共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
3.
4.
胡蓉 《学语文(初中版)》2006,(7):74-74
据说,明朝程敏政自幼聪颖,十岁时即以神童的身份被推荐至京师。当朝宰相李贤听闻程敏政的名后,有意把自己的女儿许配给他,一次,酒席上相逢,李贤指着桌上果品,出了一联:“因何而得藕”,程敏政当即对出下联:“有杏不需梅”。李贤见程敏政才思敏捷,心中甚是喜爱:于是将女儿许配给了他。这副对联究竟有何含义。竟成就了一桩美好姻缘呢?原来,上联谐音“因何而得偶”,意为:你凭借什么可以得到佳偶呢?下联谐音“有幸不须媒”,意为:小生有幸,不需要媒人(即可得此佳偶)。不仅同为谐音对,而且回答得体,谦恭有礼。 相似文献
5.
谐音词语及其与谐音双关、谐音析字的关系 总被引:1,自引:0,他引:1
何玉兰 《江西教育学院学报》2004,25(2):51-53
谐音词语是一种特殊的词语现象,人们利用谐音手段把本无联系的两个词联系起来,在特定环境中使本词与本词的谐音词的意义建立了稳固的并行关系,造成一个语形中并存两种意义的结果。谐音词语主要有祈福谐音词语、避讳谐音词语、谐趣谐音词语。谐音词语和谐音双关、谐音析字既有区别又有联系。 相似文献
6.
吴佳 《桂林师范高等专科学校学报》2014,(1)
谐音双关是汉语常用的修辞手法,是一门独特的语言艺术,彰显着民族的智慧和文化特质。文章总结归纳了几种带有民俗特色的谐音双关,并从人文角度进行分析,揭示出中华民族注重和谐、含蓄幽默及趋吉避凶的文化内涵。 相似文献
7.
广告是现代社会生活的重要组成部分,谐音双关广告语在广告中所占份额虽不大,但对人们的生活却产生巨大影响。论文结合大量谐音双关的实例,从语用学角度分析成功谐音双关广告语的判定条件、积极作用、消极影响以及应对消极影响的策略等问题。 相似文献
8.
中西方文化在许多方面异曲同工,作为一种轻松的单词记忆法,谐音双关就是一个突出的代表。无巧不成书,英音汉义双关的巧合源于"情理之中,意料之外",而且给予我们"书山有路巧为径,学海无涯乐作舟"的艺术享受。 相似文献
9.
谐音双关是利用同音异义词,紧扣双重语境,增添不同的感情色彩,取得修辞的特殊效果。谐音双关在我们的身边被广泛运用。 相似文献
10.
说话人利用语音相同或相近的条件,有意使自己说的话同时兼有两种意思,表面上说这个意思,实际上是另一个意思,这在修辞上叫谐音双关。如何利用谐音双关的艺术规律,在说话和写作中体现其自身的实用价值和美学价值呢?这就要求人们首先要善于构思,造作谐音双关。造作谐音双关通常有以下几种方法:一、用同音异字建构谐音双关 相似文献
11.
同音词与谐音双关和谐音析字 总被引:1,自引:0,他引:1
中学教师培训教材《现代汉语》(邢福义主编)对同音词的作用作了如下阐释:同音词可以用来构成同音双关的修辞方式,增强语言的表达效果。例如:①他不能在导弹部门工作,他只能在导弹部门“捣蛋”。(周恩来《在文艺工作座谈会和故事片创作会议上的讲话》) 相似文献
12.
本文以谐音双关的修辞格为切入点,分析说明了香港谐音广告语的特色及与内地的差异.香港和内地的广告语都善于运用谐音双关,且都使用口语句式、古汉语四字格(包括成语)格式和普通话书面语句式.但香港谐音广告语具有鲜明的地域文化色彩,主要表现在粤语方言谐音表义、英文词夹杂,注重语言新异感,突出感官刺激,追求多样化趣味性谐音类型等.透过两地广告语言差异不仅可以了解其社会文化、思想意识的不同,也有助于两地广告语的制作和规范. 相似文献
13.
