首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
英汉"批评"言语行为与礼貌策略对比分析   总被引:2,自引:0,他引:2  
礼貌是不同文化背景的人都须遵守和维护的准则,但不同的文化对人们在交际中的礼貌策略有不同的制约,英汉语“批评”言语行为实例分析表明,人们在交际中的礼貌策略深受不同文化传统的思维定势及人际关系取向的影响,基于西方文化的礼貌策略不适用于分析汉文化,这对外语教学也有一定的启示。  相似文献   

2.
杨艳 《考试周刊》2007,(21):126
礼貌现象普遍存在于各种不同的社会文化和语言环境中,制约人们的言行,协调人们的交际活动。本文在对英国著名语言学家Geoffrey.N.Leech所提出的礼貌原则中的六大准则进行阐述的基础上,旨在分析其在汉语语言交际行为中的指导。  相似文献   

3.
礼貌是会话的一条重要原则,是各种语言文化都遵循的一条原则,但由于各种语言文化都有其各自不同的礼貌表达方式,在跨文化交际有其各自不同文化选择不同的礼貌准则和不同的礼貌策略,这些差异会影响交际的顺利进行。本文简要分析了中英电话语中的礼貌原则在礼貌准则、礼貌方略、礼貌程度等几个方面所体现的差异。  相似文献   

4.
论跨文化交际中的礼貌原则   总被引:1,自引:0,他引:1  
人们往往以通过牺牲合作原则以遵循礼貌原则,二者相互补充.文化具有普遍性和特殊性,因此在跨文化交际中,有必要了解汉语语用多遵守礼貌原则中的得体准则和一致准则,牺牲合作原则中的质准则和方式准则,才可以避免礼貌失误.  相似文献   

5.
顾曰国(1992)提出了与汉语文化有关的五大礼貌准则。应用此准则,可以从三个方面就英汉问候语中的礼貌进行对比研究:称呼、问候以及敬称和谦称的使用。研究结果证明了顾曰国的观点——贬己尊人和态度热情是中国特有的礼貌准则,并且是中国现代礼貌观念的核心。  相似文献   

6.
随着全球化的发展,跨文化交际在人们的日常生活中发挥着越来越重要的作用。正如人们所知礼貌用语是跨文化交际中不可分割的一部分,是普遍性的社会现象,是各种文化背景的人必须维护和遵守的准则。在跨文化交际中,讲英语或汉语的人,常常会使用带有母语的文化特征和审美情趣去表达各自不同的礼貌用语,这样就很容易造成语用差异。本文从跨文化交际的理论角度,对中西方的礼貌用语进行研究,举例分析英汉礼貌用语的差异,找出出现不同的原因,以期在与外国人的交流中达到更好地跨文化交际效果。  相似文献   

7.
从“礼貌”特征看中西文化差异   总被引:5,自引:0,他引:5  
Leech和顾曰国先生所论的英语民族和汉语民族各自的礼貌准则,在礼貌特征上有许多共性,其核心思想都是在言语中尽量减少他人付出的代价,尽量夸大他人的益处。但汉语言文化中的“贬己尊人”准则及称呼语中的准则等则是汉民族特有的文化现象,与英语民族性注重隐私和个人自主性存在着巨大的文化差异。只有了解了这种由于中西文化的不同所导致的礼貌问题上的文化差异,才可以避免语用失误,达到跨文化交际成功的目的。  相似文献   

8.
讲英语或讲汉语的人,在日常跨文化交际中.使用带有母语的文化特征和审美情趣。去表达各自不同的礼貌用语.而导致语用差错和交际失误。本文从四个方面探析英汉常用礼貌用语的语用差异,粗略地指出了英汉语礼貌文化语用差异引发交际失误的三点成因,并提出了预防和消除英汉礼貌语言语用差异引发交际失误的三种对策。  相似文献   

9.
礼貌是人类社会活动的一条重要准则,语言活动也要受到这条准则的约束.在跨文化交际中,人们的言语交际中礼貌原则必然体现各自的文化依附性,礼貌原则中的各项准则的重要性也不尽相同.本文试从跨文化交际语境中的集体主义、个体主义价值取向和异域文化常识两个方面来探讨跨文化交际语境与礼貌现象的理解,旨在为成功的跨文化交际提供理论与实践的启示.  相似文献   

10.
英汉语用礼貌原则跨文化交际运用探析   总被引:1,自引:0,他引:1  
礼貌是不同文化背景的人都必须遵守和维护的准则,但不同文化背景的社会具有不同的礼貌准则.本文通过对比利奇和顾曰国分别提出的礼貌原则,分析两者的差异及成因,指出在跨文化交际中应遵循文化认同的原则.  相似文献   

