首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
汉英两种语言虽然各自有其不同的思维模式、语言结构和写作方式.但无论口头还是书面交流都必须衔接合理、符合逻辑、语义连贯.对比研究两种语言的衔接手段可以有效地对英汉语篇章结构进行系统性认识,从而更深刻地理解和领会语篇所要传达的信息和意思.此外,此类分析对汉英阅读教学有着重要的实践指导意义.  相似文献   

2.
汉英两种语言在思维方式和语言结构上体现着不同的特征,但两者在口头与书面交流上都要求衔接合理、符合逻辑、语义连贯。韩礼德和哈桑提出了典型的衔接手段分类法,而许地山的散文《落花生》及其英语译文中也体现出了汉英两种语篇衔接手段的差异性,同时还有汉英语借助语篇结构传达信息的特征。  相似文献   

3.
从高低语境文化角度分析汉英语篇结构差异。中美不同的高低语境文化的特点,决定了其思维方式和交流方式的不同,进而影响了两种语言的语篇表达模式。在组织篇章结构的时候要根据写作对象的文化选择恰当的语篇结构。  相似文献   

4.
本文从汉英语篇差异的角度出发,以非英语专业研究生论文翻译为实际案例,从逻辑-语义、句际关系和衔接手段和中西方主客体意识的不同这三方面阐述了由于受母语的影响导致非英语专业研究生科技论文翻译的一些常见错误,并结合语篇分析理论指出了改进的方法和翻译原则.  相似文献   

5.
衔接对于一篇文章的连续性有重要的作用。对于作者是否能够表达清楚,读者是否能够了解作者的意图,整篇文章是否能够行文流畅,有着举足轻重的作用。早在1976年,haliday和hasan共同著作了《英语的衔接》(《Cohesion in English》)一书,全面研究了英语语言系统中各种衔接方式。haliday和hasan将衔接概括成五种形式:①词汇衔接(lexical cohesion),②连接词(conjunction),③省略(ellipsis),④照应(reference),⑤替代(substitution)。其中省略、替代、连接,照应属于语法范畴,词汇属于词汇衔接范畴。笔者就以上述这五种形式为理论依托,通过具体例证来剖析各自衔接的差异。  相似文献   

6.
杨桂霞 《文教资料》2007,(1):108-109
本文以功能语法学派的衔接连贯理论为理论框架,分析了文化与语言符号的差异对汉英语篇连贯标准的影响。作者认为中国学生用英语写作实质上是一种跨文化语境中的语篇编码行为,要帮助学生用英语编出连贯的语篇,就应该加强汉英写作文化对比,扩大学生的知识面,加深学生对汉英语篇差异的认识,提高其交际能力。  相似文献   

7.
英语语篇已成为在英语课堂教学中的分析内容,语篇的衔接与语篇语义连贯有着密切的关系,语篇的衔接对英语阅读理解的作用及其对英语阅读教学都有着重要的影响。语篇的衔接主要有所指、替代、省略、连接成分、词汇等方式。  相似文献   

8.
琚长珍 《考试周刊》2009,(37):131-133
传统的英语习语研究主要是习语的静态研究。本文运用真实的书面语料对篇章中的习语进行了分析.认为英语习语在语篇中能够作为词汇衔接,从而对语篇的衔接作出贡献。  相似文献   

9.
应用语篇衔接进行英语阅读教学,可以有效地弥补传统的以词语或句子为单位阅读教学中的不足。分析了常见的四种语篇模式,即:问题-解决模式、主张-反主张模式、提问-回答模式和概括-具体模式,提出运用语篇衔接进行英语阅读教学,有助于提高英语阅读理解能力。  相似文献   

10.
英语语篇已成为在英语课堂教学中的分析内容,语篇的衔接与语篇语义连贯有着密切的关系,语篇的衔接对英语阅读理解的作用及其对英语阅读教学都有着重要的影响。语篇的衔接主要有所指、替代、省略、连接成分、词汇等方式。  相似文献   

