首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
日语中的汉字是日语不可分割的组成部分 ,表意的汉字与表音的假名混用是日本文字的显著特征 ,因此 ,学习日语必须重视汉字部分的学习。汉字是中华民族创造并长期使用的文字 ,这给中国人学习和理解日语起到了一定的作用。但是 ,汉字传入日本后 ,经过与日本民族文化的融合、改造 ,已成为日语中的一部分。相当数量的日语汉字在书写、语意、发音上已与汉语毫无共同之处 ,或已发生了部分偏离。所以 ,要正确掌握日语汉字 ,不能简单地从汉字的角度来理解和处理日语汉字 ,应当正确识别二者有哪些不同 ,找出其内在规律。一、日语汉字在形体和写法上与…  相似文献   

2.
日语与英语在词汇、句型上的异同饶琼珍说到日语与英语的异同,特别是说到两者之间的“同”时,大概有人会觉得是无稽之谈。日语、英语各属不同的语言体系,并且在语言体系上两者又大相径庭,有何“同”可言呢?由于日语在文字书写、语法、句子结构等的与众不同,形成了人...  相似文献   

3.
日语词汇主要由三种类型的语言文字构成,即:和语、汉语、外来语。和语为日语原有词汇,又称大和语(言葉)。符号为汉字及假名。假名乃将汉字简化后造成的日语独自的音节文字,有平假名、片假名之分。平假名为古代女性用草书体书写汉字而逐渐演变形成的,所以又称女性文字[女手]。片假名发源于十三世纪,当时主要为寺院僧侣所用文字,取汉字偏旁部首而作,笔画简单、又称男性文字[男手]。和语读音为日本独有。如:  相似文献   

4.
日本作为现今同样使用汉字书写的国家之一,其文字系统建设深受中国汉字传播的影响。汉字传入前,日本没有专门用于书写本民族语言的文字;汉字传入后,日本在学习、借用汉字的同时,并对其进行内化调适,逐渐完善,从而形成适应记录本民族语言系统的文字。汉字的传入,缩短了日本文字创造的历程,加速了日本社会向文明迈进的步伐,也弥补了日语口语无法延伸和扩展的缺憾。  相似文献   

5.
《汉语外来语词典》(以下简称词典)收录有注明源于日语的词语共878个。日语词语的书写形式有三种,即平假名、片假名和汉字。平假名和片假名是表音的字母,日语汉字则音义俱备。日语中不少用平假名书写的词语,也有(或历史上曾有)用汉字书写的形式。汉语中的日语借词,除了个别是借用日语的语音形式以外,基本上是日语汉字词语的借用。自然,在借用过程中有某些形体或笔画上的变化(如繁简之别)。根据对这些借词的考察,现代汉语中的日语借词有以下几种情况。  相似文献   

6.
省略是各国语言中普遍存在的一种语言现象,其表现为词语的省略、句子成分的省略等。在日语中,词语的省略有其自己的特点,这与日本文字、词汇密切相关。众所周知,日语中有平假名、片假名、汉字及罗马字四种文字,构成的词语有「和語」、「漢語」、「外来語」、「混種語」等,因此,日语中词语省略的种类繁多、复杂。文章主要对日语中词语省略的种类、略语的应用及意义进行分析、说明,从中找出省略的特点、规律,以便对略语更好地把握、运用。  相似文献   

7.
高鑫 《考试周刊》2014,(30):89-90
与使用英文字母表记的英语不同,日语比较复杂,是使用平假名、片假名、汉字及罗马字表记的。日本人需要花费小学6年时间才能勉强掌握日本的常用文字表记,对于广大日语学习者来说,要在学习日语语法和惯用句型的同时掌握日语的文字,无疑要花费更多心思和努力。本文在分析日语表记的同时分析了日语教学中文字教学的方法。  相似文献   

8.
贾凤伦 《考试周刊》2010,(35):35-36
在中日两国人民漫长的文化交流中,日本人不仅借用中国汉字创造了自己的文字,而且吸收了大量的汉语词汇,其中也包括汉语成语、谚语。日语吸收和借用汉语成语、谚语的形式很多,有直接借用的,也有翻译成日语的。直接借用就是书写形式和意义完全一致或基本一致。本文就这类成语、谚语的典故、出处和用法作了介绍。  相似文献   

9.
直接借用日语词汇是新时期日系外来语的形成特点之一。日语词汇按照其文字表记可分为假名表记语、汉字表记语和罗马字表记语。本文以出现在中国食品包装上的日语词汇为考察对象,通过大量的实例来论证这三种日语词汇中哪一类更容易被汉语吸收利用。  相似文献   

10.
张亚文 《考试周刊》2014,(53):22-22
日语是以古代中国的文字为基础而形成的语言,可以说汉语和日语最显著的共同点是双方都使用汉字。但是,从另一个角度看,日语作为独立的语言,和汉语相比有很多不同的地方。现代汉语和现代日语里都有外来语,本文对现代汉语和现代日语里的外来语的特点进行考察,并比较分析。  相似文献   

