首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
高校双语教学的探索与实践   总被引:7,自引:0,他引:7  
一、双语教学的涵义及目的双语的英文是“B ilingua l”,就是“Tw o L anguages”(两种语言)。其含义是能熟练和恰当地使用两种语言,以便促进那些掌握母语而正在学习另一种语言的学生的学习。我国双语教学是指学校中全部地或部分地采用外语(英语)传授理化等非语言学科的教学。双语教学起源于20世纪60年代的美国和加拿大。后来,新加坡、比利时、卢森堡和中国香港也实行了双语教学。实践证明,双语教学能够比较省时、省力地培养学生的第二语言能力。双语教学的目的是使学习者能同时使用母语和外语进行思维,能在这两种语言之间根据交际对象和…  相似文献   

2.
就双语教学问题 ,国家基础教育实验中心外语教育研究中心秘书长、国际英语教师协会中国分会会长、通化师范学院院长包天仁教授接受本报记者专访 ,对双语教学的泛滥表示担忧 ,并认为 ,到了该给双语教学“泼盆冷水”的时候了 ,本报摘要发表包天仁教授的观点。双语教学的来历和诠释  包天仁指出 ,双语教学是 2 0世纪 6 0年代北美一些移民国家或多元文化国家为了使外来移民或难民更快融入当地社会 (解决就业、教育上的语言障碍问题 )而采取的用两种语言作为课堂媒介的办法。在中国 ,双语教学原本指少数民族地区学校为了使少数民族学生既能学好…  相似文献   

3.
魏海清 《青海教育》2003,(12):23-24
《朗曼应用语言学词典》把双语教学界定为“在学校里使用第二语言或外语进行各门学科的教学”。美国教育理论家鲍斯顿(Pawlston)则认为双语教学是“对同一学生群体,运用两种语言(母语和一门外语,通  相似文献   

4.
我国最早仅在少数民族教育中使用"双语教学"一词,但是在实践过程中存在普遍的疑惑:双语教学中母语与外语之间究竟是何种关系,母语与外语在双语教学过程中能否维持平衡发展。通过梳理以与当代双语平衡相关论文为主的研究成果,归纳总结我国双语平衡相关文献分布基本情况、研究的特点和教育研究中的不足并进行展望,以期做到明确双语平衡的内涵,在指导实践的同时帮助少数民族教育发展。  相似文献   

5.
21世纪已经到来,新一轮中小学教育教学课程改革方兴未艾。为了使学校教育在坚持优秀传统的基础上,加快走向新世纪的步伐,力求把东西方文化教育的精华尽可能的融合在一起,信息技术课实行了“计算机双语教学”。双语教育正成为中国课程改革中的一个热门话题。在双语教学实践摸索中我们感到,双语教育不是在学校里开设两门独立的语言课程,而是通过采用两种语言作为教学媒介,帮助学生在有意和无意之间学会两种语言的使用技巧。两种语言中有一种通常是学生的母语,另一种是学生要掌握的外语(目的语)。在课堂上老师坚持使用目的语,但是允许学生只有在力所能及的情形下才使用目的语。抓住这个关键并  相似文献   

6.
双语教育面临新挑战   总被引:203,自引:0,他引:203  
语言教育的重要性在学校教育中不容忽视。双语教育是学校课程中有关语言的事情。双语教育不是在学校里开设两门独立的语言课程 ,而是指通过采用两种语言作为教学媒介 ,帮助学生在有意和无意之间学会两种语言的使用技巧。两种语言中有一种通常是学生的母语 ,另一种是学生要掌握的外语 (目的语 )。在课堂上教师坚持使用目的语 ,但是允许学生只有在力所能及的情形下才使用目的语 ,这是双语教育的关键所在。文章还介绍了美国双语教育领域最新的动态和变化 ,说明双语教育正面临着挑战 ,也由此证明 ,在双语课程里过量地使用学生的母语会影响目的语的习得 ,从而降低双语教育的成效  相似文献   