11.
张瑜芸 《双语学习》2007,(4M):3-4,6
由于文化和思维方式的差异,英汉两种语言在衔接上存在着差异。英语语篇衔接上多用“形合法”,汉语则重于“意合法”.“形合法”与“意合法”在英汉语篇衔接中的差异主要体现在替代、省略和连接词的使用上,由此差异导致的衔接问题普遍存在于我国大学生英语写作中,这大大地影响了学生英语作文的质量。本文期望通过对比英汉语在语篇衔接上的异同来反观大学英语写作教学并对外语教学提供一些参考性的建议——在大学英语写作教学中应对学生输入英汉语篇衔接差异的有关知识,注重培养和提高学生的语篇衔接意识,这样会更好地帮助学生写出地道的英文。  相似文献   

12.
以语篇分析理论中的衔接与连贯为理论依据,通过对许地山散文名篇<落花生>的两个英译本进行比较,探讨了汉英语篇在衔接与连贯上的差异,同时提出了进行汉英语篇翻译时处理该差异的具体方法.  相似文献   

13.
本文试从应用角度探讨了英语语篇衔接与阅读理解的关系。重点分析了几种常见的语篇衔接方式,并进一步说明了如何利用衔接方式来提高语篇的解读能力。笔者认为,明确代词照应对于顺利理解上下文有十分重要作用;不同词汇问的衔接,则直接为猜测词义提供了理据。  相似文献   

14.
阎小青 《黄冈师专学报》1998,18(2):94-94,93
语调具有附加的暗示意义,因此能表达说话人的意图和感情。韩礼静(Halliday)指出:语调的重要意义在于它是一种表达不同事物的方法.改变一个句子的语调就改变了一个句子的意义。它在具体的语言环境中表达不同的意义。这就为语篇分析提供了潜在的可能性。  相似文献   

15.
Cohesion in English 一书中介绍了两种主要的词汇衔接方式:词汇复现和词汇搭配,这两种衔接方式还涵盖了许多具体的词汇衔接手段.文章结合语料分析,从功能文体学的角度分析这些词汇衔接如何给广告语篇带来丰富的文体效应;并从认知心理学角度和系统功能语言学的语域、话语方式等理论出发,讨论英语广告语篇中的词汇衔接成因.  相似文献   

16.
英语专业学生在英语写作过程中基本上可以避免明显的语法错误.然而很多文章读起来缺乏连贯性和条理性,结构松散或不完整。本文从Halliday和Hasan提出的关于语篇衔接的理论出发,分析英语专业学生在写作过程中出现的衔接问题,探究其成因,并提出教学建议。  相似文献   

17.
18.
大学英语阅读教学与语篇衔接之间的关系可以运用语用学、语义学和逻辑学的理论,从语篇的角度进行分析研究。语篇衔接研究为大学英语阅读教学开辟了新的途径和思路,对提高英语阅读速度和质量起到了极大作用。  相似文献   

19.
语篇衔接与大学英语写作教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
由于文化和思维方式的差异,英汉两种语言在衔接上存在着差异。英语在语篇衔接上多用“形合法”,汉语则重于“意合法”.“形合法”与“意合法”在英汉语篇衔接中的差异主要体现在替代、省略和连接词的使用上.由此差异导致的衔接问题普遍存在于我国大学生英语写作中,这大大地影响了学生英语作文的质量。本文期望通过对比英汉语在语篇衔接上的异同来反观大学英语写作教学并对外语教学提供一些参考性的建议--在大学英语写作教学中应对学生输入英汉语篇衔接差异的有关知识,注重培养和提高学生的语篇衔接意识,这样会更好地帮助学生写出地道的英文.  相似文献   

20.
英汉语篇中常用的衔接手段有照应、省略、替代、连接和词汇衔接。英汉衔接手段不尽相同,在翻译中,译者必须兼顾源语和目的语的差异,调整翻译策略,从而获得一个语义连贯的译文。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号