首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 149 毫秒
1.
高校旅游英语教学一般较为注重英语语言教学及欧美文化传输,而对于中国文化特别是景区景点所承载的地方本土文化关注甚少,中国文化和地方本土文化在教学中有所缺失,在一定程度上制约了我国涉外旅游的发展。结合安庆市的旅游资源,尝试在高校旅游英语教学中融入和渗透安庆市本土文化。精选教学内容,蕴含安庆本土文化;改革教学模式,融入安庆本土文化;强化实践教学,渗透安庆本土文化。  相似文献   

2.
外语教学既是语言教学,也是文化教学,更是培养人文精神和国际意识的素质教育,其目的之一就是要使大学生利用外语进行跨文化交流。本文针对高校外语教学中存在的问题,提出了在外语教学中进行"本土文化"渗透的思路,力求在教学中加强中国本土文化元素的输入,从而使高校外语教学服务于中国文化建设。  相似文献   

3.
徐浩 《英语广场》2023,(7):133-136
高校外语教师应从课堂教学出发,全面了解中国文化翻译课程教学要求,深入分析学生的学习需求,充分挖掘本土优势资源,突出地域文化特点,使本土文化资源成为中国文化课程的补充,实现中国文化课程的教学目标。本文对中国文化翻译课程的教学现状进行总结分析,结合课程基本要求、教学目标与人才能力培养要求,探索豫中本土文化在该课程中的融合教学。  相似文献   

4.
在对部分非英语专业本科生和大学英语教师关于中国本土文化表达的问卷调查的基础上,指出当前多元文化环境下大学英语教学中存在本土文化缺失的问题,并由此导致学生的中国文化失语症。分析了其成因和强调大学英语教学中本土文化教学的意义。  相似文献   

5.
贾小军 《天津教育》2020,(20):129-130
本土文化是中华民族的文化根基,某种程度上记录着中国文化的发展历史,而新课程要求我们适宜开发、利用课外语文教学资源。本文结合自己的教学实际,就本土文化的内涵,以及本土文化在中学语文教学中的意义、选择、渗透几方面加以论述,谈谈自己的几点认识。  相似文献   

6.
文化教学在大学英语教学中受到了重视,然而在教学实践中,文化教学成了目的语文化教学,而忽视了对学生的本土文化输入,即"本土文化缺失",并由此导致学生在跨文化交际中频显中国文化失语症。本文认为我们应当从大学英语教学要求,教材,师资,课程设置,教学评价等方面着手,加强大学英语学习中的本土文化教育,提高学生的跨文化交际能力,向世界更好地传播我们的民族文化,使英语真正成为弘扬中国优秀传统文化、沟通中国和世界的桥梁和纽带。  相似文献   

7.
近些年来,国际交流日益频繁,人们越来越重视英语学习,我国外语教育事业也取得了很好的成绩。但是,我国大学英语教学中文化教学定位还不够明确,中西文化导入失衡,大学英语教材缺乏本土文化的教学内容,教师本土文化意识淡薄。本文通过分析大学英语与中国本土文化中存在的问题,探讨了大学英语教学与中国本土文化的对接和融合,以期能够促进大学英语教学中本土文化的发展。  相似文献   

8.
在英语教学中,对西方文化的照搬和移植甚为重视,而对本土文化在英语教学的作用重视不够。人们习惯于强调中国人如何适应西方文化,却很少关注本土文化如何用英语表述,或者在跨文化交际中如何用英语传递中国文化的信息。本土文化的缺失是很普遍的事情,在文化交流中既要重视西方文化的输入,同时也要引入本土文化的内容,在跨文化交际中中国文化失语的原因一是西方文化在政治强权和军事、经济霸权的支撑下,取得了世界文化的话语霸权。二是中国在传播文化过程中采取的是单向性的传播方式,造成了文化交流的不平衡性。在外语教学中引入本土文化的问题应从三方面入手:首先应选择具有代表性中国文化核心内容,其次强化本土文化术语表达的统一性,再次加强中国文化的研究能力,提升中国文化的话语权。  相似文献   

9.
长期以来,我国中职英语教学中存在着严重的中西方文化失衡现象,即重视西方文化,忽视本国文化。由此造成了学习者本土文化意识的日益淡薄及跨文化交际中的“中国文化失语症”。本文从社会、学生及教学三方面入手,分析了当前中职英语教学中本土文化缺失的原因,并提出了强化本土文化在教学中导入的可行性措施。  相似文献   

10.
李靖 《考试周刊》2010,(53):95-96
语言教学不能脱离文化教学.仅限于英美文化的学习而不注重本土文化已无法适应新时代背景下的高职英语教学.本文通过一个本土文化教学案例,就中国节日习俗进行探讨,以培养学生的本土文化意识,增强学生的跨文化交际能力.  相似文献   

