首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
宋菲 《大观周刊》2011,(29):83-84
萨丕尔-沃尔夫假说对语言和思维、语言和文化的关系作了比较详细的阐释,其理论核心就是语言决定思维、文化.本文通过介绍该假说的形成过程,解析假说中的文化观,从语言的语义、语用以及语言交际风格等多方面揭示了语言中的文化内涵,指出文化具有鲜明的民族性,不同的文化之间呈现出不同的文化形态,这种文化形态差异反映到语言层面,则表观为语言差异。从文化差异出发去研究语言差异,才能有效地把握语言与文化之间的内在联系。  相似文献   

2.
委婉语虽是一种语言现象,但也是民族文化现象的一种反映。通过它的表现方式和交际功能,可以从不同侧面反映一个民族的价值观念、文化传统以及民族心理。本文从英语委婉语使用的四个主要功能角度,以美国社会中存在的具体实例,来透视美国社会文化价值观、宗教信仰以及伦理道德等若干问题。  相似文献   

3.
世界上的语言有数千种,不同文化种族的人思维习惯也不尽相同。萨丕尔的《语言论》在第一章《什么是语言》中,对语言和思维的关系提出了一种假说:语言决定思维。但是总会有人认为,自己可以做到不用语言来思想。萨丕尔将这种现象的产生归为两个原因:其一是没有能够区分印象和思维。我们不需要语言就能在脑海中形成一个印象。而当我们把一个印象和另一个印象在意识上发生关系,便需要语言的辅助了。印
  象之间关系的产生,就是思维的过程;其二是将语言与听觉符号错误等同。语言可以用运动符号或视觉符号一个对一个地代替,仅因为一个人不觉得有听觉符号存在就否定了语言的存在,是不合理的。  相似文献   

4.
陈丽 《新闻窗》2013,(3):87-88
语言是人类的一种重要的社会交际工具,人们利用它交流思想、传达信息,从而达到彼此间了解的目的。社会学家认为,语言是文化的基石,没有语言,就没有文化;语言又受文化的影响,反映文化,是文化的一部分并对文化起着重要作用,它反映一个民族的特征,不仅包含本民族的历史和文化背景,而且蕴藏着本民族对人生的看法、生活方式和思维方式。人们为了更好地满足自身的社会需求,需要通过更多的途径来获取对自己有益及有用的信息。因此,选择接受媒体的报道就成为当代人获知信息必不可少的途径。  相似文献   

5.
王忆伟 《新闻世界》2013,(10):335-336
语言与文化共同发展,相互依存,贯穿于人类整个历史。语言是文化的载体;文化是语言的内容。中西方不仅存在语言的差异,也存在着文化的差异。不同的国家和民族都有各自的文化传统,其中包括人生价值观、思维方式、礼仪风俗、生活习惯等,这一切就构成了各民族问文化上的差异。英语教学的目的,不仅要使学生掌握这种语言,而且还要使他们了解与之共存的文化,使他们的语言和文化同步发展,以达到跨文化交际的目的。  相似文献   

6.
张政法 《新闻界》2006,(2):89-90
语言与文化共生且相互促进,一种语言总是和特定的文化母体有着血肉关联。民族的传统文化、思维方式、思维习惯、社会心态、风土人情、审美情趣等,首先在语言文字上有充分的反映。无论语言如何演化、变异和发展,蕴藏于语言深处的文化内核仍将保持强大的生命力;无论其使用者在意识形态、价值取向、生存方式、传播目的上存在何等差异,只要是把它作为母语并长期使用,其思维程式、心理习惯、审美倾向、表述方式仍将保有民族文化的基因。忽视了这一点,语言研究会失去方向,语言实践就很难成功。播音亦是如此。  相似文献   

