首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
从关联理论的角度分析定冠词的语言特性,诠释定冠词语义和它的用法.关联理论提供了学习定冠词的语义和用法的方法,有助于学习者认知语境,提高语义推理能力和语用交际能力.  相似文献   

2.
伴随着21世纪是信息的时代的到来,网络新闻已经成为当今人们获得外界信息的主要方式。网络新闻标题作为一篇新闻报道的"眼睛",是吸引读者注意力的主要手段。该文从认知的角度,利用关联理论来阐释网络英语新闻标题创作的交际意义。  相似文献   

3.
从关联理论视角研究语用歧义、关注语言交际与人类认知的关系,是语用歧义研究的创新思考。具体的语用歧义认知机制的推导可以增强和明晰对该机制的理解。文章结合实例分析推导出基于关联理论的语用歧义认知机制,认为认知语境设定语用歧义认知机制存在的隐含前提,语用推理推动语用歧义认知机制的形成。  相似文献   

4.
关联理论对于理解刻意曲解的过程提供了一个有力的理论依据。根据关联理论中的明示——推理交际、认知语境与关联原则,刻意曲解是曲解者在推理过程中对第一说话人明示的歪曲过程,是推理过程中对明示的偏离,使第一说话人交际意图得不到实现;刻意曲解是第二说话人在正确理解第一说话人话语的基础上,对被曲解者的语境假设进行有意识的破坏性改造;刻意曲解是最佳关联性达到最小值的过程,并不总是最大关联,也不总是最佳关联。  相似文献   

5.
翻译是跨文化交际行为,交际法是研究翻译的重要方法之一.交际观历经变迁,从而带动基于交际观方法研究的翻译观的演变.关联理论的提出,是从认知角度研究交际的新的方法论.关联理论认为,交际是一个明示——推理的过程,在这个过程中的双方之所以配合默契,主要是由于有一个最佳关联的认知模式——关联性.  相似文献   

6.
本文分析了Thombutg和Panther的言语行为转喻,并根据关联原则,旨在探究关联理论对转喻的认知语用理据及其在交际中的作用.  相似文献   

7.
从关联理论的角度看,语用失误发生的原因主要有说话者对自己的话语缺乏明示和相关,听话者对说话者的意图推断失误等。要避免语用失误的发生,就要采取相应的策略,这些策略包括:交际者彼此应深刻认识自己并努力了解对方,说话者对听话者的认知语境进行评价,判断,选择适当语境假设和寻求认知语境下的最佳关联,从而在外语教学中,通过培养学生的认知心里,帮助学生培养合适的语用移情,采用积极和认知的态度来增强学生的语境意识,从而帮助他们提高交际能力。  相似文献   

8.
倪铭晖 《海外英语》2011,(15):253-254
广告是一种特殊的交际行为,语言对于一则广告的成功与否起着至关重要的作用,因此广告商经常运用各种修辞手段,尤其是双关来吸引受众的注意力从而达到推销商品的目的。关联理论从认知角度揭示了人类的语言交际是一个认知—推理的互明过程。该文以关联理论为框架,旨在从理论上分析广告双关语是如何作用于受众并使其获得最佳关联。  相似文献   

9.
关联理论从认知的角度阐释了交际的性质,指出交际实际上就是一种“明示—推理行为”。认知语境为语用推理提供了手段.以使交际双方(即说话和听话)能依赖于此并通过一定的推理以迭到对某一事实或话题都明了的交际目的。推理劓是以关联原则和最佳关联假设为基础的。英语教学实际上也是一种交际活动.教师应当好中介人,帮助学生更好地掌握和运用所学知识。  相似文献   

10.
人们对言语幽默的理解是一个"明示-推理"的关联过程,因此,使用关联理论来准确理解言语幽默是了解幽默的最佳方法。文章以黄西在美国各电视台的幽默话语为语料,分析英语幽默话语成功产生的原因,希望读者可以从此正确的理解并欣赏英语幽默话语,最终使幽默这种形式更好的服务于英语学习。  相似文献   