11.
邹旭 《海外英语》2012,(14):44-45
While the majority of nonnative speaker English teachers teach alongside NS teachers,research on the role of native speaker English teachers in China’s teaching context and the attitudes of university students towards them have been rarely conducted.This essay discusses the implications of cultural differences for the language classroom,and the different cultures of learning with regard to language teaching and learning in China and the Wes.The conclusion suggests that it is of great importance to have a good sense of cultural awareness and an open mind for cultural interactions,in order to benefit both language learners and native speaker teachers in the cross-cultural classroom.  相似文献   

12.
外语教学中“目的语文化”的导入已成为业界共识。但现行的英语专业教学中却几乎忽视了本族语文化(中国文化),于是在跨文化交际中屡屡出现中国文化“失语”现象。在文化全球化的背景下,外语教学不但要树立“知彼”的文化现,更要培养“知己”的文化意识。因此,中国的外语教学(特别是英语专业教学)必须补上中国文化这一课,才能使它真正成为传承中外优秀文化、提高学生综合素质、沟通中国和世界的桥梁和纽带。  相似文献   

13.
文化全球化能促进各民族文化的发展,同时也会对各民族语言文化造成冲击和威胁。全球化语境下的英语教育,肩负着培养民族文化认同感和维护国家文化安全的责任。文化自觉意识的培养应成为英语教育不可忽视的一项重要内容。英语课程作为文化传递的重要工具,一方面要引导学生学习西方优秀文化,另一方面要培养学生对民族文化的认知自觉性,从而实现英语教育与文化自觉的统一,使多元文化达到"和而不同"的境界。  相似文献   

14.
我国目前英语教学侧重对外国文化的输入和输出,特别是对英语文化的介绍与传播,缺乏对本土文化自身和其英语表达的研究,只注意到本土文化的"负迁移"现象,而没有注意它的"正迁移"作用.本文探讨了中学英语教学中本土文化的"失语"症现象,并提出在跨文化交际中加强本土文化教学的对策.  相似文献   

15.
试论英语教学中中西文化的均衡传播   总被引:2,自引:0,他引:2  
语言是文化的载体,在全球化交流的环境下,英语理应成为传播中国文化的有效载体。此时英语教学作为大多数人了解西方文化的主要渠道,其重要性自然不言而喻。但是,随着西方文化的传入,在中国的英语学习者身上出现了中西文化失衡的现象。笔者主要目的是探讨如何均衡英语教学中中西方文化的传播。  相似文献   

16.
曹刿生 《培训与研究》2007,24(3):97-99,102
我国目前英语教学侧重对外国文化的输入和输出,特别是对英语文化的介绍与传播,缺乏对本土文化自身和其英语表达的研究,只注意到本土文化的“负迁移”现象,而没有注意它的“正迁移”作用。本文探讨了中学英语教学中本土文化的“失语”症现象,并提出在跨文化交际中加强本土文化教学的对策。  相似文献   

17.
当前高职英语教学中过多地强调“目的语”文化的学习,而忽略母语文化,造成“中国文化失语”现象。基于对“中国文化失语”现象的分析,认识到在高职英语教学中导入中国文化是十分必要的。应将中国文化融入高职教学,以便提高学生用英语表达中国文化的能力,从而进行有效的跨文化交际。  相似文献   

18.
语言是文化的载体,也是文化的重要组成部分。语言禁忌作为一种社会文化现象,其背后所依托的是一个民族深厚的文化底蕴。英汉语言禁忌,由于其依附的社会文化背景不同而存在较大的差异。比较研究英汉语言禁忌差异有助于消除跨文化交际障碍,将英汉禁忌语研究引入外语教学,有助于培养语言学习者和使用者的交际能力。  相似文献   

19.
语言中的颜色词丰富多彩,且与社会文化有着密切的联系,具有深刻的文化内涵。由于英汉两个民族在文化上差异较大,同一颜色词在这两种语言中所表达出的文化内涵有时相去甚远。因而颜色词成为跨文化交际的一个误点,也成为英汉互译中的一个难点。本文拟从英汉颜色词所反映出的文化差异入手,分析这些文化差异对颜色词翻译的影响,强调了在翻译中准确传递文化信息的重要性,并试图探究翻译英汉颜色词的技巧。  相似文献   

20.
本借助“写作化”新概念和图式理论探讨了非母语写作化教学的内容和方法。作认为,非母语写作化教学的内容包括两个方面,即中英主体写作化的对比和中英本写作化的对比。其方法是:通过直接讲授帮助学生建立目的语写作化图式;通过参与学生的写作过程帮助他们激活相关图式;通过指导阅读帮助他们强化或补充这种图式。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号