英汉谐音双关的语言基础和心理联想 总被引:1,自引:0,他引:1
陈宁国 《无锡教育学院学报》1999,(1)
谐音双关作为一种修辞手法,在英汉两种语言中都有着悠久的运用历史,人们长期以来都利用它来获取预期的表达含蓄、幽默、生动、活泼,甚至隐晦、曲折的修辞效果。因而,在英汉两种语言中都存在着大量脸炙人口的谐音双关范例。尽管英汉这两种语言承载着不同的文化传统,而且在谐音双关的使用中,其表现形式、语用范畴和文化意义上有着各自的特点和差异。但是,英汉谐音双关都是利用词(字)语音的同一性和词汇语义的歧义性为语言基础,利用双重语境为心理联想的基础,来获得其修辞的特殊效果。本文试图阐述英汉两种语言在运用谐音双关时,相… 相似文献
14.
李学开 《中学语文(读写新空间)》2013,(3):48-48
谐音双关.是利用词语同音或音近的条件.有意使词语或句子在特定的语言环境中同时兼有两种意思。表面上说的是甲义,实际上说的是乙义。言在此而意在彼。运用谐音双关,可使语言幽默风趣,生动活泼,委婉含蓄,韵味无穷。 相似文献
15.
谐音双关是《红楼梦》中运用较为广泛的修辞格,它通过一个词或一句话表达两层或多层含义,具有暗示、揭露和嘲讽、幽默、含蓄和避讳、抱怨等多种功能。由于文化和语言习惯的不同,谐音双关语所包含的内容很难通过翻译精准、完美地表现出来。本文通过对《红楼梦》原著和维译本的对比,分析其中的谐音双关及其维吾尔语翻译。 相似文献
16.
由于谐音双关修辞的自身优势,它在广告英语中被经常应用。本文主要在分析谐音双关修辞在联想电脑、夏普电器、理光复印机、恒久玻璃炉具一系列家电广告英语中的运用实例的基础上,总结出谐音双关修辞在广告英语中起到的形象与生动的表现与传达商品信息、丰富与发展语言与语义的形象和内涵、增强广告的感染力和吸引力的作用,并且提出形音义应该全面相谐、谐音处加上引号、保持词义的准确性等注意事项。 相似文献
17.
汉语中的歇后语是一种具有非常强的民族特色的语言现象,它蕴涵了丰富的思想性,而且贴近生活、诙谐而形象。谐音双关歇后语是歇后语的一种,且在其中占相当大的比例。从认知语言学语音隐喻的角度对歇后语中的谐音双关歇后语进行分析,可以找到理解谐音双关歇后语的新的理解机制。 相似文献
18.
英汉谐音双关的语言基础及文化价值探析 总被引:1,自引:0,他引:1
姚丽梅 《黎明职业大学学报》2003,(3):21-27
谐音双关是英语和汉语常用的修辞手段,大量存在于学作品、日常生活和言语交际活动中。虽然英汉谐音双关都是建立在字(词)语音同一性的基础上,但是从化学的角度却反映出不同民族之间不同的化心理、思维习惯和社会习俗。 相似文献
19.
陈望道先生说,“谐音析字”乃是谐合字音的“析字”,细分有三式:(1) 借音,(2) 切脚,(3) 双反(详见《修辞学发凡》1979年版150页)。对于其中的“切脚式”、“双反式”,修辞学界看法比较一致,几乎没有什么异议;而“借音”,即“借音析字”这一辞格能否成立,则至今尚有争议,前不久有篇题为《“谐音析字”辨析》(以下简称为《辨析》)的文章说:“借音的客观基础是两个字的声音相同或相近,不存在声音分析的问题。它的语言特殊格式是A(音)=B(音)。显然,把借音作为析字来认识是不够妥当的。”(《修辞学研究》第二辑342页)按照这种看法,“借 相似文献
20.
音谐韵美女儿情长──古代女性爱情诗谐音双关手法释例韩爱平,彭燕彬爱情,作为人类高尚的精神生活、文学作品的永恒主题,可以说是常写常新。我国古代诗作中爱情诗就占有相当大的比例。爱情诗可以说是占典诗苑中的一枝奇葩。而那些出自女性之手、或以女性口吻运用谐音双... 相似文献