11.
黄立华  刘智勇 《海外英语》2011,(12):320-321
关联理论是认知语用学的一个重要理论,该文从明示——推理的不一致,最大关联和最佳关联的语意反差,以及认知语境三个方面来分析英语笑话的幽默生成机制,以帮助大家更好地理解。  相似文献   

12.
双关语是最难翻译的修辞现象之一,对它的翻译往往会失去双关的形式和语境效果.基于此,避开探讨双关语的具体翻译策略,而依据关联理论从语音、语义和语形三方面对英语双关语的关联意义和语境效果进行动态研究.一方面解释发话者如何表达其信息意图和交际意图;另一方面,也对译语效果进行关联分析,进而明确如何将双关语译得恰到好处.  相似文献   

13.
对等原则是翻译理论中的一个基本问题,长期以来都被当作是翻译的重要标准。翻译是否能真正实现对等这一问题也已成为当前翻译研究的热点。本文试图从关联理论的角度来分析对等原则,从而论述对等原则的局限性,作者因此认为,等值翻译不是绝对的而是相对的、近似的。  相似文献   

14.
关联理论将隐喻视为一般性的话语,为其解释隐喻提供了必要的前提、新的视角与思考。本文基于关联理论的隐喻观,试用关联理论显性-隐性交际、明示-推理交际、最佳关联和认知语境等多个术语来阐释隐喻在言语交际中语义的认知过程。  相似文献   

15.
以往的歧义研究较多的是以结构分析、语义分析等静态的方式开展的.虽然歧义现象是客观存在的语言现象之一,但在日常生活中,它的存在并非特别频繁地影响到会话的正常开展,这说明在会话中存在一个特殊的歧义消解的机制.Sperber和Wilson提出的关联理论为我们提供了一个动态的、认知的视野来解释会话中的歧义消解现象.在这一理论框架下,解歧的过程即明示-推理的动态过程,交际双方均有可能成为解歧方,而解歧的本质是交互认知环境的建立.在这一过程中,推理起着重要的作用.  相似文献   

16.
论关联理论框架下的翻译中的关联问题   总被引:5,自引:0,他引:5  
从认知推理的角度,借助关联理论框架探讨了关联理论和翻译的关系,关联理论将语境定义为一个动态的概念,即它是用以解释话语的一系列前提,在具体的翻译活动中,语境应分析到何种程度为止,主要是由关联性决定的;一旦寻求到最佳关联时,一个特定的语境才算确定。因此我们认为在语码转换过程中,关联性起着关键作用,决定着译文信息和形式等相关因素的取舍;译者的任务就是:在翻译中,依据动态的语境,进行认知推理,找到最佳关联,努力做到使原文作者的意图与译文读者的企盼相吻合。  相似文献   

17.
关联理论框架下的言语幽默研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
言语幽默可以化窘解难,增谊添情,在各种文化和语言中都起着重要的作用。通过运用关联理论中的两大原则——最大关联原则(认知原则)和最佳关联原则(交际原则),揭示了言语幽默的实质:从最大关联到最佳关联的过渡。  相似文献   

18.
关联理论是语用学的一个重要理论,其对英语教学也有一定的指导意义。该理论对听力教学的启示主要体现在明示理论和认知语境两个方面,听力教师在教学实践中若对此加以贯彻,听力教学则会得以改进,学生的听力水平也会得以提高。  相似文献   

19.
在认知关联机制指导下,译者在进行商业广告汉英翻译时,应寻求原语和译语的最佳关联,然后运用适当的翻译策略,将原广告尽量精确地传递给广告目标受众,实现广告主的意图,诱导消费者接受其产品或服务。  相似文献   

20.
Sperber和Wilson提出的关联理论(RelevanceTheory)旨在从交际和认知的角度来回答如何交际及交际什么的问题。E.A.Gutt提出的关联翻译理论从一个全新的角度对翻译进行了研究。翻译是一个动态的过程,译者在寻求最佳关联的过程也是译者动态的认知过程。该文拟在翻译过程中从关联理论的视角解析译者的认知心理过程。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号