首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
一直以来,日语的授受表达形式被认为是日语学习中的重点和难点内容,属于日语中复杂而独特的现象。恰当地运用日语授受表达在与日本人交际中起着十分重要的作用。由于没有真正理解和掌握授受表达形式所隐含的文化内涵,中国日语学习者使用日语授受表达而导致交际失败的例子屡见不鲜。语言形式是文化的映像,只有透过日语授受表达去剖析其所蕴含的日本民族的思维方式、价值取向等文化内涵,才能更好地掌握和学习好日语,从而与日本人顺畅地进行交流。  相似文献   

2.
日本文化对日本人语言观形成的影响   总被引:1,自引:0,他引:1  
杨红 《文化学刊》2010,(6):129-132
民族和文化、宗教和语言等错综复杂地交融在一起。由于日本是天然的四面环海的岛国,因而使日本文化形成了单一性及均质性的特征,这也决定日本人的语言观最显著的特征之一就是自然性。所谓自然性是指日语作为国语自然而然地产生,自然而然地存在。但随着世界的国际化,日语有逐渐被英语取代甚至消亡的倾向。  相似文献   

3.
在全球化背景下,跨文化交际已经日益普遍,培养具备良好跨文化交际能力的人成为高校日语教育的目标。当下,学生跨文化交际的现状不容乐观,这与学生学习目的不明确、专业基本功不扎实、文化学习的欠缺有着密切关系,但追本溯源,学校的课程设置、教学模式以及教师自身的文化素养也需要作出改变。  相似文献   

4.
张艳菊 《文化学刊》2010,(6):133-136
语言是社会文化的产物,同时社会文化的变迁也影响着语言的结构。日语在使用的过程中也在不断地变化着,特别是敬语的使用。在现代日本,敬语的过剩使用、滥用、误解误用的现象很普遍。  相似文献   

5.
外贸日语邮件是与日本贸易往来中必不可少的重要工具,熟悉并正确草拟外贸日语邮件是顺利开展对日商务活动的前提。文章从词汇、语句、语篇三个语言层面来分析日语电子邮件所具有的特征,以期能对学生正确掌握邮件的写作技巧起到一定的参考作用。  相似文献   

6.
作为日语教育工作者,不单单要培养学生的语言应用能力,更重要的是培养学生的跨文化交际能力,因此传统的教育理念已经不适应新时代的要求,必须更新教育观念,推进教学改革,才能不断提高教学质量,培育出高水平的日语人才.  相似文献   

7.
强调文化教育的呼声越来越高的高校日语教学面临着语言与文化无法相结合的问题。在日语教学中,注重中日文化差异,避免文化干扰,着重就词汇、语法和篇章中的文化进行教学,可以有效提高教师教学效率、调动学生的听课情绪,但如何导入文化成为高校外语教师面临的热点课题。  相似文献   

8.
本文以日本战犯笔供中中文词汇的使用状况为研究主线,对《日本侵华战犯笔供》第二册笔供原文进行中文词汇的筛选,利用《新明解国语词典改订版》校对、归类,并对第二次世界大战前后中文词汇对日语语言的影响以及战争背景下中日语言及文化之间的关系问题进行分析。  相似文献   

9.
在日本人的日常对话中,经常可以看到模棱两可的语言表达,易造成歧义,因此日语也被称为具有暧昧性的语言。英语作为屈折语,在通过丰富的词形变化来表示词与词之间的关系这一点上,与日语很相似。相比汉语来说,英语中的助动词、动词等的功能更清晰明了。因此,该文将从语言类型和语言形态的角度来对比日语和英语,综述日语的一些特点,并考虑其暧昧性的原因。  相似文献   

10.
汉字在日本     
中日两国同属汉字文化圈。自古以来,两国在政治、经济、文化等方面相互都有很大影响,特别是语言文化方面的交流,源远流长,中国的汉字对日本影响甚深。日本第一部史书《古事记》,通篇都是用汉字写成的。现代,日语规范的表记方式虽已演变成汉字与假名共用的形式,但从宪法、政府命令到学校的教科书、报纸和包括幼儿读物在内的各类书籍以至商务合同、国民的一般信件都离不开汉字。在社会生活和言语交际活动中,汉字和汉语词享有很高的地位,特别是日本的中老年人,对汉字有一种特殊的亲近感,甚而可以说是崇拜。在他们看来,文章中使用汉字的多少,反映着笔者文化层次的高低。在比较正式的交际场合,有时使用汉语词比和语(日本固有词汇)要高雅得多。可见汉字文化已渗透到日本的历史、政治、经济、文化、教育等各方面以及国民生活的各个角落。汉字文化包括的方面之广,内容多,内涵丰富,不是一两篇文章所能表达的。因此,本文只想介绍日语中汉字的传入、汉字的改革及现代日语中常用汉字一些情况。  相似文献   

