首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
随着经济的发展,特别是现代社会的信息化和互联网的全球化,跨国域、跨文化的交流更加频繁,使得更多的人涉及到跨文化交际内容。为了更好地提高高职高专学生的英语应用能力和语言素养,必须把跨文化交际教育与高职高专英语教学相结合。  相似文献   

2.
英语翻译教学是一种典型的教育情境,教师在翻译教学实践中以生态教育规律为指导,制定高职英语笔译生态化教学的策略。利用多种方式集聚合力,优化课堂教学环境,减少重要信息的快速流失和隐性流失。重视学生主体地位,注重培养学生学习自主性。以此激发更多学习热情,促进综合水平提升。为翻译教学打开新的视角和思路,带动高职英语翻译教育走向可持续发展。  相似文献   

3.
当前随着全球化的深入发展,英语作为一门国际通用语言被用到了越来越多的地方。与此同时,人们在使用英语的时候面临越来越多的跨文化交流,因此跨文化教育就成为大学英语教程中必不可少的一门课程。然而我国当前在大学英语中的跨文化教育还存在许多问题,研究体系也不成熟。本文主要从高校英语教学中跨文化教育入手,分析其必要性和现状,从而找出高校英语教学跨文化教育的策略。  相似文献   

4.
彭辉 《教师》2021,(16):48-49
立德树人是任何课程教学的重要目标,在授课过程中要坚持课程思政理念,提升学生的综合能力.特别是在英语笔译教学改革过程中,需推陈出新,在教学思路、教学模式、教学策略方面做相应的改变,充分结合素质教育理念和新课程改革标准来做出调整.文章在课程思政视域下,探讨了高校英语课程思政的内涵,高校英语笔译教学中出现的问题,以及就笔译教...  相似文献   

5.
通过对比和分析国内外学者关于翻译能力的研究发现,翻译能力是多个要素组成的一种认知和技能的体现。英语笔译教学应该着重培养学生的思维能力和实践能力,发挥内在动因的积极作用,完善教学评价体系,培养符合行业需求的实用性人才。  相似文献   

6.
交际是一个民族文化的外在体现,英语翻译教学的最终目的是培养具有英语交际能力的实用性人才。跨文化教育可有效提升学生对外语国家文化的了解,从而培养英语应用思维,促进本土文化发展。因此,在英语翻译教学中开展跨文化教育具有重要的现实意义。  相似文献   

7.
随着社会的不断发展,英语笔译内涵相应丰富,同时,翻译能力研究学者的关注度集中于英语笔译教学。对于英语教学者来讲,应探索笔译教学有效策略,确保所培养的人才满足社会发展需要,并深入翻译能力研究,促进翻译行业持续发展。本文简要介绍当前翻译能力研究现状,然后总结笔译教学常见问题,最后探究笔译教学有效策略。  相似文献   

8.
司慧琪 《海外英语》2022,(14):65-66+69
2003年起,CATTI考试被纳入国家职业资格证书考试行列,越来越多翻译热爱者将考取英语笔译三级证书当作译员身份证及职场通行证。文章中笔者通过分析英语笔译三级考试的考查形式、考查目标、题型分布等特点,以及备考过程中存在的问题,从学习动机、学习策略以及复习方法等方面提出了备考的策略及建议,以期给备考者提供借鉴参考。  相似文献   

9.
“翻译工作坊”模式作为时代的产物,成为高校培养英语笔译专业人才的重要方式。纵观复合型人才成为全球新竞争点、“翻译工作坊”理论研究不断深入、国际化经营战略构建与发展等国内外新形势,高校英语笔译融合工作坊进行教学改革成为一种必然。基于此,分析当前英语笔译面临的思想、技术、实践、文化等方面的问题,分析问题导致的理论定位不明、智能技术契合度不足、项目管理实践结合度不足、文化素养支撑内容不足等负面结果,据此提出从工作坊与英语笔译融合教学理念入手,强化技术、项目管理案例、文化内涵等措施,为英语笔译教学水平提升建言献策。  相似文献   

10.
经济全球化发展使英语作为国际通用语言得到了高度重视。大学时期是学生学习英语文化的重要时期,在高校进行英语文化教学,有助于学生了解英语文化内涵。通过分析高校英语文化教学的教师管理、教学过程管理、教学方法管理,为高校英语文化教学培养学生学习兴趣、提高教师教学效率提供借鉴。  相似文献   

