首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 9 毫秒
1.
李圣博  陈一沫 《教师》2010,(14):10-10
网络就像一把“双刃剑”,在带给我们生活便利和快捷的同时,也埋藏着诸多的隐患和危机,网络异化现已成为影响越来越广的异化现象,这种异化在学生当中引发了一系列道德和心理问题。  相似文献   

2.
随着我国改革开放、成功举办奥运会及上海世博会,我国的旅游业发展迅猛,越来越多的外国游客到中国参观旅游,景区英语标识语显得尤为重要,但各个景区标识语的英译却存在着诸多问题。为了促进旅游景点公示语翻译的规范化,文章以洛阳市各大景区内公示语的英译问题为例,运用"归化"和"异化"的翻译理论对其进行分析,并提出了修改建议。  相似文献   

3.
符海平 《鸡西大学学报》2011,11(10):109-110
《毛猿》是一部表现主义的巨著,围绕"寻求自身复归"这一主题,深入地描绘了在现代社会中,工业文明造成了现代社会的自然生态失衡,社会生态失序,以及以扬克为代表的现代人丧失自我归属,渴望心灵回归,实现精神救赎。  相似文献   

4.
长期以来,学术界基本上是将劳动异化论视为马克思巴黎时期的主要思想来看待的,很多论者用它来表达、阐发甚至等同于马克思一生的异化思想。但是,如果把这一时期马克思的著述整合起来研究,就会发现,他的思想仍然处于变化、发展之中,特别是他借阅读和摘录詹姆斯.穆勒的《政治经济学原理》一书的机缘所阐述的思想,明显把劳动异化论发展为社会关系异化论。这是理解当时马克思思想必须关注的一个现象。而从思想传承的逻辑看,如果没有社会关系异化论作为中介,要过渡到《德意志意识形态》在历史唯物主义视角下对异化现象所做出的新分析,将是不可能的。  相似文献   

5.
伊芙琳下定决心逃离苦难.却终在出逃前精神瘫痪的荒谬结局印证了萨特的存在主义哲学观。从存在主义哲学的角度来看,伊芙琳由于长期处于都柏林人的“注视”之下,终被异化为不自由的“物”,交出了属于自己的自由与未来。  相似文献   

6.
作为一种地区精神的“老渤海精神”,是滨州人民宝贵的精神资源,文章对其产生、文化渊源及其价值作了阐述,并对这一精神如何提升、充实而成为新时期的地区精神作了探索。  相似文献   

7.
从“大师精神”看大学精神   总被引:3,自引:0,他引:3  
章从大师精神引导出大学精神——大学应该是培养全面和谐发展的人的殿堂,而不是打制工具的作坊;大学教育的本质在于教人如何做人,做一个完善的人、全面的人、高尚的人,其次才是教人如何做事;“人”是大学教育关注的重心和中心。  相似文献   

8.
人的创造能力来源于精神,精神是人创造发明的不竭源泉。如果生命中的创造本性被异化为非创造性的东西,那么人就有可能由于精神异化而丧失创造发明能力。生活中有些人之所以终生毫无任何创造发明,正是由于这些人的精神被异化造成的,因此,人只有克服异化、全面占有自己作为人的类本质,才能拥有强大的创造发明能力。  相似文献   

9.
翻译中对跨文化因素的处理往往采用“归化”和“异化”两种不同的手段,从归化与异化的翻译策略来看“中华龙”与“dragon”,把“龙”译为“dragon”是属于归化的策略;从后殖民理论吸取营养的异化翻译策略来看,则将归化翻译视为帝国主义的殖民和征服的共谋,是文化霸权主义的表现。归化与异化的翻译策略不仅仅是语言上的或翻译技巧上的问题,从根本上讲是一种带有颠覆性的政治和文化战略。  相似文献   

10.
语言哲学为翻译研究提供了一个崭新的视角。"异化"与"归化"实际上是"二元对立"现象的反映。文章试图利用语言哲学作为科学手段研究"异化"、"归化"的理论本质,克服翻译中非此即彼的思维定势,摆脱二元对立的束缚,树立翻译研究的辩证思维模式。  相似文献   

11.
从法国翻译家安托万.贝尔曼和我国翻译家鲁迅的翻译视角出发,通过比较两者对异化理论的解释和文本分析,得出在文学翻译尤其小说翻译上异化翻译是优化的翻译。  相似文献   

