首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
读诗札记     
《国殇》 《国殇》是屈原《九歌》里的一篇,诗的开头两句:“操吴戈兮披犀甲,车错彀兮短兵接。”对这两句诗中“吴戈”一词的注释流行最广的当是朱东润先生编的《中国历代文学作品选》中的注了。朱先生的注曰:“吴戈,吴国所产的戈,以锋利著名。戈,武器名。”中学语文课本一直沿用这个注释。笔者多年从事高中语文教学工作,每次讲这个词时总是心存疑惑:下文写的是“短兵接”,而戈又是一种长兵器,甲骨文中的戈是个象形字,写作“(?)”,上部为锋利的刃,下部为  相似文献   

2.
解释一个词语不能单独地从一篇文章中找出例证,而要从同时期,并且要从早于该时期的文献中找出例证,这样才能更为准确地解释词语,否则就会误解词语。《中学语文教学参考》2007年第9期上刊登了《〈鸿门宴〉“立诛杀曹无伤”的“诛”字义辨》一文,仔细阅读该文后,发现作者的观点有值得商榷之处。  相似文献   

3.
笔者曾撰《新版中学语文课本古文注释发疑》一文(载《宁波师院学报》1989年第1期,中国人民大学书报资料中心《中学语文教学》1989年第5期复印),对新版单册中学语文课本文言文若干注释提出一些不同的看法。本文是该文的续补,主要是对新版双册课本文言文若干注释加以辨正以及对当注未注的几个疑难词语加以补释,少数几条是单册课本的。失当之处,敬请指正。惜不得一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。(《卖炭翁》) 初二册245页注:“惜不得,就是‘惜之而不得’,舍不得(它),(却也)没办法。惜,舍不得。得,能够。”按,课本注解不确。惜本是爱惜、吝惜  相似文献   

4.
《曹刿论战》(初语六册)有一段鲁庄公和曹刿的对话:“公曰:‘小大之狱,虽不能察,必以情。’对曰:‘忠之属也。可以一战……”关于句中“必以情”之“情”的释义,现代各家注本颇多争议。归纳起来,有以下几种:一、中学语文课本注:“情,实情。”二、冯其庸《历代文选》注:“情,情理。”三、郑天挺《左传选》注:“情,诚心。”四、首都师大《中学语文教学》1979年第5期引《周礼·小宰》郑玄注,释“情”为  相似文献   

5.
《屈原列传》标点、注释商兑五则杨宝生《屈原列传》是《史记》列传中的名篇,也是中学语文教材的传统篇目。课本编注者吸收了历代注家的研究成果,并注意突出中学语文教材的特点,对文中词语的诠释,精当之处颇多,笔者从中获益非浅。但某些注释和标点,似乎还值得商兑。...  相似文献   

6.
一、“固也”的“固”该作何解? “固也”一句,有的注本干脆避而不注(如刘盼遂、郭预衡主编的《中国历代散文选》),新旧课本和教参都注译为“本来是这样”,《中国古代文学作品选》和朱东润《中国历代文学作品选》分别注为“历来这样说的”、“向来如此”。按之于原文,均捍格难通。这可以从两个角度加以讨论。第一,从表达惯例看。这些注释中都有“这样”或“如此”的字样,要知道,古人写文章,若需说“本来是这  相似文献   

7.
现行部编中学语文教材对课文疑难词语的词义均作了注释,这些注释为学生正确理解词义和把握文章内容起了重要作用.但在教学实践中,我们发现此类注释存在的问题不少,现从初中语文课本现代文注释中撷取数例稍作分析,以就正于方家.[仙逝]表示对死了的人的婉转言辞.(享·特罗亚《最好的顾客》)这条注释确实令人费解,“死了的人”是偏正关系的名词短语,中心词是“人”.注释使人误认为是表示对人的婉转言辞,这实在不是“仙逝”一词的本义.请看《辞源》对该词的解释:仙逝:谓死也.对于死者不斥言其死,谓其登仙而去也.《现代汉语词典》对该词  相似文献   

8.
古诗《孔雀东南飞》中有些词语,按照通常的解释,虽也能讲通,但总觉得不够顺畅,或不尽传达原意,在教学过程中,我们本着百家争鸣的方针,对其中的有关词语作了一些新的探索,以就教于专家读者。何意致不厚,吾意久怀忿上句中的“意”课本注为“料”,下句中的“意”课本避而不注,一般选本亦是如此。按,上句中的“意”通“以”,二字古为双声叠韵。“意”为影母,“以”为喻母,同是喉音,黄侃说,影母古本声,喻母是“影之变声,今音读喻者,古音皆读影”(见《黄侃论  相似文献   

9.
高中语文第四册《甲申三百年祭》中的“首鼠两端”一词,课本注为:“也作‘首施两端’,比喻进退无据,瞻前顾后,迟疑不决。首鼠,首施,都是首尾的意思。”此注意思是对的,但应删去“比喻”二字,因这里不是用的比喻义。由张寿康审定、水利出版社出版的《中学语文课本词语集释》(以下简称《词语集释》)高中第四册注为:“指老鼠出洞时,探头探脑,进退无据,瞻前顾后,疑虑不决的样子。”将“首鼠两端”作如是解,我们认为值得商榷。  相似文献   

10.
毫无疑问,中学语文教学要加强词语教学,但是,怎么样进行词语教学?目前,有两种教学现象令人担忧:①“死”抠语法。往往脱离一定“语境”,去分析词的结构、词性、色彩和功能,而忽略词语在整体中的表现力。②片面注重“华丽”,  相似文献   