7.
人类的思维是在生产实践活动作用下人脑发展到高级阶段的机能,是人类历史长期发展的产物。思维从不同的角度、不同的侧面来观察和反映客观世界,也对客观世界进行分析和综合。某个民族将长期以来对现实的认识凝聚成经验和习惯,借助语言形成思想,又赋予思想以一定的方式,就形成了这一民族所特有的思维方式。思维方式是一个复杂的结构,其浅层的表现为语言,而其深层的表现为情感、意志等暗流及更深的以潜意识存在的观物态度。思维方式是沟通文化和语言的桥梁,  相似文献   

8.
一种文化与他种文化的分野,除了物质层面和制度层面上的差异以外,更重要的是彼此之间存在着一种精神层面上的区别。这种区别虽不如物质形态和制度体系方面的差异那样显而易见,但却在无形中决定着不同文化的历史面貌和基本特征,并最终通过物质形态、制度体系以及文化成员的行为方式等外在性特征而表现出来。一种文化所固有的基本精神倾向与该文化模式中的人及其文化特征之间的关系,就如同水之于鱼、空气之于生命一样密切,只有把握住这种文化基本精神自身的矛  相似文献   

9.
李菲菲 《大观周刊》2011,(19):227-227
语言和文化之间有着紧密的关系。不同的语言反映着不同的文化,反过来,文化又制约和影响着语言。中英文广告语言就是反映中西方文化的一面镜子。本文简羊的探讨中英文广告语言中的文化差异。  相似文献   

10.
由于各自不同的文化、经济、地理因素的冲击与沉淀,形成了中西方各具特点的思维方式。中西方新闻报道的差异正是由于思维对语言的影响而造成的。本文通过对比中西方思维方式及其在语言上的表现分析了思维方式的差异对新闻报道的影响。  相似文献   

11.
王曼 《大观周刊》2012,(31):41-41
语言是人类最重要的交际工具,礼貌用语作为语言的一部分,各民族都有它的不同表达方式,这些不同的表达方式反映了各民族不同的文化特征。礼貌是人的自觉行为,由人自觉、自愿地遵守,但礼貌的内涵和标准却是因文化而异的,无论在任伺国度里,和任何民族的人交往,以礼待人,正确使用礼貌语言都是非常重要的一种交际方式或交际艺术。礼貌原则是交际顺利进行的基础,是交际双方共同遵守的原则。比较英汉两种语言中礼貌用语的异同,揭示它们的语用差异,可以进一步理解礼教用语的这种文化差异性在跨文化交际中的重要意义。  相似文献   

12.
阅读提示:媒体融合,不可以忽略文化融合。文化作为软实力的象征,在大多数语境下对于构建竞争优势来说,是不可或缺的一环。我国报业集团已走过了十余年的征程,本文试图通过战略管理思维的视角呈示,对文化融合与提升报业集团核心竞争力的驱动关系作一番浅析,并尝试性提出集团内部在操作层面上的可行性文化融合模式。  相似文献   

13.
模糊性语言的运用   总被引:1,自引:0,他引:1  
新闻采写要讲究语言的准确性、科学性,无论是叙事、状物、抒情、描写,都要真实地反映客观实际。然而由于客观事物不间断的矛盾运动以及不同事物之间的相互交叉、渗透、复合、转化等复杂关系,记者有时难以确定地把握某些事物的性质、范围,因此,不可避免地要应用模糊性语言。什么叫模糊性语言?模糊性语言是相对于精确性语言来说的不精确性语言,是模糊性思维方式的物质外壳。大千世界,客观事物纷繁复杂,不少客观事物之间的界限并不都是清晰的,有的呈现出模糊现象。模糊性事物和现象反映到头脑中便是模糊性思维。恩格斯在《自然辩证法…  相似文献   

14.
丁丁 《大观周刊》2011,(9):51-52
多义词是普遍的语言现象。语言与文化密切相关,词汇作为语言的组成部分,可以反映它的文化。通过对比可以得知英汉两种语言之间有很多多义词有共同的义项,当然,也有一些不同的义项。这篇论文旨在对词义衍生同中西史化千丝万缕的联系做一点理论的探索。  相似文献   

