共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
<正>这次的展览以“万物生辉”为题,11位中澳女艺术家运用多种媒材深入诠释女性艺术家的生活态度和对当下社会的理解,展示了新时代女性艺术家的角色意识与精神追求。“万物生辉——中澳女艺术家对话展”于5月26日晚在悉尼中国文化中心圆满闭幕。这是继成功举办“讲·述”和“自然·爱”艺术展之后,悉尼中国文化中心第三次成功策划并举办“中澳女艺术家对话展”。悉尼中国文化中心主任兼中国驻悉尼旅游办事处主任肖夏勇、 相似文献
2.
近年来,外国人庆祝中国春节的热情日趋高涨,无论华人还是老外,见面用中说“春节好”、“恭喜发财”日益流行。美国、英国等国家政要春节时还向本国和全球的华人拜年,甚至有的国家庆祝春节的活动比我国内还热闹,假期还长,如澳大利亚悉尼今年的春节庆祝活动竞持续21天。期间,北京市旅游局举办的“北京风情舞动悉尼”系列活动给当地带来了不同寻常的新年气氛。乔治大街上,中国京剧、民乐、武术、秧歌、杂技、高跷、服饰表演……格外引人关注。《人民日报》报道说:“在这个南半球的名海港,传统的中国春节成了今年夏天最流行的时尚。”“北京风情舞动悉尼”总导演李继诚悉尼归来后接受了本刊记的专访。[编按] 相似文献
3.
为纪念辛亥革命100周年,由新华通讯社悉尼分社和澳大利亚宋庆龄基金会联合主办的《纪念辛亥革命百年图片展》日前在澳大利亚悉尼"中华文化中心"举行,中国驻悉尼总领馆、新南威尔士州政府、中资机构、华人华侨、留学生代表等出席了展览的开幕式。 相似文献
4.
澳大利亚的悉尼,是多元文化艺术汇聚的城市,众多澳洲艺术家纷纷以悉尼为创作基地,悉尼市的公共部门与民间艺术组织,经常举办各种展览,使悉尼具备了国际艺术大城市的面貌。悉尼的公共艺术是观察这座城市的重要指标。尽管澳大利亚的历史仅200多年, 相似文献
5.
世界畅销书小说家欧文·华莱士因患胰腺癌于1990年6月29日逝世,享年74岁。华莱士去世前住在美国的锡达斯-赛奈医疗中心,他的妻子和两个孩子都守候在他的身边。“他的朋友和书迷们将沉痛哀悼他,”华莱士的老朋友、有“畅销书先生”之称的小说家悉尼·谢尔顿说,“我过去就认为他是一位极为出色的作家和敏锐的探求者。而且,与众不同的是,他是自己独力以求。”“我认为他的作品将具有长久的生 相似文献
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
多年来,我一直想在我们的语言里增添一个新词,即nesomania(希腊语neso意为岛屿,mania意为狂热)。这个新词也许足以描绘出那种折磨了我大半辈子的迷人的病态感情。我的确爱岛如狂,我同它们灵犀相通。每当踏上海岛,我顿感神清气爽;每当忆起它们,我的精神便为之一振。我爱岛的痴情始自童年我开始阅读之时。(鲁滨逊当时如果涉水登上大陆,他可能不过是个平凡的人;他所以成为一个不朽的形象,是因为他上了一座孤岛。拿破仑当年如果被流放到一个村子里,他可能会是一名郁郁寡欢的勇士;但是被囚在那座孤高的岛上,他便晚景凄凉地了结残生。) 1931年我到苏格兰去读研究生时,这种爱岛的 相似文献
14.