7.
论双语教学   总被引:13,自引:0,他引:13  
自教育部决定从2001年秋季在小学逐渐普及外语课以来,我国已成了举世无双的外语教学大国:单中小学学生学外语者就将超过两亿。但外语教学研究相对不足,以致于出现了一些似是而非的“热门现象”,追求双语教学即为其一。有的学校正以“实行双语教学”吸引众多的家长和学生,有的研究者打算进行英汉对比研究以推进双语教学,也有学校正进行双语教学实验。但是究竟什么是双语教学,双语教学能否促进外语教学质量的提高,以及我国学校有无进行双语教学的条件等等问题,却较少有人谈论。此文将就双语教学的特点、条件、使用等问题表述笔者的一孔之见,希  相似文献   

8.
一、双语教学的含义 狭义的双语教学可以解释为一种教学方法,即通过本民族语言和一门外语的教与学,达到让学生能用两种语言进行学习、思考和交流,课程结束后达到精通母语,掌握一门外语的教学模式。广义的双语教学是一种教育模式,将在加强非外语学习的同时,开始在非外语课程中,用母语、外语两种语言教学,以养成用外语思考的习惯。在我国双语教学具体的是指除用汉语外,用一门外语作为课堂主要用  相似文献   

9.
妥善处理母语与外语的矛盾,是外语教学中不可回避的问题。教师应向学生输入大量的可理解的外语语言材料作为手段,充分利用母语优势,注意排除母语干扰,增强外语语感。结合大学英语学科的教学特点来论述双语教学,在保证大家可理解的外语语言材料输入的前提下,提高双语教学的质量。  相似文献   

10.
王鸿 《广东教育》2002,(5):53-54
近两年,我国掀起了一股外语学习热潮,各级政府和学校先后出台、实施了一系列加强外语教学的政策和举措:教育部发布了从小学三年级起开设英语课的通知,广东省决定在一部分有条件的中学开展双语教学,少数中学开始尝试使用国外教材并要求教师用英文讲授数理化。尤为引人注目的是,今年1月23日的《北京晨报》赫然登载了“语文课用英语教,双语教学别害了母语”的新闻。这些信息不能不让关注中国教育的有识之士有所警觉和思考,甚至生出几丝忧虑。面对铺天盖地的外语浪潮(确切地说是英语浪潮),我们究竟应该何去何从?是听之任之地漠视,还是为迎合形势而做适当的整合?的确,是该冷静思考了,是到了深入讨论语文课与外语课的性质和作用以廓清认识、明确方向的时候了。  相似文献   

11.
浸入式双语教育于20世纪60年代初兴起于加拿大,它以语言为教学媒介,在学校里全部或部分地采用外语(主要是英语)进行其他非语言学科的教学。在我国,由于不同层次院校专业资源不平衡、双语教师匮乏、学生英语水平参差不齐、教材教法相对落后等原因,短期内在高校全面实施浸入式双语教育还有相当难度。但是,这种教育模式能够开拓大学生的国际视野,促进跨文化交流;利于母语发展和民族情操的培养;发展大学生的发散性思维。它将是我国高等教育发展的趋势,是对我国传统英语教学模式的一次革新。  相似文献   

12.
林宏 《科学教育》2004,10(2):16-16
双语教学不是在学校开设两门独立的语言课程,而是通过采用两种语言作为教学媒介,帮助学生在有意和无意之间学会两种语言的使用技巧。文中批驳了将双语教学单纯理解为用外语上课,排斥母语的观点。  相似文献   

13.
试论双语教育的概念及分类   总被引:8,自引:0,他引:8  
试论双语教育的概念及分类曲木铁西论及双语教育,就必须弄清双语教育的内涵、分类和功能。双语教育的内涵十分复杂,它包括双语教育的组成、母语与教学用语的关系、母语进入学校教育应具备的条件、母语与第二语言的关系、第二语言进入学校教育的理想时机、母语与第二语言...  相似文献   

