共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
颜色是这个世界最美丽的华裳,是这个世界精致绝伦恰到好处的装点。在颜色的世界里,人类的语言往往显得苍白无力,一种颜色轻轻地在风中摇曳,我们却觉得无法把握和形容。在中国的古典诗词里,颜色的描写颇为耐人探寻,往往并不需要浓艳红妆,仅用简简单单的青与白,就足以造就绝色,倾国倾城。 相似文献
2.
3.
风格是作家独特的创作个性在作品的内容和形式上的和谐统一体,在内容上通过题材、主题、形象表现出来,在形式上通过创作方法、语言、艺术手法来表现。 相似文献
4.
5.
胥厚林 《黔东南民族师专学报》2004,22(4):35-36
对欣赏中国古典诗词提出了自己的看法,认为要提高鉴赏力,应从兴趣的培养、意境的品味、表现手法的剖析和“虚实相生”的写法上下功夫。 相似文献
6.
中国古典诗词言短意长,其语言具有朦陇美、含蓄美和凝炼美,而中国古典诗词最鲜明的特点之一就体现在语言的“活”方面,具体体现在以下三个方面. 相似文献
7.
古典诗词的翻译首要的是保留原诗的艺术意趣和艺术效果,传递原诗包含的文化底蕴和含义。应对原诗中的文化信息做好直接或间接的阐释。掌握原语文化的丰富知识是做好古典诗词翻译的前提条件。 相似文献
8.
分析了典故的涵义和类别,概述了历代文人用典的特点,提出了中国古典诗词用典的最杰出作家为宋代词人辛弃疾的观点,认为中国古典诗词中的用典,大多能做到寓典于情、寓典于景、寓典于理、寓典于境、寓典于关,具有一种美丽而自然的魅力。 相似文献
9.
在中国古典诗词中,有一些以动物传书或以动物代称书信的词句。这一现象的存在反映了中国的邮递文化历史,反映了中国诗歌传统的审美原则。 相似文献
10.
郝娜 《辽宁教育行政学院学报》2008,25(1):122-125
有了翻译理论就有直译与意译之争,而今再次从直译和意译的争论出发,分析中国古典诗词中这两种翻译方式的使用.中国的古典诗词是一种特殊的文学形式,其翻译方法一直是理论家实践家们关注的焦点.这两种翻译方法运用在其中有各自的利与弊. 相似文献
11.
谭行一 《读与写:教育教学刊》2009,6(9):56-57
文学素质来源于对文学的爱好.通过对古典诗词的学习和鉴赏,我们可以了解古代文化遗产,继承中国优秀的诗歌传统,培养我们的爱国主义情操和民族自豪感,以及我们对文学的兴趣,同时从中吸取宝贵的文学营养,提高我们的文学素质. 相似文献
12.
13.
14.
对欣赏中国古典诗词提出了自己的看法 ,认为要提高鉴赏力 ,应从兴趣的培养、意境的品味、表现手法的剖析和“虚实相生”的写法上下功夫 相似文献
15.
中国古典诗词歌曲的发展,从第一部诗歌总集《诗经》算起,已经有三千多年的历史,可谓源远流长,其思想和艺术方面都取得了巨大的成就。中国古典诗词和音乐从起源到发展一直是紧密结合,相互影响的。在音乐中,我们会感受到诗词的意境美,在 相似文献
16.
中国古典诗词为书法艺术创作提供了丰富的创作素材,书法和中国古典诗词在创作旨归、题材内容、表达方式、解读多元化以及作品立意和构思等方面存在许多相似特征,这些多维相似点为书法艺术与中国古典诗词的相互借鉴提供了有力佐证。 相似文献
17.
张伟程 《福建基础教育研究》2009,(10):48-49
易中天在《中国的男人和女人》中列数中国古代文艺作品中三类男性形象的不足:白面书生太柔弱,江湖好汉太粗野,而忠臣孝子又太虚伪。“柔弱让人气闷,粗野让人遗憾,虚伪则让人憎恶”,疗救的方法是“以真情代其伪善,以刚勇壮其弱骨,以儒雅去其蛮野”。 相似文献
18.
梁文娟 《濮阳教育学院学报》2003,16(2):8-9
中国素有“诗国”之称,古典诗词是我国学艺苑中一朵瑰丽的奇葩,千百年来以其动人的魅力和神韵打动感染着人们。如何解读古典诗词呢?本教重探讨了有关古典诗词鉴赏的特点和方法。 相似文献
19.
陈汉才 《华南师范大学学报(社会科学版)》2002,(3):48-55
中国古典诗词心理与西方近现代心理心理流派诗词心理有各自的特点,运用实证比较异同,可揭示二表述不同,原理相通、相渗透补充的发展态势。 相似文献
20.
广告在我国的历史十分悠久,无论古代还是现代,它与中国的古典诗词都有着千丝万缕的关系。一、古代广告与中国古典诗词许多人都认为广告是现代社会的产物,实际上,我国古代就有广告的存在。而且,广告与中国古典诗词的关系还十分久远。还记得大诗人李白的《客中行》吗?诗中写道:"兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。 相似文献