首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
翻译是一种跨语言、跨文化的交流活动,意义上的最大等值成为其追求的目标,将语用学介入翻译能够最大限度地减少或消除翻译中的语用失误。本文通过阐释对等翻译观的内涵及语用学与翻译的关系,去分析语用语言失误和社交语用失误的成因及解决对策。  相似文献   

2.
语言的运用以文化信息为底蕴,以语用意图为导向。因此在分析语言层次与文化层次的基础上,探讨文化与语用的关系,提出语言教学的文化语用观策略,以期让教师在文化的基础上进行语言教学和让学生正确地理解语言、得体地运用语言。  相似文献   

3.
社会经济的迅速发展促进了社会语用的发展,丰富了语言文化,但也给社会语用带来语用混乱和不规范现象。本文通过对社会语用和社会经济关系的分析,提出一些建议以规范社会语用,使汉语语言更加健康、纯洁。  相似文献   

4.
InhisPrinciplesofPragmaticsLeechusestwo questions :[1]Whatdoes“X”mean ?[2 ]Whatdidyoumeanby“X” ?tode scribethescopeoftwobranchesoflinguistics :semanticsandpragmatics .① Thisarticleinfactgrowsoutofthetwoquestionsandthepurposeofitistodiscovertherelationshipanddi…  相似文献   

5.
翻译涉及译出语和译入语之间语言和文化的相互转化,其最终目的是寻求意义、文化和功能等的相对等值。但受语境的影响,在英汉互译的过程中往往会存在词汇空缺现象,最终导致语用标记价值的产生。文中从语用学的视角出发,阐述语境下词汇空缺现象及语用标记价值产生的过程,从而揭示两者之间的关系。  相似文献   

6.
语境与语用研究   总被引:13,自引:0,他引:13  
对语境和语用的研究是当今语言研究的一个重要课题。本文研究语境的方法是立 足于语言本身。在分析了语言学家们对语境的各种理解的基础上,把语境分为两大类:语言语境和非语言语境;探讨了语境与语用的关系;讨论了语境对语用的主要作用。文章认为:语境是语用的基础,语用离不开语境,语用与语境的关系既像基脚与高楼的关系,又像一对连体双胎,密不可分。  相似文献   

7.
语言与跨文化交流的关系成为跨文化交际学重要的研究对象。语言作为一个整体与文化发生关系,无论是文化对语言的影响,还是语言对文化的承载,两者之间的相互作用都是发生在语音、词汇及语义、语法、语用、文字等几个方面,而其中与文化关系最为密切、反映最直接的是词汇及语义。  相似文献   

8.
Because of differences in habits and customs, logical thinking, as well as cultural values between Chinese and English,there are pragmatics differences in social greetings, thanks, banquets, invitations, and apologies language communication occasions. Thus, it is important to explore the language habits with different culture backgrounds of language communications and language features and study the pragmatic failure led by people using a foreign language because of the differences of social and cultural factors.  相似文献   

9.
言语行为理论是语用学研究的主要课题之一,是一种对语言的意义进行研究的理论,其在外语教学中的运用对学生语用能力的提高起着至关重要的作用。文章针对目前大学外语教学现状,从语用学的角度阐述了言语行为理论及其内涵。作者认为把言语行为理论应用于外语教学中,进行文化教学,培养学生的文化意识是提高大学生语用能力及交际能力的主要途径,从而强调了言语行为理论在外语教学,尤其是大学外语教学中所起的作用。  相似文献   

10.
文化和语言密不可分.追溯中西方文化差异的渊源,通过对英汉两种语言之间的对比,揭示它们在语音、语义、句法结构、语用和话语篇章上存在的差异,进一步显示两种语言实实在在能反映两种不同文化的差异,对我们更好地把握和运用语言有着积极的意义.  相似文献   

11.
语码转换是语言接触中的普遍现象,但从动态的跨文化语用学角度来考察语码转换,更能反映出其文化特征,由此认为语码转换是一种文化现象。语码转换与跨文化语用学诸因素(跨文化语用语言学,跨文化社会语用学,语际语用学)有着密切的关系,特别是在单语文化背景下和双语文化背景下的语码转换在跨文化语用学诸因素中具有不同的表现。  相似文献   

12.
张妮 《海外英语》2012,(13):43-44
In second language acquisition,language transfer can not be overlooked.It is grouped into positive and negative transfer,which are reflected in phonetics,semantics,lexis,syntactic,culture and pragmatics.The paper discusses how we use positive transfer and avoid negative transfer in SLA and its implications in English language teaching.  相似文献   

