首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
一、德国图书在中国翻译出版的历史回顾 德国图书的传入、译介、出版始于明代欧洲天主教耶稣会传教士来华,其中意大利传教士利玛窦对德国图书传人中国产生了重要影响.  相似文献   

2.
图书是人类科学文化发展的记录和积累的载体。一般来说,有计划地翻译出版国外包括资本主义国家有价值的著作和翻印出版海外包括台、港、澳版优秀的中文图书,有益于科学技术和文化交流,是必要的,允许的。几年来,有关出版主管部门对这项工作曾多次作出过规定。但是,从目前的状况看,就全国来说,虽然翻译出版了许多有价值的好书,但也明显地存在着缺乏计划、选择不当、一拥而上、重复出版的问题。一句话,有大量需要翻译出版的好书没有翻译出版,  相似文献   

3.
德国政府为在国外促进德语教学及介绍德国文化,每年拨款在国外举办德国书展。书展计划一般都由其驻外使馆提出,然后由联邦外交部责成德国书商出版商协会根据德国对外文化政策的需要提出具体执行计划及预算。在国外举办书展的经费由政府  相似文献   

4.
东北师大出版社为缓解学术著作出版难问题,于1993年初拨出15万元专款作为资助本校教师和科研人员图书出版基金,全力支持学校教学和科研。93年全校教学科研单位申报的基金选题有34种,确定18种,已全部落实并陆续出版。94年基金款额将增至20万元,选题征集工作业已展开。基金的设立体现了出版社注重社会效  相似文献   

5.
今年初发起的“2009年法兰克福书展中国主宾国活动重点图书翻译出版资助项目”书目征集活动日前评审结束,在首批入选的80种图书中.重庆出版集团图书占三种。  相似文献   

6.
日前,黑龙江省新闻出版局投入近百万元,对列入全省农家书屋专项出版工程的黑龙江科学技术出版社、黑龙江美术出版社、黑龙江人民出版社、东北林业大学出版社、黑龙江少年儿童出版社的部分图书进行了资助。  相似文献   

7.
德国出版社的整体战略偏保守,多数译介的中国主题图书都是在美国、英国或法国已经达到一定的销售量后才会被引进德国,首发量一般都不是特别大。从整体上来说,德国出版社对从中国直接引进版权并翻译出版的兴趣不大,2005年德国从中国只引进了9种图书。  相似文献   

8.
在2009年增长2%的基础上,2010年法国翻译类图书出版又有新的发展,共翻译出版或再版了9406种图书,比上年的9088种增加了3%。从近五年情况看,法国翻译图书出版年均增长3%左右。在图书出版总体不太景气的情况下,翻译类图书占法国图书出版总量的份额反而逐年有所增加,即从2008年占14%,增加到2009年的14.3%和2010年的14.9%。  相似文献   

9.
外文出版专业图书的翻译王益自从改革开放以来,我国出版的介绍外国出版工作的书越来越多了。中国书籍出版社出版了《出版知识译丛》,山西书海出版社出版了《国外编辑出版丛书》,武汉大学出版社和黑龙江教育出版社等也有这类书出版。我去年对照原著读了5本这方面的书(...  相似文献   

10.
在2009年增长2%的基础上,2010年法国翻译类图书出版又有新的发展,共翻译出版或再版了9406种图书,比上年的9088种增加了3%。从近五年情况看,法国翻译图书出版年均增长3%左右。在图书出版总体不太景气的情况下,翻译类图书占法国图书出版总量的份额反而逐年有所增加,即从2008年占14%,增加到2009年的14.3%和2010年的14.9%。  相似文献   

11.
张教授从国外带回一部刚出版不久的科技著作,同事们认为这是一部很有价值的著作,建议他翻译出来,在国内出版。张教授曾听人介绍过我国著作权法的有关规定。《中华人民共和国著作权法》第十条第(五)项明确规定:著作权人享有的权利包括“使用权和获得报酬权,即以复制、表演、播放、展览、发行、摄制电影、电视、录像或者改编、翻译、注释、编  相似文献   

12.
从日本实施文化立国战略以来,日本设立了一些系列资助基金,在翻译、出版、发行、参与国际书展等方面为图书出版走出去提供支持。通过分析日本图书出版资助基金体系以及基金来源,本文认为我国图书出版资助基金还有待于进一步完善,不仅需要为图书出版发行提供资助,还需要为图书翻译、国际书展参与等方面提供资助。同时,扩大图书资助基金的来源,可持续地资助图书出版走出去。  相似文献   