14.
面对 2 1世纪经济全球化、文化多元化、科技创新、知识经济崛起、国际人才流动的挑战 ,开展双语教学很有必要。教育部在下发的《关于加强高等学校本科教学工作 ,提高教学质量的若干决定》中指出 :要积极推动使用英语等外语进行教学 ,本科教育要创造条件使用英语等外语进行公共课和专业课教学。为了给高校输送合格的学生和开放型社会的需要 ,双语教学已经在我国大中城市的一些中小学得到实施。上海市将双语课程列为 2 1世纪课程改革的目标之一 ,力争到 2 0 0 5年 ,市区中小学至少有一门非语言课程用英语或其他外语教学。苏州市计划到“十五”…  相似文献   

15.
曹梅 《黑河教育》2001,(2):16-17
所谓“双语”教学是指同时向幼儿园的幼儿进行汉语和外语的教学,以提高幼儿语言的听说和表达能力,促进幼儿的全面发展。一、实行“双语”教学的必要性 21世纪是世界各国互通有无、紧密联系的世纪。联系的重要手段之一就是依靠语言。如果一个人能够掌握一种或多种外国语言,不但有利于学习外国的先进技术,而且还能够在商品社会的竞争中处于有利地位。为此,从幼儿时期开始对幼儿进行母语与外语教育是非常有必要的。具体表现为以下几点:  相似文献   

16.
双语教育在美国   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言和文化密切相关,在像美国这样的语言多元化的社会里,双语教育是多元文化学校里必不可少的一部分。然而,对于美国教育者们来说,没有什么问题比双语教育更具有挑战性,没有什么问题比它引起的争议更多。双语教育的定义为“用两种语言教课:孩子的母语及英语。”双语...  相似文献   

17.
双语教学指的就是在儿童学习使用母语的同时,有意识地让儿童再认识一种非本民族语言。本文主要是指汉语(母语)和英语(外语)。为什么要提“双语教学”而不提“外语教学”呢?因为我们的母语是汉语,对于儿童,我们不可能单纯地用外语进行教学,特别是儿童学习外语时必须借助于母语进行对比、沟通和消化,才会取得好的效果。唯有教学时母语和外语相互配合渗透,才能达到习得外语的目的。那么,双语教学能否互相渗透呢?这正是我们在实践中关注的焦点。  相似文献   

18.
一、双语教学概述 在中国,双语教学是指除汉语外,用一门外语作为课堂主要用语进行学科教学,在少数民族地区多数情况下出现的是汉语与少数民族语的双语教学,而在教育发达地区目前绝大部份是用汉语、英语的双语教学.本文所涉及的双语教学也指的是母语(汉语)与外语(英语)进行的教学.  相似文献   

19.
程昕 《教育探索》2011,(6):87-88
"保持型"双语教学模式是指采用外文教材,教师在教学过程中,同时采用母语和外语为授课语言,不分主次,交替使用,互为主体,其目的是让学生能够理解学科内容,同时提高外语水平.它主要解决有些用母语都难以理解的双语课程,如果继续采用以英语为主要授课语言,就达不到双语教学目标的问题.有效实施"保持型"双语教学模式,能够真正达到双语...  相似文献   

20.
大学"英语浸入式教学"探析   总被引:1,自引:0,他引:1  
外语浸入式教学是指用学习者非母语的语言作为直接教学用语的一种教学模式.发端于加拿大,现已推广到世界许多国家,并取得了明显的成效.浸入式教学使用的第二语言通常叫做目标外语.作为课堂教学的媒介语言,目标外语是在相关学科内容的教学过程中使用的外语,使之有别于其它的语言教育模式.在我国,外语浸入式教学通常是指英语浸入式教学,是用英语作为语言媒介对以汉语为母语的学生进行教学,学生主要通过教学内容而不是通过专门的第二语言课程(英语)教学来学习的一种新的教学模式.时下我国各大学指称的"双语教学"实质上就是一种外语浸入式教学模式.在此模式中,英语是"双语教学"中使用的目标外语,因而叫英语浸入式教学.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号