11.
该文通过对大连市五彩西街与苏州市淮海街两地日本特色商业街日语语言景观中的店名招牌进行汇总,对日语招牌中的行业分类、店名的语码组合形式、语言状况、文字组合进行汇总、比对,在数据中找出两地日语招牌标识中存在的差异,就其相同性及差异性进行分析,并就分析结果找出其原因.  相似文献   

12.
随着全球化进程的加快,跨文化交流越来越频繁,翻译实践不仅要重视语法和句子结构的准确性,更需要理解不同文化之间的细微差别。语言是文化的一部分,承载着一个国家的历史、地理、人文、行为意识、风俗习惯等丰富的内涵,任何一种语言都已深深留下民族的烙印,必定有其独特性。日本的民族特性孕育出日语的暧昧性和距离性,这两大特点体现在日本人日常生活交际活动中的配虑表达和敬语上。对于语言文化差异,翻译时稍有疏忽,便有失之毫厘,谬以千里的可能。该文从配虑表达和敬语两个方面分析中日语言文化差异对翻译的影响,并探讨解决对策。  相似文献   

13.
从日常寒暄语到固定的表达方式,都足以说明日语委婉表现的丰富,这与日本文化密切相联。日本主张"和",重视集体主义精神,且又是一个由单一的民族构成的岛国,日本人在具有共通的民族性格和审美意识的同时,缺乏国际性。由此孕育出的日语,就突出反映了日本文化的这些特点。日语的委婉,使表达多义、含蓄,有利于避免口角、摩擦,但另一方面,表面的掩盖分歧,会影响实质问题的解决,在全球化的今天,容易招致误解、引发国际矛盾。  相似文献   

14.
牛佳宁 《文化学刊》2008,(3):114-116
语言是文化的载体,文化上的差异直接体现于语言上。随着全球化进程的加快和国际交往的日益频繁,跨文化交际能力的培养在外语教学中日益重要。提高跨文化交际能力必须从培养跨文化意识抓起,重视教学中的文化导入,采用新型的交际化教学模式。  相似文献   

15.
日语学习过程中,初学者往往偏重语言本身,而对社会文化、风俗习惯等方面的学习和了解经常会出现不重视或忽略的现象。初学者认为只要语法准确一般句子就不会有问题,但因不同文化和思维方式的差异造成的误用却比比皆是。基于以上问题,笔者从已废除词汇的误用、同形词汇的误用、场合和语感上的误用情况,提出日语学习应语言、文化并举,通过文化上的学习弥补语言学习上的不足,尽可能避免误用发生。  相似文献   

16.
本文借用“个的文化”概念,通过对新旧日语能力考试标准的比较,指出“集团型文化”不再是日语语言教育的重心。相反“个的文化”才是今后日语语言文化教育的中心课题。通过实现‘‘个的文化’’让教室内的学习者成为真正的“学习主体”。  相似文献   

17.
在日语教学实践中,对教学内容的处理仍然采取"知识性导入"的思路,学生被动地接受知识,难以将知识转化为实践能力。鉴于此,以大庆师范学院日语专业2012、2013级的各两个平行班为研究对象,进行为期两年的教学实验,对传统教学模式与情景教学模式对学习者阅读能力的影响进行比对分析。结果证实情景教学法在日语阅读基础教学阶段无疑是一种有效的教学模式。  相似文献   

18.
社会语言学是研究语言和社会因素之间关系的一门学问,日语教育界对于社会语言学在日语教学中的应用研究还不够成熟。本文就从社会语言学的角度出发,结合相关理论分析日语称代词,即人称代词、亲属称谓和社会称谓的特点、发展变化及其背后的社会文化要素,目的在于让日语学习者更好地理解称代词的内涵及社会意义。  相似文献   

19.
大学英语教学模式的转变实际上就是教学理念的转变,从原来的以教师为中心、单纯传授语言知识和技能的模式向以学生为中心、更加注重培养学生语言运用能力和自主学习能力的教学模式转变,多媒体辅助英语教学能够担当这个任务.  相似文献   

20.
林凡 《职业圈》2008,(11):142-143
文章结合《新编实用英语》教学,就高职高专英语教学内容的实用性、以学生为主体的教学模式及如何培养学生的综合语言能力等问题进行了探讨。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号