15.
华语电影市场持续兴起的魔幻类型片从表征上可以抽象为中国传统文化基因与好莱坞主流商业模式的融合产物。审视这些影片所塑造的景观,无论是历史与现代,或是东方与西方之间的文化差异,都存在一种“消失的边界”,即时间层面与空间层面的双重文化沟壑正被全球化共同市场所统合。通过从宏观上民族电影到华语电影传播语境的变迁,中观上中式神怪与好莱坞模式之整合以及其中传统文化的重构,微观上三部魔幻类型片案例这样三个维度进行分析,可以发现在好莱坞主流模式的影响下,杂糅了西方元素的魔幻景观是华语影片为适应工业市场与文化审美,权衡民族性与世界性的妥协结果,在这一过程中,影片依然呈现了一种多元的“中国的想象”。  相似文献   

16.
华语电影市场持续兴起的魔幻类型片从表征上可以抽象为中国传统文化基因与好莱坞主流商业模式的融合产物。审视这些影片所塑造的景观,无论是历史与现代,或是东方与西方之间的文化差异,都存在一种"消失的边界",即时间层面与空间层面的双重文化沟壑正被全球化共同市场所统合。通过从宏观上民族电影到华语电影传播语境的变迁,中观上中式神怪与好莱坞模式之整合以及其中传统文化的重构,微观上三部魔幻类型片案例这样三个维度进行分析,可以发现在好莱坞主流模式的影响下,杂糅了西方元素的魔幻景观是华语影片为适应工业市场与文化审美,权衡民族性与世界性的妥协结果,在这一过程中,影片依然呈现了一种多元的"中国的想象"。  相似文献   

17.
在多角度主题结构获取方法研究中,首先通过实验方法验证变异分析方法和共词分析方法所获得的主题结构具有较大的差异性,二者均是现有主题结构的一个侧面反映。根据变异分析和共词分析的特点,论文尝试通过关系融合、过程融合以及结果融合三种不同的融合方式来进行多角度主题结构获取,在关系融合分析方法中,尝试了线性函数、Max函数和共变异三种不同的函数关系。对所有融合分析方法的结果通过主题类层面、词间关系层面以及主题类类内关系层面来验证该方法是否适合多角度主题结构获取并通过对比方法研究不同适合主题结构获取方法之间的等价性问题。最后给出本文研究的不足和后续研究的目标。  相似文献   

18.
相声是一种特殊的以语言为主要表达形式的喜剧性艺术。关于相声的研究比较少,且主要从语用、交际和修辞等语言方面,分析相声话语风格,采用的语用策略,实现的幽默效果。本文试图采用认知语言学中Fillmore的框架理论研究相声的对外翻译问题。通过对范畴体系中框架理论的介绍,文化与思维关系的分析,指出相声翻译讲求内容的情景和语境,借助人类思维框架模式的普遍共性特征指导相声翻译,可以实现翻译理论的功能对等原则,具有很好的解释力。由于中西方文化依然存在一定差异,框架理论的解释力也有局限性,因此需要迁移框架模式,再进行翻译,才能有效实现中西方文化交流的目的。  相似文献   

19.
渭芝兰 《大观周刊》2012,(31):281-281
语言是文化的载体,任何一种语言的背后都隐含着使用该种语言的民族长期的文化底蕴,而英语教学就是一种语言教学。这就要求英语教学要把语言和文化有机地结合起来,二者同步发展,并采取对比的方法,结合语言教学的内容,适时地介绍汉英文化在价值取向、思维方式、国民性格、礼仪习俗、家庭模式等方面的差异,提高学生的文化素养。本文着重阐述如何在初中英语教学申进行文化意识的渗透与培养。  相似文献   

20.
面子观是一种可以观察到的社会现象,也是特定文化价值在语言中的反映。它在中西方的文化渊源、社会属性、个人意愿方面有不同的体现。虽然面子在心理过程上的意义是类似的,但负载了更多社会学上的价值。本文从中西方文化、不同面子文化中的语用策略来讨论中西方看待面子的差异性,提出在跨文化交际中,要充分了解对方的文化背景、心理感受、言语行为的差异,避免语用失误,从而进行成功交流。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号