、民族的符号、民族的旗帜和民族的“命根子”。正因为此,任何时代、任何国家都极其重视“母语教育”。现阶段我国的“双语教学”,从政策层面说,不是国家  相似文献   

9.
人口较少民族实施早期教育阶段的双语教育对民族文化传承发展、社会进步具有重要作用,民汉双语教育是在人口较少民族中发展教育和保存传统特色文化的重要手段。仡佬族语言与传统文化濒临失传,在其母语保存地区开展早期教育阶段的双语教学,有助于母语维持、文化传承。  相似文献   

10.
双语教学(BilingualTeaching)是实施双语教育的一种手段,是指用非母语进行部分或全部非语言学科的教学。它要求用正确流利的外语进行知识讲解与技能传授,但绝不排斥母语。我国现行的双语教学还处在尝试阶段,一般是用英语来教学。体育课运用双语教学的基本目标就是要使学生在掌握体育教学基本知识、技术技能等的同时还能运用英语来学习和思考问题,并初步学会用英语搜集与体育教材内容相关的信息。[第一段]  相似文献   

11.
一、双语教学及其相关概念要研究双语教学首先必须领会双语教学的相关要领和精神。关于双语人员的定义,语言学家及研究专家众说不一。概括来讲,双语人员就是指一定程度上掌握并能在一定语境中运用两种语言的人。双语现象从广义上讲是指一个人具有两种或两种以上语言能力的人类普遍现象,即双语人员在现实生活中的双语运用,或者说一个人有可能在某种程度上运用两种或两种以上语言的现实存在。关于双语概念至今也没有定论,但不管怎么解释都离不开其核心的两个方面。一是必须在一定程度上掌握两种语言,母语及第二语言。二是要在一定范围内使用两种语言。双语教育或双语教学就是指以母语和非母语的第二语言作为课堂用语或指导语进行学科内容学习的教学模式。换句话说就是以母语及第二语言作为媒介语而进行的学科内容教学的教学模式。另外还有一种观点认为双语教育是指以学生的第一语言和文化为主要媒介,同时系统地教授第二语言的教育活动。二、双语教学与二语习得之间的关系双语教学并不是简单的二语习得,是以第二语言为课堂媒介,是借助于第二语言学习新的学科内容。在双语教学中,第二语言主要用作学习交流的工具,双语教学的主要目的是学科内容的学习而不是第二语言的学习。当然在双语教学中也包含...  相似文献   

12.
双语教学是近几年来西欧和北美聋教育中比较流行的一种教育思想和方法,它主张把聋人母语和主流社会语言作为聋校教学和交际的语言,双语教学反对排斥聋人手语、只用主流语言的单语教学,也反对只用聋人手语、排斥主流语言的单语教学。它推崇的是让聋人得到两种语言、两种化的熏陶,既能使用聋人手语,也能使用主流语言、尤其是书面语言,成为一个平衡的双语。  相似文献   

13.
目前正在不少国家和地区流行的双语教学,是指在非语言学科教学中,教学语言除母语之外还另用一门语言作为课堂主要用语的教学。它源于双语现象(bilingualism)。双语现象指个人或某个语言社区使用两种语言的状况。双语教学牵涉学生所学习的第二语言(外语)以及他们的本旗语(母语)。在运用水平上,第二语言(外语)是学生的弱势语言,本族语(母语)是强势语言;双语教学关注的丰要是“保强扶弱”。“保强扶弱”反映了“双语教学”的基本特点。  相似文献   

14.
青海藏族教师双语态度研究   总被引:2,自引:0,他引:2  
本文通过对青海藏族教师以双语及双语教学态度研究表明,藏族双语教师对母语的态度具有多重性和复杂性,是认识,责任,情感交织的肯定态度,对汉语持积极的,且具较高层次的理性态度,他们认为双语教学有利于发展民族教育,提高民族教育质量,有利于开发民族学生的智力及及各种潜能,全面推进素质教育,但他们对目前双语教学现状并不满意,认为改革的关键在于加强培养合格的双语合格的双语教师及藏汉双程课程的建构。  相似文献   

15.
双语教育(bilingualeducation)指在一个国家或地区里用两种语言上课。这两种语言一种是学生的本族语(母语),另一种是学生所在地区的通用语言(第二语言)或学生所学习的目的语(外语)。双语教育是通过双语教学去实施的。正如有时外语教学也泛指外语教育一样,双语教学就是实施双语教育的手段,也泛指双语教育。双语教学分为三个层次,一是简单渗透层次,比如教师在上课时可以用英语讲述重要定理和关键词等,学生可以多一些机会接触外语;二是整合层次,教师讲课时交替使用中英文,让学生学会如何用外语表达中文内容;三是双语思维层次…  相似文献   

16.
结合目前在新疆少数民族中小学开展的双语教学工作,本文从学校双语教学工作的现状出发,分析了双语教学中母语使用方面存在的问题。在教学中要处理好母语的应用,加强师资培训和教材建设,以推动双语教学的改进和发展。  相似文献   

17.
我国是多民族的国家,全国55个少数民族使用着80多种语言,双语和多语现象在我国民族地区是普遍存在的。何为双语教学?在我国,双语教学就是特指民族教育中运用少数民族语言和汉语为教学用语,借助民族语文学习汉语文,以实现民汉语文兼通的教学模式。这种模式既包括有语言而无文字的民族以母语为辅助手段,以学懂汉语文为目的的初级形式;也包括采用民族语言文字进行与汉语文对比教学的高级形式。1.双语教学顺应母语与思维发展的规律。双语教学符合少数民族儿童语言、思维发展规律和现代教育学原理。任何民族的第一语言———母语,都是思维和表达…  相似文献   

18.
通过对喀什市少数民族小学现行双语教育模式下不同层面的不同群体对母语文教育的态度和看法,以及对母语文在教学管理、课程设置、师资队伍建设、教材编写等方面的调研,分析了目前双语教育模式下的母语文教学中存在的各种问题,并有针对性地提出可操作性的建议和对策。  相似文献   

19.
通过对双语及双语教学的再认识,探讨双语与双语教学的关系及有关双语与双语教学的一些新认识,新观点,进一步认识,双语与双语教学对民族发展的积极作用。同时强调在双语不够发达的少数民族聚居区,不能忽视母语教育的重要作用。  相似文献   

20.
近些年来,我国的双语教育兴起,我校也在初中生物学科尝试双语教学。通过不断地探索与实践,教师们对双语教学有了进一步的认识,学生对双语课也提高了兴趣。要使初中学生真正达到用母语与英语来学习知识,并最终能在这两种语言(汉语、英语)、两种知识(生物、英语)之间进行自由地切换,达到学习生物知识和提高英语水平的目的,我在生物双语教学中采取了如下几点做法。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号