首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
广告专业杂志的出现是广告行业成熟的标志。由于广告类杂志专业性较强,其阅读群体相对集中呈现特定化趋势,再加上特有的广告属性,其刊载的广告呈现出独特的个性与特点。广告类的典型杂志——《国际广告》更是如此。本文通过抽样的形式共选取了《国际广告》近五年内的十期杂志作为样本,《国际广告》所投放的特色。  相似文献   

2.
“POP”广告是近年来风行于全国的一种活泼而富有意味的广告形式。本是以POP广告的简介、POP广告的功能、POP广告的种类、POP广告的造型特点、POP广告的制作这个脉络来议POP广告的。  相似文献   

3.
媒介策略是在广告活动推出之前,针对媒介的选择、媒介的刊播时间及与之相关的广告形式等所做的通盘计划。从整体上考察,当前湖南职教招生广告的媒介策略呈现出如下特点。  相似文献   

4.
文体学中,广告英语是英语文体中的一种。通过分析广告翻译中的词法,句法和修辞特点介绍广告的意义、功能及目的,使读者对广告及广告翻译有更深的了解,从而使学习者更深地在他们的学习中学到语言中的内容和意义。  相似文献   

5.
房地产市场的激烈竞争加速了房地产广告的发展进程,也促进了其独有的语体特点的形成,本文以词汇、语法、辞格为隐性研究角度,从广告标题和广告正文两方面探讨了房地产广告语言的语体特点,并在此基础上分析了这些语体特点的形成原因.  相似文献   

6.
相比较传统广告而言,新广告是对社会市场营销观念的一种回应,也因此出现了广告主体中的公益广告商业化倾向,广告创意中的“思想营销”趋势,广告表现中的“风格即创意”的特点,以及随着媒介数字化,新广告中亦出现了“媒介即创意”的走向。  相似文献   

7.
广告不仅仅起到了帮助消费者认识商品的作用,而且还具有煽动消费者情感,引起其购买欲望,促进消费者行动的心理功能,此外,广告也是一种美学艺术,为消费者带来美的享受.通过对书面英语广告实例进行分析,剖析英语广告的用词特点.  相似文献   

8.
法国是五大最爱好广告的国家之一,可以说法国的广告沁透了文化。在巴黎大街小巷张贴的不仅仅是各式各样的广告,更是各门各派的艺术。广告词可以存在很多种方式,如电视广告,电台广告,杂志广告,街道张贴的广告等。法语广告的特点可以用语言生动幽默、情趣盎然、引人注目;句式经济简洁、不落俗套;修辞手段丰富多样来概括。人们可以在法国的广告中发现其社会及文化特点。  相似文献   

9.
毛伟 《培训与研究》2005,22(6):31-32
随着中国与国外交往越来越频繁,对外贸易日趋增多,这使得了解英语广告十分必要。英语教师在对学生进行广告英语的教学时,必须让学生了解广告英语的一些词与句用法上的特点,再引导学生分阶段、分步骤去实践。  相似文献   

10.
在现有的唐宋广告史研究的基础上,阐述了改革开放以来唐宋广告史研究所取得的进展,梳理出唐宋广告史研究的特点,在对唐宋广告史研究的主要成果和研究特点进行概述的基础上,反思唐宋广告史研究的现状。  相似文献   

11.
在广告创作的语言方面,英汉广告存在着"简洁与典雅"的差异;在内容方面,两者又有"个体与群体"、"事实与权威"的差异。英汉广告的互译无时不为两种语言的差异所困惑,只有加强对英汉广告各自创作本源和主要特点的研究,在相互的广告翻译中适应中国和外国的潜在消费者的购买心理,才能营造出英汉广告互译的生动意境。  相似文献   

12.
中国古代广告研究述评   总被引:1,自引:1,他引:0  
清末以来,中国古代广告研究主要围绕其起源、表现形式、分类以及自身演化过程中的规律和特点等问题展开,出版了一些学术著作,取得了一定的研究成果。从社会历史发展看,广告研究的重点应是探讨广告与社会之间的互动关系,所以应加强广告自身特点的研究,以及与中国地域、社会、民族、生活等历史文化背景相结合进行研究。突出中国古代广告的特质,明确广告与社会之间的发展规律。  相似文献   

13.
广告是宣传商业信息的有效工具,而信息是靠语言传递的。广告英语是一种应用广泛的适用性文体,因而其语言有着独特的风格特征。其中多用简单句,少用复合句是广告英语最重要最突出的特点。本文运用一些英语广告实例,就广告英语简单句的特点作一初探。  相似文献   

14.
卢良海 《文教资料》2010,(16):38-41
修辞的运用能赋予广告语言形象生动、简洁幽默、新颖别致、富有韵律和节奏感等特点,是广告英语魅力的重要源泉。恰当地运用修辞可以帮助树立产品形象,博得消费者的垂青。本文从广告英语修辞运用的产生理据、主要形式和效果三个方面作一些探讨。  相似文献   

15.
广告意境虽然深受艺术意境的启发与影响,但广告意境的创设有自己的原则:广告意境的创设必须结合产品、品牌本身的特色,以促进产品销售为终极目标;意境化广告并不适用于所有的广告,其模糊性、意会性的特点更适合于品牌形象广告;广告意境的创设还必须充分考虑受众的接受问题。只有处理好广告产品、品牌、受众与意境的关系,才能真正实现其广告意图。  相似文献   

16.
在广告创作的语言方面,英汉广告存在着“简洁与典雅”的差异;在内容方面,两者又有“个体与群体”、“事实与权威”的差异。英汉广告的互译无时不为两种语言的差异所困惑,只有加强对荚汉广告各自创作本源和主要特点的研究,在相互的广告翻译中适应中国和外国的潜在消费者的购买心理,才能营造出英汉广告互译的生动意境。  相似文献   

17.
电视直销广告是一个有着巨大发展前景的广告形式,但是它却是我国广告消费者投诉重点。通过对电视直销广告特点的总结和相关问题的调查,来分析电视直销广告出现信任危机的原因。  相似文献   

18.
罗林 《海外英语》2014,(4):114-115
广告翻译既是语言翻译,也是文化翻译。在跨文化因素的影响下广告翻译就必须考虑语言以外的因素,尊重不同文化的特点,分析各自文化的异同,从而正确地处理广告中的文化因素。以跨文化角度分析文化因素对广告翻译的影响与制约,并探讨了广告翻译的策略。  相似文献   

19.
知识经济的发展,使越来越多的知识产品进入我们的日常生活。知识产品所具有的无形性、路径依赖性和共生性等特点。使营销路径发生变化的同时,也促使广告产业的核心价值链以及广告运作从概念的符号表达到沟通价值创造的转变。本文以现实广告产业为例,从基础剖析了广告活动的现实本质与客观作用。  相似文献   

20.
荣联俊 《考试周刊》2008,(24):51-52
广告的最终目的是推销商品.为实现此目的,广告撰稿人常利用比喻、拟人、双关、押韵等修辞格来增强语言的表达效果.本课题从我国改革开放的实际需要出发来研究广告,特别是广告英语的特征.因为,作为英语广告主要载体的广告英语在努力体现除了有帮助消费者认识商品的作用外,还有诱发消费者感情、引起购买欲望、刺激消费的功能.在留给消费者美感享受的过程中.逐渐形成了自己鲜明的特点.这些特点的掌握有利于提高对英语应用文体的理解能力,有利于更好地搞好对外交流工作,提高生活质量,以及提高对广告英语的欣赏水平.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号