11.
对《史记·陈涉世家》里“又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣”一句中的“篝火”,有几种不同的理解。有人注为“篝同煹,举火之意”(见朱东润先生主编《中国历代文学作品选》);有人注为“篝火,打着灯笼”(见《中华活页文选》);新编中学语文课本的解释是“用笼罩着火,  相似文献   

12.
人教版中学语文教材所选入的《氓》诗在注释上存在着一些瑕疵,可以归结为“当注而不注”、“似注而实未注”、“虽注而误”三种类型。本文旨在对这些不足处进行匡补。  相似文献   

13.
古诗词,是保存当时口语资料和熟语资料较多的文体。这类词语既不是先秦两汉的“旧诂雅义”所涉及的,也不是唐宋八大家古文中所习见的;而且这类词语大都有“字面普通而义别”的特点。这就给注释者带来了极大的困难:或仅从字面上解释造成误注,或觉得字面普通而不屑一注而造成漏注。中学语文教材对这类词语的注释,有的漏注,有的误注,给教学带来了很大的困难和不便。现就初中新编教材对古诗词里这类词语的注释谈谈自己的看法,不妥之处,欢迎批评指正。 1.夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。(白居易《卖  相似文献   

14.
中学语文教材中古文失注一例康苏《游褒禅山记》有云:“古人之观于天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有得,以其求思之深而无不在也。”这里的“往往”一词,教材未注,容易被误解为“常常”之义。因为,“往往”一词,在古汉语中有两个主要含义,一是表时间,意即“常...  相似文献   

15.
贵州契约文书疑难词语颇多.训释这些疑难词,有益于训诂学、词汇学的研究与词典的编纂,同时也有利于贵州契约文书在史学、法学、经济学、社会学、文献学、民俗学等方面的进一步研究.“拣盖”“借日”“转日”“加日”“存日”“骗害”“代书人”“授笔”“请代笔”“度用”“远永”“远远”十二例贵州契约文书中的词语在《汉语大词典》 《近代汉语词典》 《近代汉语大词典》 《汉语方言大词典》和《现代汉语方言大词典》等大型辞书中未见收录,因而训释这些词语,对于《汉语大词典》等大型辞书的编纂修订是有裨益的.  相似文献   

16.
10年前,我在《中学语文教学参考》首次提出了“教学活动化,活动教学化”的实验主张。之后,尤其是新课程实施以来,“教学重活动”得到广泛认同与关注,值得欣慰;而“活动重教学”出现各种误解与偏离,亟待澄清。  相似文献   

17.
在新编高中语文第四册中,选有陶渊明之名篇《归去来辞》,其中“舟摇摇以轻飏”一句,课本注为:“摇摇,飘荡之状;飏,动荡。”如按此注串译,颇难顺通。为此,笔者特作如下考。查几种注本,或语焉不详,或详而不确。《历代文选》(中国青年出版社)和《历代辞赋选》(湖南人民出版社)注为“飘动”。《古文选读》(中国青年出版社)注为:“船缓缓前进的样子。”言“飘动”不能准确地道出船之动态;言“前进”动作方  相似文献   

18.
近来,为备中学实习,笔者钻研了中学语文课本中的部分古文,发现当注而未注,注而未安的词语若干条,现择其九条简析如下。析而不当者,在所难免,敬请读者批评指正。沙鸥翔集,锦鳞游泳。语出范仲淹《岳阳楼记》。中学语文课本注“翔集”为“时而飞翔,时而停歇”,说明“翔”、“集”是鸟的两种动作行为。而“游泳”未注,可能认为“游泳”是用其常用义,无须注。其实不然。“沙鸥翔集,锦鳞游泳”,为一对偶句,“沙鸥”对“锦鳞”;“翔集”对“游泳”。既然“翔集”为鸟的两种动作行为,那么“游泳”也当为鱼的两种动作行为,也就是说“游泳”是两个词,而不是一个词。既然如此,“游泳”表示鱼的两种什么动作行为呢?游,《古代汉语常用  相似文献   

19.
旧本陶集卷三有《还旧居》诗一首,开篇云:“畴昔家上京,六载去还归.”历代注家与年谱编撰者对此解说歧义纷出,成为陶渊明研究中的一大疑难.当代研陶学者杨勇先生尝作《陶渊明<还旧居>诗考释》,李华先生又作《陶渊明<还旧居>诗系年》,均试图解此千古悬案.奉读之余,疑犹未释,一因此不揣譾陋,谨以区区私见,撰此小文,就教于方家.  相似文献   

20.
新时期以来,《中学语文教学》、《语文学习》、《语文学习与研究》、《中学语文》、《语文教学通讯》、《中学语文教学参考》、《语文月刊》等语文教学杂志,发表了关于《孔雀东南飞》的研究文章两百余篇。其中有不少真知灼见很值得今后的教学和教材建设参考。惜乎种种原因,其价值未能得到充分利用。本文不揣谫陋,撷其要而有争议者——加以辨正权衡,冀有助取石它山而攻玉。 一、词语辨正 1.“鸡鸣”、“黄昏”、“人定”,是一般语素合成词.还是时段专有名词? “鸡鸣人机织”;“晻晻黄昏后,寂寂人定初”。长期以来,很多人都把“鸡鸣”译为“鸡叫了”,把“黄昏”译为“日暮时分”,把  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号