13.
"语用教学观"对"现代汉语"课程内容的统摄   总被引:1,自引:0,他引:1  
“语用教学观”决定整个课程教学目的系统的设计和运行,从而形成一种教学思想。本文从语言运用、语用分析、增强语感能力、用“语用观点”处理一些理论知识四个方面说明“语用教学观”对“现代汉语”课程内容的统摄作用。提出“符号与符号学习者之间的关系”、语言内部的“概括语境”等语言教学方面的一些新认识。  相似文献   

14.
pragmatics has gotten more and more attention since its decades' long history.As a branch of studying linguistics, the studying of Pragmatics is focusing on how to understanding and using language in special context, and to achieve the purpose that using foreign language to communicate.Pragmatics makes a new road to solve this problem.This paper is focusing on the relationship between pragmatics and foreign language teaching, the using and the enlightenment.Then we can get more methods to improve the foreign language teaching.  相似文献   

15.
语用移情指语言习得者将自己的感情完全融入到对方的社会文化中去,它要求语言学习者在掌握语言形式的同时必须熟悉目的语国家的文化,并将其作为交际的背景知识进行言语交际,因此它是语言习得的较高层次。本文从语用学的角度分析第二语言习得,并将如何培养语言学习者的语用移情意识、跨文化交际意识以及如何把这些意识运用于外语教学提出了一些自己的见解。  相似文献   

16.
语言与文化密不可分,对外汉语教学应该在语言教学过程中融合文化因素。主要采用例证法和对比分析法,从汉语的语汇、语法、语音和语用四个方面探讨了对外汉语教学过程中融合文化因素的必要性和可行性,指出只有在对外汉语教学过程中融合文化因素,才能培养学习者的跨文化意识,提高跨文化交际能力,取得良好的教学效果。  相似文献   

17.

Children with deficits in executive functions (EFs) and impairments in pragmatic language have a range of cognitive and language difficulties that affect their literacy and educational achievements. As deficits in EFs and pragmatic impairments are characteristics of autism spectrum disorders, this study examined the associations between EFs and pragmatic skills in children with high-functioning autism (HFA). Fifteen children with HFA (5–9 years; M?=?7.44, SD 1.21), matched to 15 typically developing peers on age, gender, and non-verbal intelligence participated in the study. Children completed a pragmatic language assessment protocol, and a rating scale of EFs was administered to parents. Our results point to two main findings: children with HFA presented pragmatic difficulties and EFs impairments when compared with typically developing peers; and, as shown by a significant indirect effect of group on pragmatics via EFs, the poor pragmatics skills of HFA children were associated with their EFs difficulties. These findings may be of clinical relevance for children with pragmatic impairments, such as autism spectrum disorders. Future studies are crucial to further investigate the relationship between impaired pragmatics and EFs.

  相似文献   

18.
语言学习中,联系文化学习语言这一观点已为人们普遍接受。作为一门新兴的交叉性学科,跨文化交际涉及到社会语言学,人文学以及语用等领域的研究。由于跨国度,跨文化之间的民间交往日益频繁,交流障碍问题也日益突出。从语言障碍,心理障碍到文化障碍,均源自于交际者各自不同的文化背景的影响。脱离特定文化背景的语言是不存在的。要想真正掌握英语,我们必须探索产生与使用这种语言的特定社会文化背景。将从价值观念障碍,语义及语用障碍,表达方式上的障碍等方面予以论述。  相似文献   

19.
探讨在不同的文化背景下,社会文化对语言和交际的规约作用以及文化差异对语言和交际的影响。这主要从词汇使用的制约和语法使用的制约两个方面来研究,以揭示语言和社会文化的密切关系,进一步完善、丰富语用与社会文化的理论体系,最终减少社交失误,促进人际交流。词汇反映了一个民族的社会现实,并受该民族的文化传统等的制约。语法是语言表达方式的小结,文化背景不同,语言的表达方式各异。英汉两种语言历史悠久,由于地域、历史、习俗、宗教、思维等方面的差异,英汉词语承载着不同民族文化特色和文化信息,英汉词语所反映的文化差异对语言和交际产生了巨大影响。  相似文献   

20.
日常语言哲学的产生促进了语用学研究的发展与繁荣。日常语言学派主要代表人物维特根斯坦后期的语言游戏说重新定位了语言的性质和功能,使用语用分析的方法来理解语言使用的多样性,使对语言的分析转向语用层面;奥斯汀从行为角度阐释人类语言交流活动,其开创的言语行为理论成为现代语用学理论的基石;塞尔继承发展了言语行为理论并提出意向性理论;格赖斯对意义的区分及会话含意理论的提出使"语用推理"和"语用逻辑"成为当代语用学研究的重要领域。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号