共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
<正> 说起驻外记者的酸甜苦辣,有一点令我感受颇深:那就是科技的发展使驻外记者的工作条件发生了翻天覆地的变化,就以发稿来说,如今的记者恐怕很难想象20年前国外记者站的工作状况了。笔者从上个世纪80年代以来,曾三次驻外工作,亲身经历了这些变化。 相似文献
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
毋庸置疑,新闻的生命在于真实.从最初的短消息到后来的特稿再到调查性报道蜂起,无一不是以此为核心的.随着新闻写作手法从单调到百花齐放,诸多春秋笔法和文学气息很浓的稿件也有所见,但因此也有了不少失实的案例,有的甚至被诉诸公堂. 相似文献
9.
10.
两会中,记者招待会是一个非常重要的新闻源,今年两会期间举行了十五场记者招待会,每次记者招待会现场都会有几百名记者在场,但是举手提问的就只有几十人或更少,大概只占总人数的十分之一,能有幸当场提问的则更少,一般每场在十五人以内,只占现场记者人数的三四十分之一。对于其他没有提问的记者来说,如果纯粹是为了来听、看记者招待会的话,那么在电视直播上,可以看得更清楚些,在网络上还更直接明白些。记者招待会现场这些没有提问的记者想在招待会上收获什么?对于他们而言,记者招待会的价值体现在哪些方 相似文献
11.
近两年,新闻媒体在播报新闻、特别是播报突发性事件新闻时, 经常出现不交代具体时间的“×××(书记、市长、领导或记者)第一时间赶到第一现场”、“到记者发稿时……”、“截至记者发稿时……”这类语言形式。对这种语言形式,笔者有点武断地认为:大为不妥,不该使用。首先,这类语言形式是模糊语言,表达意义不逼真、不清晰、不精细、不准确。所以在大多数情况下, 模糊语言是新闻报道的一大禁忌,往往会有损新闻价值。其次,运用这类模糊语言形式,有时还会有损新闻媒体在受众心目中的良好形象。比如:某市油气库发 相似文献
12.
13.
14.
15.
17.
近两年,新闻媒体在播报新闻、特别是播报突发性事件新闻时,经常出现不交代具体时间的“XXX(书记、市长、领导或记)第一时间赶到第一现场”、“到记发稿时……”、“截至记发稿时……”这类语言形式。对这种语言形式,笔有点武断地认为:大为不妥,不该使用。 相似文献
18.
19.
访问过美国的中国新闻工作者都知道,大约10年前,美国绝大多数新闻机构的编辑部都已经电脑化了。写稿、改稿、编稿、发稿等等,都在电脑终端上进行,打字机已在编辑部里消失了。那么,美国新闻机构的记者们有些什么技术装备呢? 当然,摄影记者和电视记者们的装备是比较复杂的,这里不去说他们。至于文字记者,普遍配备了两样装备:袖珍录音机和便携式电脑。袖珍录音机有大小型号之分,大的大约有64开的小册子那么大小,厚度不到四厘米,使用常规和匣式录音带和五号干电池,这是我国国内并不罕见的。小型的只有前者一半大小,厚度约三厘米,使用特别小的录音带和干电池,非常轻便,但价格也比前者贵多了。 相似文献