11.
浅析中西方的礼貌原则   总被引:1,自引:0,他引:1  
李瑞青 《海外英语》2012,(10):241-242
礼貌原则是我们交际中的最高原则,它是会话中合作原则的完善,无论是在中国,还是在西方文化背景下的社会交际,都会巧妙地运用礼貌原则来更好地完成会话。但礼貌原则毕竟受不同文化的限制,这就要求我们在跨文化交际时,必须注意礼貌原则的异同,以便更好地表情达意。该文回顾了中西方学者对礼貌原则的研究,指出了中西方不同的准则和次准则,揭示了礼貌原则差异的本质在于文化的差异。  相似文献   

12.
礼貌准则是得体原则中的一条重要准则。本文从四个方面阐述了礼貌准则对言语交际的制约作用。  相似文献   

13.
礼貌准则存在于每一种文化中,礼貌准则的遵循也是跨文化交际获得成功的一个重要因素.但是,不同的文化背景对礼貌的认同标准是不一样的.一种文化中所推崇的言语或非言语方面的礼貌准则并不一定适合于其他文化.因此,在跨文化交际中要了解并遵守对方的交际礼貌准则,才能达到交际的成功.  相似文献   

14.
从礼貌语用看英、汉语言文化的价值差异   总被引:3,自引:0,他引:3  
文章就Brow n&Levinson、Leech 的礼貌策略、礼貌原则与顾曰国的汉语礼貌准则作了比较研究,剖析了英汉语言在礼貌语用上的文化价值差异,有助于人们在跨文化交际中,考虑对方的文化价值观,从而促进成功的言语交际。  相似文献   

15.
礼貌虽然是人类言语交际中的普遍现象,但不同的文化对礼貌有不同的解释和侧重。礼貌准则是各社会群体广泛使用的重要交际手段,但不同文化里评价礼貌的标准和认识礼貌的方式不同。文章通过将顾日国先生分析的汉文化的礼貌特征与Leech提出的具有美国文化特征的礼貌原则详细做一比较,得出产生跨文化交际失败的原因是因为交际双方没有取得文化认同的结论。  相似文献   

16.
礼貌准则是语用学领域一个重要的研究视角,是交际过程中必须要遵循的准则.语篇同样具有交际功能,在语篇写作过程中也需遵循礼貌准则.本文在语篇对比的视角下论述了英汉礼貌准则的异同及其在英汉两种不同语言书面语中的体现与使用.  相似文献   

17.
这篇文章将从语用学的社会语言学(sociolinguistics of pragmatics)的角度出发比较并分析英语两种不同文化背境中的一些惯用礼貌套语(politeness expression),例如,恭维、问候、道别、邀请、馈赠等等。它企图基于前人的研究结果从而揭示英汉文化中语言交际的礼貌差异。通过分析,指出它在跨文化交际(cross-cultural communication)中的意义。该文还提出另一种特具汉语特色的礼貌现象,作为有关汉语礼貌现象研究的补充。  相似文献   

18.
礼貌原则是对语言交际的一种假设,它可用来解释现实生活中语言交际的许多礼貌现象。在商务英语信函写作中,运用礼貌原则及其六大准则可以促进人与人之间的交流,使人们的关系更加融洽。对礼貌原则在商务英语信函写作中的运用进行分析与探讨,有利于改进商务英语写作教学和提高学生的商务英语写作水平。  相似文献   

19.
武清宇 《文教资料》2010,(25):37-39
礼貌是人类社会交往中的一种普遍现象,而礼貌原则又是语言交际中人们必须遵守的准则,世界各民族都有各自的礼貌原则指导其交际行为。但是在不同的文化背景下,特别是汉英文化之间因不同的价值观所体现的礼貌原则也有很大的差异。因此,探讨汉英两种文化不同的礼貌原则,了解两者之间的差异,对跨文化交际的顺利进行有重要的指导意义。  相似文献   

20.
对礼貌现象的研究常见于对拒绝行为和邀请行为的分析中。汉语的邀请方式比英语要更曲折,多样,表面上与西方的方式不同而原则却类似,顾曰国仿效Leech的提出了汉语的五个礼貌原则。本文对比了英语和汉语中邀请行为的礼貌特征、表现形式和内在原则,结论是原则一样,只是表现形式不同,这一结论对跨文化交际有指导意义,意味着学习不同礼貌方式并不会造成基本的价值观冲突。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号