共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
王征爱 《中山大学学报论丛》1997,(Z2)
介绍了医学科技论文英语结构式摘要的类型、表示目的的常用词的用法及几组常用同义或近义词的用法区别.文中例句基本取自英美国家原始论文或其摘要,具有较强的实用性 相似文献
2.
3.
撰写符合国际期刊习惯的英文摘要对于科技论文的传播具有重要意义。本文对交通领域SCI排行前3名的期刊在2013年发表的共90篇英文摘要的时态语态和语轮特点进行分析,以期对国内作者撰写英文摘要提供帮助。 相似文献
4.
赵亚珉 《新乡师范高等专科学校学报》1999,13(3):49-51
迄今,全世界已有50种著名的生物医学期刊采用结构式英文摘要(StructuredAbstracts),论文体载包括临床医学研究性论文、文献综述等。与传统式摘要相比较,结构式摘要具有以下优点:1.能较全面地反映全文内容、信息量大、结构醒目、重点突出、层次清楚,便于读者参阅和检索;2.有利于二次文献的加工和电子计算机联机检索;3.格式明确,基本统一于医学论文的IMRAD(Introduction,Method,ResultsandDiscussion),方便于同行专家学术评审。在国内,《新乡医学院学报》于1991年6月率先应用了结构式摘要,其他医学期刊正在大力推广… 相似文献
5.
6.
医学论文的英文摘要是论文的重要组成部分,其结构特点是简短、完整和内容明确.中华医学会系列杂志要求完整的英文摘要应包括目的、方法、结果和结论等4部分.详细介绍了这几部分写作的常用句型和一般用的时态及文题的写作等,提出文摘书写时要注意的几个问题.文章的例句来自《中华显微外科杂志》的英文摘要,因此,有很强的针对性、实用性和指导性 相似文献
7.
本文在对英文摘要进行分类的基础上,提出了科技论文结构式英文摘要写作的规范化要求,并着重探讨了结构式英文摘要的语言特点:被动语态及主动语态的使用,名词化结构作主语,倒桩句和长句的使用。 相似文献
8.
《华夏少年(简快作文 )》2016,(2)
在高考英语试题中,书面表达题在整个试卷中占有举足轻重的地位。近几年随着书面表达考题标准的变化,鼓励考生"语言想象""语言创新""语言发挥"则是对考生的语言素质提出的更高要求。但因各种原因,它一直制约着偏远地方学生高考英语成绩的提升。为此,结合地方实际学情,浅谈如何提高高一学生的英语写作能力。 相似文献
9.
10.
程翠 《黄冈师范学院学报》2013,33(3):94-96
医学论文摘要普遍采用结构式,以便简明介绍文章的内容,便于读者决定是否有必要详细阅读全文。实际上,医学论文结构式摘要写作普遍存在着一些问题:在"目的"部分简单重复题名中的信息或所提供的信息与文题不符;"方法"部分叙述过于简单,缺乏纳入标准,或没介绍主要的方法和检验指标;"结果"部分缺乏研究的重要客观数据,缺失数理统计检验值;"结论"部分没有给出总结性结论和观点,或者没有对研究结果进行推导。本文结合对医学论文进行编审的工作实际,对上述典型问题进行剖析与探讨,提出解决这些问题的途径与思路。 相似文献
11.
本文在对英文摘要进行分类的基础上,提出了科技论文结构式英文摘要写作的规范化要求,并着重探讨了结构式英文摘要的语言特点:被动语态及主动语态的使用,名词化结构作主语,倒桩句和长句的使用。 相似文献
12.
对材料类中外学者英语研究论文摘要的长度、时态、语态、人称等语言特征进行统计,结合SPSS软件进行对比分析得出:中外学者英文摘要多项特征存在显著差异,国内学者论文摘要篇幅相对较长,句子短碎,文字效能低;被动语态及过去时态使用偏多,第一人称使用较少。其原因是国内学者受传统写作及中文表达习惯的影响较大,对已知的内容描述偏多,忽视学术交流中的人际功能作用,没有很好地把握英文摘要撰写国际惯例和规范的动态变化。 相似文献
13.
浅谈科技论文结构式摘要的写作与翻译 总被引:4,自引:0,他引:4
结构式摘要的写作与翻译应根据其结构、特点、内容及格式,英语表达习惯,科技英语的特点及科技期刊对论文摘要的要求来完成。结构式摘要的使用有利于文献工作的整理,科技期刊摘要的编排规范化,并将会被多的科技期刊采用。 相似文献
14.
15.
动词适当形式填空时英语考试的一道基本题型。主要考察学生对动词用法的掌握情况。首先学生应该对此形成知识体系,动词的形式决定因素之一是时态,不同的时态谓语动词的构成不同,而时态是由时间状语决定的。除了时态之外,语态也是决定动词形式的因素之一。动词形式还与主语的人称和数有关,同时,邻近原则、非谓语动词、感官动词、情态动词的基本用法都是学生应该准确掌握的。 相似文献
16.
17.
近年来我国医疗领域的学术要不断提高,与外界沟通的渠道也逐渐打开。所以对于医学论文英文写作的需求有了爆发式增长。该文对医师医学英语写作培训过程中的经验进行总结,从科研文献的英语语法以及表达方式的角度入手,特别针对医学论文英文摘要写作中易出现的问题进行分析,并提出符合国际《生物医学期刊投搞的统一要求》的结构式摘要的写作方法。 相似文献
18.
为提高气象类科技论文摘要的翻译质量,促进知识传播、学术交流与合作,从《海洋气象学报》英文摘要编校工作实际出发,分析英译气象类科技论文英文摘要时常见的时态、语态、名词单复数、冠词用法等问题并提出相应策略,以期为广大气象科技工作者和编辑工作者撰写和编校英文摘要提供参考。 相似文献
19.
20.
根据传统的日语语法说明,对“动词连用形+ている”句式的基本定义为表示动作现在正在或持续进行的意思。但是笔者发现在实际文章中该句型的语意经常发生时态上的变化,从而对日语初学者造成一定的理解障碍。为此,笔者通过该句型的日英对照阐述了其在不同语境中的语意变化及其变化规律,相信对日语初学者尤其是以日语为第二外语的英语专业人士更好地掌握该句型能够有所帮助。 相似文献