首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
我国对于翻译的需求持续增加,翻译行业也相应需要更大程度地采用新的科学技术,提高翻译效率,计算机辅助翻译应运而生;同时,为培养应用型为主的翻译人才,国务院学位委员会设立了翻译硕士专业学位,并将计算机辅助翻译课程融入其中,更好地适应了翻译市场的需求。  相似文献   

2.
我国教育硕士专业学位现存问题及对策研究   总被引:4,自引:0,他引:4  
教育硕士专业学位的设立和实施,为我国基础教育教学师资或管理人员进一步学习和提高开辟了一条重要渠道。由于该专业学位尚处于试点阶段,因此其发展还不完善。找出这些缺憾或不足,并给予相应的解决对策,无疑会对当前教育硕士专业学位的发展有益。  相似文献   

3.
通过考察5年来翻译硕士专业学位教育的培养实践,对专业学科定位、课程设置与培养过程以及管理与评价体系建设3个方面存在的问题进行了梳理,深入探讨如何正确处理专业型和学术型翻译硕士之间的关系,如何加强翻译硕士培养过程中的课程设计以及如何强化翻译硕士专业学位教育的管理与评价体系建设等相关问题.  相似文献   

4.
本文从专业性的角度,对我国专业学位研究生教育培养过程存在的诸如"双导师"制度落实不到位;课程设置不够科学,专业实践环节未落到实处等突出问题进行分析,并尝试给出相应的解决对策,为改变专业学位研究生教育的学术化倾向,营造有利于研究生专业学位教育科学发展的良好环境尽微薄之力。  相似文献   

5.
我国经济建设和社会的快速发展迫切需要大量的应用型、复合型、高层次专门人才。作为培养应用型、复合型、高层次人才的主要途径,专业学位硕士研究生教育发挥了重要的作用,并越来越受到教育界和社会的关注和重视。本文从全日制专业学位型硕士研究生培养的新形势出发,在明确培养目标,强化全日制专业学位硕士培养的实用价值取向等若干方面提出了具体的改进对策。  相似文献   

6.
关于我国翻译硕士培养的思考   总被引:1,自引:0,他引:1  
  相似文献   

7.
本文探讨了翻译硕士专业学位(MTI)论文的模式,指出由于没有先例,缺乏必要可资借鉴的模式,现有的MTI学位论文仍然倾向于套用传统的学术性学位论文模式,这就和翻译行业的实际操作脱节,也背离了MTI教育设置的初衷。根据翻译行业的职业特点,借鉴其它专业学位中关于学位论文的要求,并结合翻译行业的实际操作流程,笔者提出将MTI指导性培养大纲规定的三种学位论文方案调整为四种,即重要岗位的实习报告、翻译实践报告、翻译实验报告和翻译调研报告,并分别对这四种模式的具体内容和形式进行了探讨。  相似文献   

8.
现代专业学位制度在我国的历史较短。翻译硕士专业学位的设置,是社会职业分工细化和高等教育发展到特定阶段的相互认同与彼此促进的结果。其培养模式应当围绕"高层次、应用型、专业型"的培养目标,实施教学与实践并重,在培养目标、培养方法和措施方面需进一步改革。  相似文献   

9.
为更好地适应国家经济建设和社会发展对高层次应用型人才的迫切需要,积极发展具有中国特色的专业学位教育,2009年3月19日,中华人民共和国教育部发布《关于做好全日制硕士专业学位研究生培养工作的若干意见》的通知:从2009年开始,除六个目前不适宜应届毕业生就读的专业外,其余13个专业学位将面向应届毕业生招收研究生,实行全日制培养。其中包括了教育硕士专业学位(教育管理方向除外)。由于全日制硕士专业学位研究生的培养刚刚起步,在我国没有前车之鉴,因此在培养过程中存在着许多的问题。本研究以西南大学教育硕士专业学位培养为研究案例,发现全日制教育硕士专业学位培养中存在的问题,分析问题存在的原因,并提出相应的解决策略。  相似文献   

10.
一直以来,学界对翻译硕士专业学位论文的形式都有争议,特别是对如何撰写翻译实践报告意见不一。文本回顾了近十年翻译硕士专业学位论文的研究情况,梳理了翻译实践报告在选题、翻译理论与实践的结合、案例分析、论文评价等方面存在的问题,并立足前人研究成果,试图找出解决办法,为翻译实践报告的写作和教学指导提供参考。文本认为,作为硕士学位论文,翻译实践报告虽然以实践性、应用性为主要特征,但也应具备一定理论水平、学术性和规范性,其体现方式区别于学术型硕士论文的要求。  相似文献   