11.
英语作为一种国际交流性语言,在国际交往中起着十分重要的作用。但是由于每个国家文化差异较大,这就要求大学英语教学应当重视文化交流教育。老师在教学过程中应当引导学生获得丰富的跨文化知识,养成正确的跨文化感念,在以后工作及生活中刑场良好的跨文化交往。如今我国跨文化教育存在着一些缺陷,针对这些缺陷做出相应的改进,才能更好的促进学生学习英语。  相似文献   

12.
文化是包含一个民族的价值取向、历史传承等在内的文学艺术,学习一个国家的语言,不仅要学习该国家语言的基本交流技巧,更重要的是要深入地去了解蕴藏在语言背后的文化背景、价值观,只有这样,才能更好地进行文化交流。英语作为一种全球通用的语言,在日常的生活及跨国交流等方面扮演着重要的角色,随着全球化的不断推进,不同语言间的交流更加频繁。跨文化间的交流不仅仅局限于简单的沟通和交流,更重要的是蕴藏在不同文化背后的价值取向的交流和不同文化间的融合。文化融合的趋势引起了高校对语言教育的改革,对于我国而言,英语的教学显得尤为重要,尤其是英语阅读教学中跨文化教育作为教育改革的一个方面越来越受到重视。  相似文献   

13.
随着国际交流日盛,异质、异域文化的冲击已日益为人们所关注。德育是孕育于教育“母体”之中的有机组成,因此,思考跨文化教育理论对当前高校德育的借鉴意义,在跨文化视野下寻求高校德育的变革,是高校德育当下必须回答的问题。跨文化视野下的高校德育,应树立“包容”与“扬弃”的目标观,走向跨文化的“公正”与“共生”。  相似文献   

14.
翻译能力研究对高职英语笔译教学的启示   总被引:1,自引:0,他引:1  
新时代给英语笔译注入了新的内涵,对译者的翻译能力提出了更高的要求.通过分析和比较国内外学者关于翻译能力的研究发现,翻译能力包含一系列的知识和技能.高职英语笔译教学应密切关注行业对学生翻译能力的需求,注重培养学生的翻译思维能力,发挥学生积极的心理、生理因素,完善提高学生翻译能力为主的教学评价体系,打造符合翻译行业发展需求的应用性和实用型人才.  相似文献   

15.
随着社会的迅速发展,日本文化与中国文化的交流次数逐渐增多,日语教学成为了两者交流的重要载体。然而现阶段日语教学过程中,其主要是通过跨文化教育理念切入,并且对跨文化内容以及所要达到的教学目标加以深入探究,从而为日语教学提供理论依据。本文分析了现阶段日语教学当中的跨文化教育发展情况以及必然性,接着简单地介绍了跨文化教学在日语教学过程中的应用措施。  相似文献   

16.
在当今社会中,凡是涉及到语言领域的,必然会涉及到其跨文化交际能力水平。在此形势下,高校在英语教育中针对跨文化教育应做出相对的改革。当前,社会对于语言专业人才提出了更严格的要求。高校作为培养人才的基地,实施英语跨文化教育是必然的。通过提高高校英语教学质量,增加学生英语文化素养,以培养出符合社会需要的英语专业人才是高校应该遵循的教育目标。本文首先分析了高校在英语教育中进行跨文化教育的必然性,其次分析了高校英语教育中跨文化教育现状,最后针对高校英语教育中跨文化教育现状所处的困境提出了应对之策。  相似文献   

17.
孙青 《海外英语》2013,(23):164-165
英语笔译受其特殊的使用场合以及其较强目的性的影响,往往含有大量的固定语块、程式语等,给大学英语笔译教学带来了很大的困难。因此,文章针对笔译教学的特点,提出了词块理论的应用。讨论了如何在高校英语笔译课程中正确使用词块教学,以提高学生笔译的能力。  相似文献   

18.
随着社会的不断发展和前进,学习日语的人越来越多,日语教学方法也在逐渐改变和升级,其中跨文化教育就是一种非常先进的日语教学手段。为此,本文主要分析跨文化教育在日语教学中的应用,希望通过本文的探讨,能够为日语教学工作带来一些参考。  相似文献   

19.
高职英语专业的英语笔译课程是培养学生实际语言运用能力的必不可少的课程.为此,教师应从笔译教材和补充资料的选择着手,在联想式教学和思维扩展方面下工夫,并重视范本讲评,以便收到良好的教学效果。  相似文献   

20.
语言是文化的重要载体,不同国家在文化背景知识方面必然存在诸多差异。因此,在大学英语教学中结合各种教学资源有效融入跨文化交际知识显得尤为重要。阐述了在大学英语教学中开展跨文化教育的必要性,并对如何更好地实施跨文化教育提出了有效策略。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号