首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
当代中国社会关系称谓   总被引:6,自引:0,他引:6  
章介绍了当代中国社会关系称谓及其发展变化的轨迹和原因,按照社会关系称谓的语义语用范畴进行了分类论述,把它们分为:一、泛称社会关系称谓;二、借称社会关系称谓;三、职务职业社会关系称渭;四、俗称社会关系称谓。章认为社会关系称谓的变化能迅速反映社会政治经济化的发展情况和社会集团心理状态的变化,是对外汉语词汇教学中重要的一环。  相似文献   

2.
语言作为一种载体,真实地反应了社会的变化和人们的表达方式。亲属称谓作为汉语词汇系统中的一个重要的子系统,它与文化民俗、政治经济文化制度息息相关。获嘉县农村子女称自己的亲生父亲为"叔"或者"伯",反映了长幼有序、大家庭观念强烈、女性地位极其低下以及语言崇拜的民俗与文化。此外,在二十世纪八九十年代这种特殊称谓逐渐消失与政治经济制度以及教育的发展密切相关。  相似文献   

3.
中国不同时期称谓特征比较研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
称谓是一个民族文化心理和价值观念变化的自然反映。中国的称谓非常严密和复杂,在不同时期具有不同的特征。中国古代称谓的主要特征显示与个人的身份与等级地位有密切的关系。随着社会的进步和科学文化的发展,称谓也趋同向的变化,剔除了传统文化中与时代潮流禾相适应的东西,博采西方的优秀文化,更具民族亲情感和生命力。  相似文献   

4.
称谓的翻译实际上就是文化的转移。由于社会、文化、历史背景、地域的不同,汉语称谓和英语称谓存在着许多差异。在称谓的翻译过程中,译者会遇到种种的问题。本文针对这种现象,从跨文化的角度,对亲属称谓、社会称谓和姓名称谓的翻译作初步的探索。  相似文献   

5.
传统女性称谓词的历史文化内涵审视   总被引:2,自引:0,他引:2  
称谓是一种语言现象也是一种社会文化现象。本文从称谓词的社会文化内涵入手,择取传统女性称谓中客观存在的性别歧视现象,分析我国传统封建社会,以伦理为主、男尊女卑的社会文化系统长期而深远的影响。  相似文献   

6.
试论西部历史文化与社会经济发展王君文化是一种历史现象,每个社会都有与之相适应的文化,并且随着社会物质生产的发展而发展。作为意识形态的文化,是一定社会政治和经济的反映,反过来又给予一定社会政治经济文化以极大的影响并产生巨大的作用。随着民族的生产和发展,...  相似文献   

7.
汉语社会称谓变迁的文化心理考察   总被引:2,自引:0,他引:2  
二十世纪三四十年代至今,汉语的社会称谓经历了巨大的变迁。新中国成立,“文化大革命”和改革开放是汉语社会称谓变迁的三次重要契机。同时,汉语社会称谓的变迁也与汉民族的文化传统心理习惯以及中外交流的频繁等因素密切相关。  相似文献   

8.
王君 《时代教育》2007,(6Z):66-66
本论文将从称谓的丰富和复杂,家族中长幼关系的划分及长辈顺序,血亲及姻亲关系的划分,称谓的得体,称谓的泛化五方面对比汉英亲属称谓;社会称谓的不同主要存在于以下四个方面:称谓的泛化,自谦和尊敬的表达方式,官衔和职业等称谓,民族心理。此外,本文还将从三个方面探讨文化差异:血缘关系,文化价值.文化观念。[第一段]  相似文献   

9.
称谓词的文化流变   总被引:4,自引:0,他引:4  
称谓词是人际关系中身份、地位、角色的称呼 ,受特定的交际语境制约。称谓词不是一成不变的 ,它的变化要受社会制度和社会文化心理的影响。称谓词运用得体与否 ,直接影响着言语交际的效果 ,强烈反映出人们的社会属性和价值观念。关注称谓词的文化流变 ,不仅要分析称谓词变迁的原因 ,更要注意称谓词在不同语境条件下的语用问题。一、社会称谓词的文化流变社会称谓是社会成员职业、职务特点的文化符号 ,是反映非亲属成员之间社会关系的交际符号 ,社会称谓的变化直接受政治文化、制度文化、心理文化的影响。(一 )职业称谓雅致化。职业称谓是根…  相似文献   