11.
专业学位硕士研究生教育是我国研究生教育的一种形式,专业学位硕士研究生德育工作具有自身的特征.当前我国高校专业学位硕士研究生德育工作总体上取得了一定的成绩,同时也存在“不重视”、“缺体系”等问题.为此,高校要在课程建设、师资建设和教育方式等方面进一步加强专业学位硕士研究生德育工作,进一步提高德育实效.  相似文献   

12.
探讨了翻译硕士专业学位(MTI)研究生毕业论文的模式和模板问题。基于此前对首届MTI毕业生学位论文的调研,提出将现行MTI指导性培养大纲规定的项目、实验报告、研究论文三种论文模式调整为五种,即重要岗位的实习报告、翻译实践报告、翻译实验报告、翻译调研报告及翻译研究论文,并就五种学位论文模式分别提出了一套参考性的写作模板。  相似文献   

13.
2007年,国务院学位委员会批准设立了翻译硕士专业学位,该专业成立目的是培养具有口译和笔译能力的翻译实用性人才。经过十几年发展,翻译硕士教育的规模不断扩大,而翻译硕士教育教学管理也暴露了一些问题,一定程度上制约了翻译硕士进一步发展,影响了培养翻译人才的质量。本文通过梳理培养翻译硕士人才过程中存在的现实问题,从设置培养目标、完善教学体系、建设师资队伍和实践基地等方面提出构建适应新时代要求的翻译硕士人才培养教育体系的策略。  相似文献   

14.
结合近年来评阅军事硕士专业学位论文中发现的重"前沿"轻"需要"、重"全面"轻"聚焦"、重"传统"轻"创新"、重"词句"轻"逻辑"、重"博览"轻"取证"等方面的问题,提出军事硕士专业学位论文应在实用性、针对性、多样性、规范性、深入性五个方面下工夫.  相似文献   

15.
赵觅 《现代企业教育》2013,(24):257-258
2009年我国颁布了《全日制体育硕士专业学位研究生指导性培养方案》(以下简称指导性培养方案),为我国体育专业培养高层次应用型专门人才搭起了更好的平台。本文将从培养目标、培养方式、课程体系、毕业要求这几个方面来研究全日制体育硕士专业学位存在的问题,并提出相应的策略。  相似文献   

16.
全日制专业学位硕士研究生教育已成为研究生教育的重要组成部分,规模的快速扩大以及侧重于专业实践的培养特色,使其教育管理也面临新的形势和要求,需要从教育管理的各个环节加强管理,促进全日制专业学位硕士研究生的质量提高。文章分析了全日制专业学位硕士研究生教育管理工作所面临的问题,并提出了一些对策,以期为全日制专业学位硕士研究生教育管理工作的改进提供一些借鉴。  相似文献   

17.
通过对16所翻译硕士培养单位的调查研究,发现近年来发展迅速的翻译硕士专业学位研究生教育在课程设置上存在着与学术型学位研究生教育区别不明显、课程结构不合理、特色不突出等问题。为解决这些问题,从培养目标、师资队伍建设、市场需求、MTI培养单位之间的交流等方面提出了建议。  相似文献   

18.
基于与四个培养层次和培养类型的比较分析,从普通教育与职业教育、学术指向与职业指向等不同维度,本文探讨了研究型大学全日制硕士专业学位研究生培养中"实践"的内涵及其特殊性,指出其不仅具有教育学意义上"实践"的若干特征,还具有另外两个重要特征:作为实践主体的学生既是实践者、也是研究者;实践与研究构成了在实践中研究、研究型实践的双向构建关系。充分认识"实践"的内涵及其特征,既对推进教育改革有重要意义,同时也是值得深入研究的重要课题。  相似文献   

19.
王兴怀 《中国教师》2009,(Z1):246-247
阐述了体育硕士专业学位教育的培养目标、意义、特点,提出在研究生的招生录取、培养方式、课程设置等环节存在的问题及改进建议,探讨如何更好的进一步开展体育硕士专业学位教育。  相似文献   

20.
研究生的心理健康教育是当前两年制教育硕士专业学位研究生培养过程中的薄弱环节,应该强化"班主任配备制"、"双导师制"、"班干管理制"等措施,多方面对研究生进行心理疏导。课程设置应该与其培养目标紧密结合起来,加强"走访实习"和"驻校实习"环节的实施,以保证应用型人才的科学培养。只有将研究生的心理教育、课程设置与科学研究结合起来,才能构建起科学的培养模式。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号