11.
汉字,属于表意文字,是汉语的书写用文字,也被借用于书写日语、朝鲜语等语言,是汉字文化圈广泛使用的一种文字,也是目前世界上唯一仍被广泛使用的高度发展的表意文字。从汉字诞生之日起,除了承载表意作用外,还承载着反映中华历史文化积淀的重任。本文将重点从汉字的字音字形方面入手,讨论汉字的组成部分与中华文化间的联系,并结合具体例子,试论汉字所承载的中华文化内涵,并由此为对外汉语汉字教学提出若干教学建议。  相似文献   

12.
培养写字能力是低年级语文教学的重点,教师要根据学生身心特点以及中华文字的结构特点,运用多种方法,让学生在书写中感受中华文字的字型美,体会书写美,发展学生的个性美.  相似文献   

13.
本文在大众点评网上选定了北京等8个城市的1103个餐饮店名,归纳得出其使用文字书写形式类型包括:只使用汉字书写,只使用其他文字书写,使用汉字和其他文字书写,含有阿拉伯数字、符号类书写等四种。本文对餐饮店名的书写形式特点进行了共时描写,在一定程度上揭示了餐饮店名书写的规律,具有一定的理论研究价值和实践指导意义。  相似文献   

14.
从汉字传入日本到日本文字"假名"的形成,大约经过600多年的时间。日本人在汉字基础上创造了具有日语特点的日本文字—日语。汉字译语在明治时期作为外来文化输入的主要手段,对于日本接受西方文明起到了极为重要的媒介作用。1000多年来日本人接受了汉字的用法训练以及汉字的思维方式,这便构成了今天日本民族的思维方式及文化模式。晚清以来,日语对于丰富汉语词汇也起到了不可替代的作用,体现出日语语言文化融合性的特点。  相似文献   

15.
幼儿园文字环境是指幼儿园在开展幼小衔接教育活动的过程中,依据幼儿认知发展特点和身心发展规律所创设的各种适宜幼儿阅读和书写的环境、氛围、材料以及开展的游戏、活动等,主要包括阅读文字环境、书写文字环境、多维文字环境等。幼儿园文字环境的创设,能够激发幼儿文字学习的兴趣、愿望及热爱文字的情怀,为幼儿以后的语言文字学习奠定良好的经验基础。  相似文献   

16.
王春苗 《文教资料》2009,(15):41-42
日语的文字包括汉字、平假名和片假名.日语中的汉字是引进中国的文字并在此基础上创造出来的,而平假名和片假名的产生也与汉字密不可分.一种文字的产生往往会经历一个漫长的历史过程,文学只有依赖文字才能得以流传,同时文学也忠实地记录和反映了文字的产生和发展过程.本文从日本的古典文学作品出发,对日语文字的形成及发展进行了探讨.  相似文献   

17.
我们的汉文字,传统是用毛笔书写,现在是多用钢笔(硬笔)书写,因书写方法的差异,大致可分为楷书、行书、草书三大类别,三类书体都有其自身的特点,自身的用途。  相似文献   

18.
杨城林 《地理教育》2013,(Z1):118-118
<正>一、电子白板在地理教学中的实用功能1.书写功能利用电子笔在电子白板上随意书写、标注、擦除,更有普通笔、毛笔、荧光笔、排笔四种书写、标注的笔型选择,可随意调整笔的粗细和颜色,书写不同大小的文字和不同粗细的线条。各类笔型介绍:①普通笔:具有书写整齐平滑特点,适合字母、数字书写,也适用于圈、画;②毛笔:根据中国书法特点开发的毛笔书写效果,便于田字格方块字;③荧光笔:真正意义上的荧光笔功能,可自由更改其透明度,适用于标注、突出重点;④排笔:适用于书写英文、蒙文、新疆文字、阿拉伯文字。学生可利用不同笔型填写各种地理填充图、书写空白政区图、勾画各种地图等。  相似文献   

19.
蒋奇武 《海外英语》2011,(12):269-270,274
外来语指的是一种语言中来源于别的语言的词汇。日语的外来语也称"伝来語"或"洋語",其中大部分是来源于英美语系,也有来自葡萄牙语,法语,俄语等语言的词汇。在日常会话和文章当中使用很多外来语是日语的一大特点,日语外来语一般用片假名书写。1日本明治维新之后一方面大量地吸收接受外来文化,另一方面并没有放弃传统文化,在新旧、内外相交相冲之下,日本人却能将外来文化融入日语中产生出日语外来语。该文以源于英语的外来语为例,通过分析日语中外国语转变为外来语的过程,探究其"外表-词汇构成"和"内在-意义"的变化,进而透视出日本文化吸收改良外来文化的特点--外来本土化的能力。  相似文献   

20.
日本人善于向外国人学习,善于将别人的东西改造成自己的东西,这正像鲁迅先生所讲的"拿来主义",那日本人的"拿来"意识在日语中又是如何体现的呢?本文从日语文字的形成、现代日语的特点及日语中的外来语等三方面来谈日本人的"拿来"意识.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号