首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 8 毫秒
1.
中国龙和西方dragon都是具有丰富文化内涵的文化符号,两者经常在翻译和文化交流中被相提并论。但二者无论是形象还是象征含义都差别显著。本文试图从文化成因的角度分析造成二者差异的原因,以加深中西方文化差异的理解,促进中西方文化交流。  相似文献   

2.
语言是文化的一面镜子,又是文化的载体。翻译作为一种文化交流活动,不仅仅是两种语言之间意义的转换,更是两种不同文化之间的沟通与融合。明确事物之间的异同,则是走向沟通和融合的关键。中国的“龙”与西方人眼中的“龙”蕴藏着不同的文化底蕴。让西方人更好地了解中国特色文化词语所蕴涵的丰富文化内涵,可起到缩减中西方文化差异,避免文化冲突的作用,使中西文化最终达到真正的融合。  相似文献   

3.
西方文化中dragon,中文译为龙。在西方国家文化,龙总是和一些不好的寓意联系上,在西方文化中,dragon象征着死亡恐怖,战争和杀戮,与中国文化大不相同,可以说是邪恶的象征。反观中文的"龙",一直是中华民族文化最具代表性的标志,中国人因自己是"龙的传人"而倍感自豪骄傲。中国"龙"在神话当中,常常与繁荣昌盛,富贵荣华联系在一起。本文将介绍从文化起源,文化象征和文化含义等方面来介绍中西文化中"龙"的不同寓意及其原因。  相似文献   

4.
跨化交际的差异具有多方面的表现。被中华民族五千年来褒扬有加、充分张显化内涵而步入神坛的“四灵之主”,即:龙、凤、麟、龟,在英国人眼中却历来不怎么视为神圣之物,极少反映英国化意蕴。从中英双方对龙、凤、麟、龟四种动物所表现出的带有根本性不同的情感反应入手,分析中英方在该民俗化上存在的差异,透视出化本身特有的民族性和价值评判标准的相对性,理性地预测对方的交际意向。从而全面把握跨化交际中化差异的敏感性。  相似文献   

5.
龙文化是我们中华民族的文化标志,龙文化中的人文精神无论是对中华民族还是对中国传统文化都具有非同寻常的意义.龙文化的人文精神主要体现在龙形象的形成与龙文化的内涵两个方面.龙复合形象的形成是氏族族徽、氏族之间以及氏族文化之间的一个多角度全方位的融合过程,是中国人综合运用综合思维对多种生物兼容并蓄的成果,也是中国人早在史前时期就已粗具的文化风格.  相似文献   

6.
龙是中华民族的标志与象征,是吉祥物,我们华夏儿女骄傲地自称是"龙的传人"。龙文化源远流长、博大精深,并以其深厚的内涵赋予中国文化以鲜明的民族特色。千百年来,龙作为一种文化的凝聚与积淀,已经渗透到中国社会生活的各个层面,发挥着神圣的文化象征作用和神秘的价值功能。在西方字典  相似文献   

7.
婚姻制度是任何文化都包含的社会制度,不同民族的婚俗文化在历史沉淀下逐渐形成。中西方婚俗文化受文化差异影响呈现出各自的特点。对比分析中西方婚俗文化有助于更深入地了解两种文化的差异。  相似文献   

8.
中西方的"龙"各自拥有不同的起源和不同的文化内涵。中国人崇龙、爱龙、用龙;西方人则畏龙、屠龙、避龙。中西方"龙"的不同文化内涵、对保护的不同态度还折身出两者在生态观方面的差异。  相似文献   

9.
文化差异滋生交际失误、矛盾和冲突。发展跨文化交际能力,缩短文化距离,已经成为新时代的迫切需求。文化差异和冲突的典型例子是中西龙文化。虽然中西龙在雏形上都起源于蛇,但在形象、主要本领等方面存在很大差异,一定程度上阻碍了两者的相互交流。所以,中西之间有必要进一步加强交流和沟通,以避免产生不必要的误解和矛盾。随着信息技术、交通技术的快速发展,两种内涵不同的文化间的相互理解和交流已卓有成效。  相似文献   

10.
中西文化的差异,体现在各自的语言当中。而词汇是语言的建筑材料,是承载文化内涵和信息的最基本的语言单位。文化的差异,必然会导致词汇意义的不对等,从而出现词汇空缺现象。  相似文献   

