首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
根据广泛应用于外语阅读与听力理解的图式理论,试图将图式理论运用于忠实度这一口译质量重要标准的评估上。简要介绍图式理论及其与口译质量评估关系之后,提出了基于图式理论的口译忠实度评估原则及口译忠实度综合评估法。  相似文献   

2.
口译过程研究是口译理论研究的重点研究内容之一。从跨学科视角运用相关领域的研究成果对口译过程的本质进行研究,这将成为口译过程研究的主要路向。因此,借助图式理论和翻译适应选择论的相关成果,创新提出口译过程是一种译员对图式(语言图式、文化图式及交际图式)进行适应与选择的动态交互过程,旨在充分保证口译过程研究的系统性与科学性,使之有新的突破。  相似文献   

3.
张碧芳 《考试周刊》2008,(21):65-66
口译,作为一种特殊形式的动态的跨文化传播过程.涉及源语发言人、译员和译语听众三方,听众是口译信息传播的终端接受者.然而长期以来对口译听众的研究甚少,在听众的认知图式和背景文化及语言文化知识对口译的影响方面进行的研究更少.本文试图借助图式理论探讨听众认知图式对口译的影响.  相似文献   

4.
吴玲娟 《考试周刊》2007,(32):85-86
图式理论是关于背景知识在语言理解中的作用的学说。本文尝试分析图式在口译过程中功能,认为图式以及图式的激活有助于口译过程中信息的理解、记忆和预测,并指出在口译教学中应注意传授各种话题的背景知识,强化、拓展和激活口译员的图式知识来提高口译训练效果。  相似文献   

5.
图式理论认为,人们在认识和理解新事物、吸收输入信息的时候,需要将新事物和输入信息与头脑中的已知信息、过去的经历联系起来。图式是人的头脑中关于外部世界的有序的知识系统。口译中的跨文化交际过程是口译中文化图式重建的过程。因此译员要注意口译中的文化差异,善于重建文化图式,培养和加强跨文化语用意识。  相似文献   

6.
本文把图式理论运用到商务报刊英语阅读教学中,帮助学生建立商务报刊英语各类图式,解决目前商务报刊英语阅读过程中学生因商务语言能力低下、缺乏相关商务知识而导致阅读受阻、读速缓慢等问题,以期提高学生商务报刊英语阅读能力。  相似文献   

7.
基于图式理论的商务报刊英语阅读教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文依据图式理论,结合商务报刊英语阅读教学的现状,提出商务报刊英语阅读教学应围绕帮助学生建立或激活商务报刊英语内容图式、形式图式、语言图式来进行,以提高商务报刊英语阅读教学质量,增强学生商务报刊英语阅读能力。  相似文献   

8.
图式理论是一种重要的现代外语阅读理论。本文从大学英语泛读课的特点及其对学生阅读能力提高的重要性入手,分析图式理论与阅读理解的关系以及泛读教学与图式理论的相适应性,说明了图式理论在泛读教学中亦能发挥巨大作用。  相似文献   

9.
本文以口译的基本研究模式:达妮卡口译模式、图式翻译模式和文化互动模式为依据,从心理语言学和认知心理学方面分析英语口译的理解过程,探讨商务英语口译的技巧,提高商务口译工作人员的能力。  相似文献   

10.
从图式理论看大学英语阅读教学   总被引:2,自引:0,他引:2  
从 2 0世纪 80年代起 ,由卡雷尔等人提出的图式理论已越来越引起阅读理论界的关注。图式理论的核心就是强调利用背景知识去激活相应的内容或形式图式 ,以促进对语篇的理解 ,它对大学英语阅读教学有一定的启示  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号