首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
列锦是中国古典诗歌中非凡的修辞方法,但并不为当代人所熟悉。通过对列锦名句的赏析,展现其非凡的表达效果。在翻译过程中,译者必须尽可能地保留列锦诗句的模糊性,才能再现其模糊美的效果。  相似文献   

2.
自然景观的审美感受层次分析   总被引:2,自引:0,他引:2  
在旅游审美活动中,自然景观引起审美主体的审美愉悦大体上呈现逐层递进的流动的三个层次,即感官层次、心意层次、精神人格层次,按教育学的分类原则,又可称为“悦耳悦目”、“悦心悦意”和“悦志悦神”。在这三个层次中,精神人格层次(悦志悦神)是一种在崇高的基础上寻求超越与无限的最高审美层次。  相似文献   

3.
英国农民诗人彭斯的A Red,Red Rose在我国曾有许多种译文。本文比较、分析了其中四种,旨在探讨英汉两种语言在文学翻译方面存在的差异。  相似文献   

4.
本文对我国高中语文课程标准(学程纲要、教学大纲)目标中欣赏能力、鉴赏能力、鉴赏与评价能力的演进做一梳理,说明欣赏能力、鉴赏能力、评价能力的演进符合文学作品的教学规律、符合文学作品的教学的认识规律、符合高中生的认识水平。  相似文献   

5.
利用律师业从事洗钱犯罪活动是近年来洗钱犯罪呈现出来的新趋势.联合国、欧盟、金融行动特别工作组等国际组织以及英国、德国、加拿大等国家在其反洗钱规范文件中越来越多地规定律师应该承担起反洗钱的法律义务.对此,我们国家亦应予以重视,及早部署我国律师业的反洗钱行动.  相似文献   

6.
英语"像形诗"赏析   总被引:1,自引:0,他引:1  
诗歌是一种语言的精华所在。英语的“像形诗”是英语诗歌多种表现形式中的一种。它的成功之处就在于它运用文字的巧妙排列,使诗歌这一文学表现形式看起来更加具有可读性和趣味性。  相似文献   

7.
该文针对学生在诗歌鉴赏中不善于把握鉴赏对象的特征而导致难于表达的问题,结合实践经验,阐述了如何理性地分析鉴别诗歌,总结出了几种切实可行的方法的训练。  相似文献   

8.
翻译教学是把翻译作为一门专业来教,使学生树立正确的翻译观,培养良好的翻译工作习惯,学会初步的翻译技巧,了解一定的翻译理论,具备基本的翻译能力.翻译赏析在翻译教学中具有不可替代的作用,其不仅有助于学生掌握基本的翻译方法和翻译原则,而且有助于培养学生的审美意识和审美能力,还可以帮助学生更好地掌握基本的翻译理论.  相似文献   

9.
在各种国际与国内因素的影响下,人民币持续升值.我们要正视这一问题,因为人民币升值既有积极影响,也有消极影响.该文正是从正反两方面的分析下,提出相关的应对措施.  相似文献   

10.
书法鉴赏是一种特殊的“再创造”艺术活动 ,其过程应遵循认识发展规律从“观”上定位 ,划分为三个阶段。第一 ,宏观把握 :开始对书法作品整体扫描 ,从大的范围着眼 ,不作局部研究 ,关键把握“书法风格” ,从宏观上划出如雄浑、秀逸、拙朴、豪放、劲健、工整等类别。第二 ,微观分析 :进一步对书法作品进行由表及里、由浅及深、由形及质的剖析研究 ,具体分析其点画、结构、章法的特点。第三 ,综观感受 :对所鉴书法进行综合考察、全方位比较 ,总结认识并发现蕴藏的价值 ,同时也可找出其不足 ,此阶段通过博观比较、耐心品位和客观评价的方法完成 ,从而获得一种艺术的特殊享受和再创造的愉悦  相似文献   

11.
虽然“境界”在哲学、美学与文学研究领域占有重要的地位,但翻译界对于境界理论的研究成果十分少见。本文从“境界”范畴的三个基本特点入手,提出了“境界”集鉴赏、批评与创作于一体的“三位一体”说。用于文学翻译鉴赏的“境界”体现了它的直觉感悟性特点,用于文学翻译批评的“境界”体现了它的觉解层级性特征,用于文学翻译创作的“境界”体现了它的情感表现性特征。  相似文献   