13.
中国是个翻译大国.长期以来,无论是出版界还是大众媒体,都热心引进、推介国外优秀的文学、社科类图书.到本世纪初,全国五六百家出版社中,已经很少有出版社不出翻译图书了.国外优秀的文学、社科类图书,无论是新作还是经典著作,常常引起国内多家出版社竞购版权、竞相出版.这种现象,对于读者来说当然是好事.不过,近几年来,情况已有所不同.随着社会环境的变化、读者群的分离以及图书市场的不景气,尽管多家出版社竞购一些优秀的国外文学、社科类图书版权的现象愈演愈烈,版权费用随之数倍数十倍地哄抬上去,但与此同时,热心出版这类图书的出版社已经渐渐减少,大众传媒对这类图书的兴趣自然也在逐步消退.一个明显的现象就是,原先一家读书类周报上的外国文学专版早已悄然消失,几乎所有报刊上外国文学和社科类图书书评的数量明显减少.尽管如此,我国2011年出版的外国文学和社科类图书仍然佳作叠出,值得关注.  相似文献   

14.
国外开放获取图书出版模式研究   总被引:2,自引:0,他引:2  
OA图书出版是开放获取运动中相对较新的领域。借鉴OAPEN开放获取出版模式的内容框架,从商业-出版模式、服务模式、法律框架3方面分析国外20个典型OA图书出版项目。总结出商业-出版模式的6种类型:机构资助、OA出版成本支付、合作出版、复合内容出版、免费内容+增值服务、其他;从OA图书内容与质量控制、成员-作者服务、用户服务3方面分析服务模式;最后,阐述使用不同类型创作共用许可的法律框架。  相似文献   

15.
最近,在考虑出书规划的过程中,汇集了各方(一丿口)的要求和(辶占)议,翻阅了一些选题和国外出版资料,与作译者进行了交谈,大大开阔了眼界。我深深(干心)到,要繁荣出版事业,必须做好调查研究工作。例如,逐步积累资料,以便经常有计划地抓动态,搞一些包括国内外出版物的比较、对照和分析研究,是十分必要的。译文出版社是同外国出版物打交(辶刀)的,除了要考虑和研究国  相似文献   

16.
中医药作为国际医学体系的重要组成部分,正在为促进人类健康发挥着积极作用。本文结合工作实践,浅谈中医走出去多语种图书翻译出版能力建设的工作思路:配合国家战略和时代需求,搭建国际化发展平台,中医药图书全媒体翻译出版前景广泛;以实地市场调研为基础,邀请国内外专家建言献策,贯穿选题筹划全过程;以推广国际标准为契机,打造多语种精品力作,组建本土化编译团队;以推广国际标准为契机,打造多语种精品力作,组建本土化编译团队;生产适销对路的文化产品,拓展国际销售渠道,推动中医文化走进去;创新走出去思路,从中医人类学视角海纳百川,中医发展的引进来走出去策略。  相似文献   

17.
今年3月份,我有幸作为中国主宾国活动组委会办公室的工作人员参加了在法国首都巴黎举办的一年一度的图书沙龙.这是欧洲规模最大的、面向公众开放的图书博览会,有来自世界二十多个国家的1200家出版商参加,参观者近19万人次.中国应邀作为本届图书沙龙的主宾国,中国文学是主宾国活动的主题.为了在沙龙期间充分展示中国出版业的形象,弘扬中国文化,国务院新闻办公室特别资助法国出版社出版了一系列中国选题的法文版图书,受到了广大法国读者的好评.我受新闻办的委托,参与了出版资助项目的前期策划和后期落实工作,并亲身感受到中国文化在欧洲有着广泛的影响,中国出版大有可为.  相似文献   

18.
国外授权国内出版图书MARC格式探析   总被引:4,自引:0,他引:4  
宋戈 《图书与情报》2000,(4):55-56,75
本文对国外授权国内出版社出版图书的两种不同著录MARC格式进行了比较分析,指出了采用CNMARC格式著录存在的问题,提出采用LCMARC格式著录的合理性与科学性,并就有关著录项目字段等问题发表了自己的看法。  相似文献   

19.
图书版权贸易是我国文化"走出去"的重要组成部分,当前我国图书版权贸易发展基本稳定,但也存在一些问题.德国约有8000万人口,但有超过3000家出版社6000家书店,图书年营业额92亿欧元,版权输出规模超过我国,这种反差值得我国出版从业者关注和研究.文章介绍了德国图书出版的相关做法,以期为我国版权贸易发展提供借鉴.  相似文献   

20.
全世界每年出版的图书约有五、六十万种.我国的图书发行工作近几年来有了很大的发展,发行量已年达四、五十亿册之多,成为世界十大出版国家之一.我国图书不但在国内有着极其广阔的市场,在国外也获得了众多的读者.三中全会以来,我国书刊对外发行七千一百多万册,其中有三万多种图书和近七百种中外文报刊发行到全世界一百七十九个国家和地区.远在加勒比海附近的背风群岛、向风群岛,都有中国书刊的热心读者.外文期刊中,以《中国画报》、《中国建设》、《北京周  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号