首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 667 毫秒
1.
五、单句5、1 自单句这一级平面开始,汉语的语言单位进入了另一个范畴——动态范畴。单句就是这一范畴里的最低一级单位,也就是汉语中最小的能表达完整意义、体现交际功能的言语单位。5、2 单句的组织成分,完整地说:应该是语素、词、短语这三者。这些静态单位进入动态范畴——也就是形成句子的方法有两种:一、语素、词、短语在语言环境具  相似文献   

2.
字母词进入现代汉语经过了一段历时发展时期。被收入词典后,在注音、释义和书写形式上都与其他的纯汉字词不同。《现代汉语词典》收录部分高频字母词,是尊重语言事实的表现,也体现了对字母词收录的谨慎态度——既接受字母词的现实存在,也反对字母词的滥用。  相似文献   

3.
关于维吾尔语中的汉语借词,已有不少学者从不同角度阐述分析过。本义只从维吾尔语中汉语借词的维语化问题谈一点精浅认识。任何一种事物的发展与演变都要受到自身和多种因素的影响。语言的发展变比也不例外。维吾尔语属阿尔泰突厥语系,汉语则属汉藏语系。这两种语言在语音、词汇、语法等方面都是截然不同的。尤其语音、文字的区别显得更为突出。这就促使汉语词进入维吾尔语以后要受到语音、词汇、语法的制约,得到或多或少的改造,最后实现维语比。一、语音的维语化汉语词进入维吾尔语言中都要脱离原词所属的语音系统而接受维吾尔语音的约…  相似文献   

4.
“双赢”是近年来广泛使用、流行的一个新词,《现代汉语词典》(2002年增补本)收入了这个词,对该词的释义是:双方都能得益。《新华词典》(2001年修订版)、《新华新词语词典》(商务印书馆2003年版)也都收入了这个新词。这说明“双赢”一词已得到社会和语言专家的双向认可,稳稳地进入了汉语词汇的大家庭。但“双  相似文献   

5.
字和词蠡论     
汉字所以成为汉人的第二种语言,主要在于汉字具有一些区别于其它文字的独特属性。汉字一字一词组成单音词和一字一词素组成复音词,反映了汉语字与词相适应的内部规律;意合的特点贯穿着汉语字与词的系统;以组合造字及组合语素的方式繁衍新词;形声组字成词和单音字组合成词是汉字适应汉语词汇发展过程中的两大转折点,也是汉字在与其他一些古老文字体系走完一段相似的历程之后继续保持旺盛生命力的两大重要源泉。汉语中无论是单音词还是语素,大多是一个具有一定意义的语言单位,而汉字作为记载其意义的符号在一定程度上也是表达其意义的语言单位,因此,汉语中的“字”不仅是记录汉语的符号,而且作为中国人观念中的一个“中心主题”在某种程度上具有第二语言的功能。  相似文献   

6.
词是语言的基本单位之一,“词”的定义问题一直都是语言学与语言哲学界共同关注的问题。对于现代汉语中词的定义,至今仍然呈现出百家争鸣的局面。从概念和意义的视角出发,词是对普遍存在于人类思想意识中的某个单一整体概念的语言再现形式,而现代汉语中的词则是现代汉语这一语言社区中的汉语使用者约定用于再现单一完整概念的最小的语言单位。  相似文献   

7.
日本语中的汉语词是日语词汇中的重要组成部分,语言是随着时代的发展而变化的,汉语词也如此。文章论述的是汉语词在日本各个时代的不同概况。  相似文献   

8.
进入新的时期,汉语新词中出现大量的仿词。从仿的结果看主要有两种情形,一种是一词多仿的团群式,一种是一对一的单一式。语言的经济原则和追求语言表达的形象化和幽默化是新词中仿词现象出现的主要原因。一些仿词可以折射出人们对社会的一种态度。大多数的仿词是语言词汇中的过眼云烟,只有少数会留下来。  相似文献   

9.
近代以前,汉语“文学”一词的基本含义是学问和学术。近代以后,西方现代文学观念进入中国,但汉语中表示此概念的“文学”一词可能并非直接来自英语,而是来自日语,准确地说,是“来自西洋,路过日本”,日语用汉字“文学”翻译英语literature,汉语由日语直接借用。但日语只是借用了古汉语“文学”一词的语言形式,其意义与该词固有含义无关,故现代汉语“文学”一词实为外来词。汉语中接近西方现代文学观念的词语是“文章”或“文”而非“文学”,因此,现代汉语“文学”一词实乃一错位译名。  相似文献   