12.
"老西藏精神"是新时代指引西藏各族人民群众团结奋进的宝贵精神财富。由于网络新媒体日益发展、社会思潮趋向多元化等方面的影响,开展"老西藏精神"教育面临着新的挑战。优化红色教育资源的系统性建设、强化宣传教育中的统筹协调、注重深层次的心理引导对教育引导青少年学生继承和发扬"老西藏精神"具有重要的意义。  相似文献   

13.
蒲云萍 《英语辅导》2014,(4):190-192
翻译是跨文化交际活动中的重要手段,本文从跨文化交际的视角探讨了归化翻译法和异化翻译法,论述了影响归化和异化策略使用的三个因素:翻译的动机目的、文本类型和读者的反应接受度。在归化和异化的定义基础上,进一步指出它们在翻译中的运用以及两者之间的辩证统一关系,过分归化或者过分异化都完成不了翻译,实现不了跨文化交际。  相似文献   

14.
异化是黑格尔和马克思哲学中的基本概念,马克思正是在对黑格尔意识异化理论批判继承的基础上,形成了自己的异化劳动理论,并通过对黑格尔异化理论的不断扬弃和对异化劳动内涵的不断丰富,最终在异化劳动的真正根源、扬弃异化劳动的正确道路等方面超越了黑格尔。  相似文献   

15.
抗战时期,诗歌创作能紧密联系社会、时代,成为进军的鼓点、号角;今天的诗歌,未能喊出时代的强音,而呈现出空前的玄妙、虚无、错乱,大肆张扬“小我”,从而失去了广大读者远离了社会。  相似文献   

16.
归化和异化之争在翻译界一直是个热点话题,文学翻译的本质出发,提出了文学翻译是一门独特的艺术,有的主张归化,有的主张异化,也有的提出要两相结合。本文从是一种需要把握“度”的艺术。本文认为,文学翻译不同于一般的非文学翻译,具有自己的独立性与特殊性,译者的主体创造性得到最大程度的发挥,翻译过程中的文化误解不可避免,极度归化和异化的现象时有发生,此时就更需要把握一定的度,更好地完成翻译任务。  相似文献   

17.
“饭圈”暴露了青少年的精神异化问题。分析“饭圈”精神异化所表露出的现象、产生的原因及涵盖的特征,可以看出其实质影响着青少年的世界观、人生观与价值观,受到虚无主义、功利主义及消费主义形成的一种畸形文化。由此,“饭圈”祛魅是关系到青少年健康成长成才的重要问题。唯有从个体、群体、社会、国家四个层面探究其破解路径,用社会主义先进文化和时代主旋律加以引领,才能建构良好的“饭圈”环境。  相似文献   

18.
大学精神的异化是指大学对其应有之精神的偏离.当代中国大学精神异化的表现表现为独立精神的缺失、人文精神的式微、求真精神的弱化、商业化风气的盛行等.要通过协调好政府与大学、行政权力与学术权力之间的关系,实施“全人教育”,改革科研评价体系,加强学术道德教育与监督,增加政府财政投入,树立正确的大学理念等路径来重构大学精神.  相似文献   

19.
老西藏精神是西藏和平发展和建设各个时期对伟大建党精神赓续传承的生动展现,是马克思主义基本原理同中国具体实际相结合、同中华优秀传统文化相结合的典范。老西藏精神萌芽诞生于西藏和平解放和民主改革时期,奠基丰富于社会主义改造时期,创新发展于改革开放时期,升华拓展于中国特色社会主义新时代,是推动西藏和平发展和建设的强大精神动力。与此同时,伟大建党精神构建了老西藏精神的信仰之基、理论之钙、灵魂之志,是老西藏精神的精神原点。新时代加强西藏党组织建设、推进西藏社会高质量发展、维护祖国统一和民族团结、铸牢中华民族共同体意识是赓续传承老西藏精神的践行之道。  相似文献   

20.
韦新建 《红领巾》2004,(4):31-34,70
翻译作为一种文化交流活动,不仅仅是两种语言之间意义的转换,更是两种不同文化之间的沟通与融合.本文从“龙“的翻译开始,从跨文化交际的角度、翻译标准的角度和社会发展的角度来分析异化翻译是翻译的方向和趋势.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号