10.
称谓习俗文化透视   总被引:1,自引:0,他引:1  
在称谓习俗中,我国传统文化中有一些特异因素,显示了民族称呼的文化背景比外域要复杂得多,这有其重视传统美德的积极意义,也有不利于社会发展的相关消积成分。人际称谓与各种意识形态密切相关。人际称谓有规范化并与国际惯例接轨的必要。  相似文献   

11.
女性走出家庭,走进社会,带来了角色的多元色彩,女性称谓的变化反映着社会生活和思想的变化。女性称谓在民族性、时代性和进步性上与文化有着深远的联系。  相似文献   

12.
称谓是人际交往的重要部分.由于中国和西方社会在文化传统、社会结构、伦理道德和亲缘关系等方面的差异.汉英两种语言的称谓体系表现出不同的类别特点和习俗.体现了中西文化差异。本文分析了汉英称谓体系的特点,比较了两者之间的差异,并探讨了形成这种差异的文化根源。  相似文献   

13.
称谓的翻译实际上就是文化的转移。由于社会、文化、历史背景、地域的不同,汉语称谓和英语称谓存在着许多差异。在称谓的翻译过程中,译者会遇到种种的问题。本文针对这种现象,从跨文化的角度,对亲属称谓、社会称谓和姓名称谓的翻译作初步的探索。  相似文献   

14.
称谓体系由于受到各国不同文化的影响而产生极大的差异。汉语和英语称谓的不同主要体现在亲属称谓和社会称谓两个方面。汉英亲属称谓的区别主要表现在宗族、血亲和姻亲、老幼尊卑、父系母系和泛化等方面,而汉英社会称谓主要比较通称、职务称谓、姓名称谓、人称称谓和零称谓几个方面。中英两国不同的文化和历史是造成这些差异的主要原因。  相似文献   

15.
从"亲属称谓语及其外化"看中西文化   总被引:1,自引:0,他引:1  
中西方有着不同的文化,语言是民族文化的载体。人际称谓系统(分为亲属称谓系统和社会称谓系统)是一种依附于语言的特殊系统,承载着民族的文化特征。文章对中西方亲属称谓系统及其外化特征进行比较,并探究其文化渊源。  相似文献   

16.
如何选择恰当的称谓是人们社会交际能力的一个重要组成部分。由于文化传统和文化心理有异,英汉称谓在言语交流中差异较大。本文从跨文化交际的角度,就英汉称谓的类型及异同进行了对比,分析了造成这种差异的文化成因,指出能否正确使用称谓语是汉英跨文化交际成败的重要因素。  相似文献   

17.
社会的政治经济文化的发展,促使了汉民族共同语——普通话的产生。普通话又可以增进人们的交流和交往,促进社会政治经济文化的发展。随着改革开放的深入,普通话更加显示出它的重要性,那么,怎样学习普通话呢?作为一名从事普通话教学的教师,笔者有以下体会:  相似文献   

18.
称谓是人际交往中不可忽视的部分,具有鲜明的时代性和社会性;时代在变迁,社会文化意识在不断发展,称谓的内涵也在紧跟时代的步伐而不断演变。在交际中,人们需根据特定的社会规则选择正确的称谓以表明交际双方的关系和社会地位,才能达到交流的目的。  相似文献   

19.
社交称谓体现了不同国家的社会关系和社会思想观念,汉韩之间自古以来就是往来密切,通过对汉韩语社交称谓的研究能够有效的促进汉韩社会文化的对比研究,另一方面也能够促进社会语言学的发展。本文通过辨析汉语社交称谓和韩语社交称谓的内涵,进而探讨汉韩语社交称谓的具体分类。在汉韩语姓名称谓语对比、职业/职衔称谓语对比、通称称谓语对比、拟亲属称谓语对比以及零称谓语对比等方面进行了全方位的阐述。  相似文献   

20.
周克平 《丽水学院学报》2003,25(1):42-44,55
《审美教育书简》是席勒美学思想的集中体现。为改造人性分裂的近代社会,他提出了“美育”这一途径。因为审美,完美人格的形成、人的精神的解放,才有人的自由,也才有解决社会政治经济问题的先决条件。由于颠倒了社会政治经济与精神文化艺术的关系,使得他这一着眼于人性解决和人的全面发展的方案,也只能是一种乌托邦。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号