12.
本文就读者在阅读文学作品时应怎样提高鉴赏能力、增强效果这一问题,从要善于领会新的立意,要善于发现和创造出新的人,要善于捕捉新的意境,要善于鉴别不同风格,要善于揭示作者自己未曾意识到的内容等五个方面加以论述,希望能够为提高读者水平和鉴赏能力,提供一点可借鉴的经验,从而达到既陶冶了情操、丰实了精神生活,又达到花较少的时间,取得较大收获的目的。  相似文献   

13.
模糊语言的审美情趣   总被引:3,自引:0,他引:3  
童兆升  方英姿 《黄山学院学报》2004,6(1):119-121,124
模糊语言的出现由来已久,其存在发展的客观根源在于现实世界中事物界限的不确定性以及由止引起的人类思维的模糊性,主观根源在于人类交际过程中有目的地使话语言外有义。模糊语言有其审美特质,本文主要分析了模糊语言作为审美客体所带给审美主体的模糊朦胧美、精确美、以及得体美和幽默。  相似文献   

14.
美国著名翻译家提莫志克指出,翻译就其本质而言只能是一部分翻译,忠实地再现原文所有的信息根本不可能,诗歌的准确翻译就更不容易了。对丁尼生的一首短诗的两种译文进行评析,希望通过分析能对此诗有更深刻的理解。  相似文献   

15.
古诗翻译是文学翻译中较难的一项工程,它对翻译的要求甚高。译者必须根据需要灵活运用创造性的翻译技巧对诗歌进行形式和意义的变通,不是说翻译出来就算翻译成功,而是要在充分发掘原作的内涵上又通过美的形式传达美的感受,让读者在欣赏译文时犹如身临其境。本文旨在讨论通过运用创造性的翻译技巧开展古诗词翻译活动,从而达到译文和原文在意境、文化背景和情感上的和谐统一。  相似文献   

16.
爱德华·布洛的"心理距离"美学理论从"距离"这一特殊角度描述了审美过程中既有距离又有人情的矛盾,并最终使审美过程中的功利与非功利统一在"距离"这一概念之中,这符合审美实践经验.以此为依据,论文对文学翻译中译者的审美过程进行了分析.  相似文献   

17.
赏识教育在高校学生管理中的运用   总被引:1,自引:0,他引:1  
赏识教育作为一种新的教育管理模式,适应新时期学生的特点孕育而生,并在实践中取得了很好的效果。文章分析了高校学生管理工作面临的新问题以及管理中如何运用赏识教育,试图探索适应时代要求的有效的高校学生管理模式,改革和创新高校学生管理工作。  相似文献   

18.
艺术作品蕴含着丰富的意象潜能 ,通过欣赏艺术作品能够帮助欣赏者提高鉴赏能力 ,扩充情感经验以及健全完善人格 ,所以艺术欣赏课程也得到了社会的普遍重视。但由于教学经验的不完善以及课程进行的不易把握 ,导致了在实际授课过程中出现了许多问题。这些问题是艺术欣赏教学中的基本矛盾即施教者与受教者的矛盾关系的具体表现 ,要解决这一基本矛盾可以从协调教学关系、扩充知识储备和改善教学条件 3方面努力 ,以期使课程达到较好的效果  相似文献   

19.
由于影响音响效果的因素很多,其评价审美又与人的主观因素有关,因此如何较客观、全面地评价音响一直是人们长期探索的问题,作者对这方面作了一点点尝试。  相似文献   

20.
比较是中国诗歌欣赏的重要传统。没有比较就不可能有中国诗歌一代接一代的承传。中国现代新诗发生发展的特点决定了它的艺术特征必须在中外诗歌的比较中加以确立。从郭沫若和李金发的诗歌创作比较中,可以看出中国现代新诗对西方诗歌的接受与变异,尽管西方诗歌对于中国现代新诗的发生与发展产生了极大影响,但是因为各自的艺术渊源、文化精神及人的生存方式的不同,中国新诗与西方诗歌也有鲜明的差异。因此,对于中国现代新诗的欣赏,既要用情感去感受情感应和,用生命去感受生命感动,还要对诗歌外在语言艺术形式及其所蕴含的内在韵致进行把握与阐释。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号