11.
刘洋 《保定师专学报》2009,(5):87-88,129
“墙”作为一种文化象征蕴含着丰富的信息和深刻的传统文化思想。随着时代的发展,人们对跨文化交际的需求越来越迫切,而文化之墙阻碍了我国和世界的交流与合作。探讨“墙”在中西方传统文化中的角色以及“墙”语言折射出的中西文化和人们的思想特征,进而说明拆除文化之墙的必要性和重要性。  相似文献   

12.
龙是一种现实中不存在的动物,在中国是一种吉祥如意的象征,权威的象征。龙能上天入海,能驰骋于天上,给百姓带来安康祥和。在古代,只有帝王才能穿着有龙的图案的衣服,一般百姓是不能穿的。在西方,龙北赋予了其他的含义。如黑暗邪恶,它经常出没在人类的村庄,烧毁房屋,吃掉人类。所以才会有很多的屠龙勇士的出现,而杀死龙的人本身是正义的化身。可见,中国的龙和西方的龙,虽然都被称为龙,在人们心目中的含义却是完全不同,完全就是两种动物。我们不能简单的把龙视作西方的龙。英语dragon不能等同于中国龙。所以应该把中国龙翻译为"China long",完全区别于英语,让世界上更多人了解到中国龙的含义。  相似文献   

13.
十七届六中全会和中原经济区建设为濮阳市的"龙文化"品牌建设带来历史机遇,本文就濮阳市"龙文化"品牌建设的重要意义、可能性进行了认真分析,同时对建设濮阳"龙文化"城市品牌提出了合理的建议和措施。  相似文献   

14.
赵琴娟 《文教资料》2010,(19):48-50
汉英两种语言之间的语义和文化的对等是极为少见的,因此进行两种语言的研究与对比有助于人们更深入了解和掌握所学语言的文化内涵。本文着重分析汉、英两种语言中"龙"的不同喻意,探究两种文化的差异,以期能减少两种语言在跨文化交际中的障碍,真正达到交际的目的。  相似文献   

15.
郑保玉 《文教资料》2015,(2):40-41,43
在中国的神话传说中有大量关于仙桃的故事,从西王母的蟠桃园到南极仙翁捧寿桃直到生活中老人的过生日的寿桃,桃已融入生活,成为民间文化和民族文化的一个象征。而苹果在西方也是同样具有文化内涵的水果,青春之果、金苹果、智慧之果,苹果在西方的神话中频频出现并成为文化典型。本文分析桃和苹果在神话中的体现和意义,从神话中的一个点来折射中西文化的差异,从而理解神话的思想内涵。  相似文献   

16.
中西隐喻的文化含义之比较   总被引:1,自引:0,他引:1  
每个民族都有自己的文化.隐喻,作为语言的一种重要表达方式,更是反映民族文化的一面镜子.从认知语言学及语用学角度,对中外隐喻在建构上与表意上的重合之处、差异之处及空缺之处作一系统的比较,并探讨其内在的原因,可以拓宽我们的发展思路,增进互相了解.  相似文献   

17.
龙,中华民族最具象征意义的文化符号。惟其如此,中国乃成为“龙的国度”,中国人亦成为“龙的传人”。带着万象更新、天地人同春希望的又一个龙年来了,怎能不由衷生喜呢?我们憧憬龙年的美好,毋宁体悟龙文化的精神,因为龙文化本身就指向美好的一切。  相似文献   

18.
随着中国优秀传统文化传播与对外汉语教学的发展,学习汉语的外国留学生越来越多,如何帮助留学生顺利学习汉语、正确认知中国龙文化、了解中华民族思维方式成为对外汉语教师面临的问题。本文从中国龙文化内涵的变迁、中西方龙文化内涵的差异的角度出发,探讨中国龙文化的含义,希望帮助对外汉语教师在龙文化教学中形成正确的认知提供借鉴和参考。  相似文献   

19.
20.
李白诗歌中的"龙"不仅与游仙联系密切,而且被用于比喻皇帝、宝剑、马等人或物,就连以"龙"命名的人名与地名也在李白诗歌中反复出现。龙文化不仅为李白诗歌提供了大量奇幻色彩的意象与典故,而且使得诗歌在表现手法上更加含蓄,也更加形象生动,更起到了深化诗歌精神内涵、突出诗人内在情感的作用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号