10.
中越两国之间的贸易往来、文化交流导致了语言的接触和同化。一方面,越南语受到汉语的"汉化";另一方面,越南语也"越化"了越南境内的汉语,使得现代越南语词汇中出现了大量的汉越词。汉语词进入越南语系统后产生各种变化,其中,双音节汉越词数量众多,具有代表性。本文通过考察分析,归纳出该类双音节汉越词的七小类越化方式,这些方式充分体现了汉语与越南语之间的互动关系。  相似文献   

11.
外来语的误用与误读   总被引:1,自引:0,他引:1  
在信息高速化和经济全球化的今天 ,外来语词以不同形式进入汉民族语言无疑极大丰富、完善、发展了汉语。然而 ,误用误读外来语引发的语言污染不仅破坏了民族语言与文化的纯洁性 ,而且也影响到语言正常的社会交际功能  相似文献   

12.
汉语教学应重视字义的教学李新龙词汇是语言的重要组成部分,在语言教学中,尤其是对外汉语教学和双语教学中,词汇教学占有极重要的地位。对一种语言掌握的程度也往往是以掌握了多少词来衡量的,汉语教材的编写也基本上是以词本位为原则的。就如何搞好词汇教学的问题,专...  相似文献   

13.
人类社会是个多民族的社会,作为人类最主要的交际工具——语言也多种多样、各有特点。语言学家根据不同标准把语言分成了不同的类别。汉语依照不同标准有了不同的归属:按照形态分类,汉语属于“无形态语言”(或叫词根语);按照来源及亲属关系的语系分类,汉语又属于“汉藏语系”。之所以把汉语归为“无形态语言”,是因为汉语的词无论单说还是与别的词结合,都没有形态变化,也很  相似文献   

14.
外来词是不同文化接触的产物。一种语言对外来成分的接受方式和程度的不同,一方面反映出该语言的特性,另一方面更折射出以该语言为母语的民族的语言文化心理。纵观历史,在汉语动态词汇库的进化中,母语同化外来语、意译排挤音译是主流;但在不少情况下,外语词异化了母语词,音译词淘汰了意译词,也是屡见不鲜的。前者反映出汉民族恪守传统的保守性和汉语强大的传统惯性,后者则映射出面对发展汉文化的宽容博大与汉语的开放性。  相似文献   

15.
古代汉语虽以单音节词为主,但也有为数不少的双音节词。它们除了一部分保留原形原义直接进入现代汉语外,有不少则在漫长的语言发展演进中,构成语素几经变化后才被现代汉语所接受。本文以现代汉语作为参照,具体考察了《颜氏家训》以原义进入现代汉语的三类联合式双音词语素替换的情况,且对语素替换的个中缘由及基本规律作了探讨。  相似文献   

16.
文章对汉语的“是”与西语的“tobe”进行了初步的分析,认为不能把汉语的“是”简单地比附为西语的“tobe”,二者不论在哲学传承上还是在语言自身的发展上都大相径庭,更不能说汉语的“是”发展成为判断词的秘密在于“它自产生之日起就与西语tobe相当,集形而上学之本在、存在、存在者三个核心观念于一身。”汉语的“是”没有进入中国哲学的范畴,也没有什么本在、存在、存在者的意义,研究汉语的“是”之所以发展成为判断词必须立足于汉语语言发展的实际,而不能妄想臆断。  相似文献   

17.
词汇是一种语言中所有的词的总和,我们汉语的词的总和,就是汉语的词汇。词和词汇的关系,是个体与整体的关系。有时,一定范围里词的总和,如一个人、一本书或一篇文章中所使用的全部词,也可以称为词汇。但是一个一个具体的词,就不能称为词汇。  相似文献   

18.
现代汉语中,兼类词和词类活用现象的关系同语言和言语的关系相似.兼类词是一种"语言规则",是语言层面上对词类的归纳和认可,是汉语词义系统性和词汇规则性的体现.而词类活用是一种"语言习惯",体现出汉语词汇的灵活性和创造性.  相似文献   

19.
汉语有表音的假借用字法和纯表音的连绵词,这使得外来词直接以音的形式进入汉语既有理据,也有现实可能,尤其是双音节外来词。双音节是现代汉语词汇构成的主要形式,它对外来词进入汉语产生了很大影响,双音节外来词也因此显现了其进入汉语的优势。  相似文献   

20.
量词是汉语的特点之一,也是对外汉语教学的一个难点。汉语动量词的产生使得汉语量词形成了一个完备的系统。《元曲选》是研究近代汉语元明时期语言的重要语料,其动量词已经比较丰富,是一个小类完备、个体丰富的系统,这说明在近代汉语元明时期动量词的发展已经比较成熟,为现代汉语动量词系统的形成奠定了基本格局。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号