达吉亚娜·彼得罗芙娜搬进老波塔波夫的房子一个月以后,他死了。达吉亚娜·彼得罗芙娜还同她的女儿瓦丽亚和孩子的老保姆孤单地住在那儿。这座三间屋子的宅舍,坐落在市镇边缘上的一个小山丘上,俯瞰着北面的河。在房子和如今已萧瑟的花园的那一边,闪现出一片白色的小桦树林。乌鸦从早到晚在那儿呱呱地叫着,成群结队地翱翔在光秃的树梢上头,仿佛在市镇上空笼罩着一片阴霾。达吉亚娜·彼得罗芙娜离开莫斯科以后,过了好久,对这荒僻小市镇的一切才习惯起来:屋顶倾斜的小房子、吱吱嘎嘎的耳门和宁静的黄昏,还有静得使你听得见煤油灯火焰的嗤嗤声。“我多么傻呀!”达吉亚娜·彼得罗芙娜思索着。“我为什么离开莫斯科,为什么撇开了那剧院和我的朋友们呢!我本来可以把瓦丽亚送到她的住在普希金诺的保姆那里去——那里没有什么空袭 相似文献
15.
在德国柏林四季饭店的套房里,妮可·基德曼穿一件镶边的红色衬衣,蓝色外套,没有佩戴任何首饰,这位汤姆·克鲁斯的前妻非常随意地谈起了她的电影。她讲话时表情丰富,两只美丽的蓝眼睛在不停转动,她的神态和那张雪白的脸让人感到某种令人难以捉摸的冷峻。由她饰演的(《不惜一切》、《红磨坊》、《时时刻刻》)先后获得了三个金球奖。而《时时刻刻》又已经获今年的奥斯卡奖,这些只是她演艺生涯收获的一部分。妮可·基德曼出生在夏威夷的火奴鲁鲁,在澳大利亚的悉尼长大,她的演艺事业可分为三个阶段:1989年初次登上美国影坛,出演《飞越地平线》;19… 相似文献
16.
赛珍珠的几个世界:文化冲突的悲剧 总被引:1,自引:0,他引:1
《我的几个世界》(My Several Worlds),是美国女作家赛珍珠1954年出版的回忆录的书名。1892年她出生四个月就随着当传教士的父母来到他们在中国的传教地清江,后又迁往镇江。她在回忆录中生动地记叙她那特殊的经历和思想感情的养成。她说自己怎样“在两个不同的世界中长大——一个是属于我父母的,狭小的、白人的、清洁的、长老会的美国人世界;另一个是广大的、温馨的、欢乐的、不太清洁的中国人世界,而两者之间可说并不相通。在中国人的世界时,我说中国话,举止 相似文献
17.
18.
一个春光明媚的早晨,我漫步于摄政公园时,看到一个矮胖子,双手一边领着一个孩子蹦蹦跳跳地过去,我想:“那可能是‘火红的微粒子’吧?”我赶紧走近去看个究竟。突然,我听见一个犹似粉笔划过石板一样刺耳的尖嗓门儿说道:“行啦,你们这些小家伙,今天可够我这个老头子受的啦。”说着,他撵走孩子们,一屁股坐在一把长椅上。我犹豫了一下。坐在我面前的这个人,素来以令人难以捉摸而闻名。他或许会热情地接待我,也说不定会突然怒不可遏。但即便受到呵斥,我也决定冒这 相似文献
19.
20.
那是他出事前的一个月--近乎整整的一个月,一位酷似商人的<×书画报>的编辑千里迢迢来到大理组稿.我被通知前往晤见.然而,对于书画,我只是喜爱和爱好而已,是个不入道的外行人.我把我的担心如实地告诉给了编辑大人.他似乎并不以为然,只是一再地声称"只要出面组组稿……就有辛苦费".我禁不住也不以为然起来.他谈论版面的事,并拿出样报让我看,平心而论,这张报纸很美也很大气,加上是彩印的,就格外地抢眼.他一再地催我,并再三说,会有好处费的!"……有回扣的."他压低声音很神秘地凑近我说,那神情颇像传授祖传秘方似的.我直率地告诉他:我不适合.不过,我说,我可以推荐给你一个人,他也许会适合于这张报纸. 相似文献