首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 156 毫秒
1.
左苏皖 《文教资料》2010,(22):56-57
在翻译研究的文化学流派当中,最重要的一个分支是后殖民视角下的翻译研究。传统的翻译理论仅仅把翻译当作一种语言行为或文本行为。后殖民翻译理论戳穿了语言乌托邦的神话。后殖民研究视角给予翻译研究的启示在于它视翻译为殖民文化的产物,是帝国主义强权政治及文化帝国主义思想观念对外进行霸权扩张的工具,是强势文化和弱势文化在权力差异语境下不平等对话的产物。  相似文献   

2.
英语已发展成为一门世界性语言,对于英语变体的语言、社会、文化以及认知等方面的研究已成为国际语言学领域的一项重要课题。中国英语是中国人在其特定环境下进行语言交际所使用的一种英语变体。中国英语在语言各个层面均表现出其独有的特征。本文试就语音、词汇、句式及语篇层面上对中国英语所表现出的特征进行分析与描述。  相似文献   

3.
一、前言 语言是文化的载体,是文化的重要组成部分。一切文化活动、文化创造和文化发展都离不开语言,语言是文化产生传承与发展的重要形式。每一个民族的语言都是该民族文化的一面镜子,都蕴藏着巨大的精神财富。著名语言学家叶蜚声曾指出:"一门语言是探索一种文化的灯火,一门语言正是了解那个国家那个民族的一个窗口。"  相似文献   

4.
戢莉 《海外英语》2012,(19):234-235,238
英语是当今国际社会的一门通用语,而中国英语是"世界英语"发展圈的一个国别变体。作为中国人与其他语言文化背景的人用以沟通的语言媒介,中国英语一方面需符合英语的基本规范,另一方面,任何一门语言是其所代表的文化的一部分,并是该文化的载体,中国英语也必然融合了中国文化。  相似文献   

5.
中国近代民族主义是民族危机日益加重的产物,其兴起、发展和高涨都与帝国主义尤其是日本帝国主义的侵略有关.日本因素是我们考察近代中国民族主义的一个重要视角.中国近代民族主义自它兴起的那一天起,就具有鲜明的反对帝国主义侵略的内容和特质,就基本性质而言,它是一种进步的社会文化思潮.民族主义在当代中国的兴起,有它深厚的历史和现实根源,是多种因素综合作用的结果.在目前复杂的国际国内形势下,提倡或保持一种“适度的民族主义”是必要的.  相似文献   

6.
英语是当今国际社会的一门通用语,而中国英语是“世界英语”发展圈的一个国别变体.作为中国人与其他语言文化背景的人用以沟通的语言媒介,中国英语一方面需符合英语的基本规范,另一方面,任何一门语言是其所代表的文化的一部分,并是该文化的载体,中国英语也必然融合了中国文化.  相似文献   

7.
语言与文化密切相关,我们的外语教学在教授一种语言的同时也在传授一种文化,只有了解一门语言背后的文化背景才能学好一门语言。英语教学的目的不仅要让学生具备一定的英语语言能力,还要培养他们的跨文化交际意识。文章将分析高职院校英语教学跨文化意识培养的现状以及存在的问题,由此引出了高职高专英语教学跨文化意识发展的途径。  相似文献   

8.
王裕红 《海外英语》2014,(4):210-211
中国"××门"源于美国的"水门事件",并于近几年得到了迅速的发展。基于网络语料,从语言与文化角度分析中国的"××门"的产生、发展,以及"××门"泛化的背后所反映出的当今社会文化的一些发展变化,试图更好的阐释语言与文化之间的关系。  相似文献   

9.
语言与文化的关系就像鱼跟水,两者互相依附着,语言是文化的载体,文化靠语言流传下去。语言与文化之间有着千丝万缕的联系,一种语言体现了一种文化,学习一种语言就是在学习一种文化。中国历史悠久,有着上下五千年的历史,文化博大精深,汉语正是这一文化的载体,学习汉语的过程也是学习中国文化的过程。同理,中国人想要了解西方的文化,有效的途径之一就是学习西方的语言,通过语言了解文化。而英语作为使用最普遍的一种语言,通过学习英语就能更好地了解西方的文化,同时,通过对英语国家文化的学习,也能帮助我们更好地掌握英语这一门语言。因此,高中的英语教学,不单是语言的教学,也是一种文化的教学,教学中处处有文化,时时有文化。在进行高中英语教学的过程中,教师应该好好利用教材中渗透的文化,有意识地给学生灌输西方的文化知识,帮助学生对英语这一语言有进一步的了解。  相似文献   

10.
语言是文化的载体,从某种意义上说,学习一门语言就是学习一种文化。所以,学习一门语言,不仅要掌握该语言的形式结构,而且还要了解该语言所依附的文化背景,从而拓宽文化视野、丰厚文化功底,进而在实际的英语交际中灵活运用语言。  相似文献   

11.
英语传播:西方谋求文化霸权的手段   总被引:3,自引:0,他引:3  
英语传播已成为西方国家实现文化霸权的重要工具,影响和破坏第三世界国家弱势文化,威胁着包括我国在内的第三世界国家的文化安全。英语帝国主义正逐渐形成,应引起外语教学界的重视和反思。  相似文献   

12.
全球化语境下的文化冲突   总被引:2,自引:0,他引:2  
在经济全球化时代,来自不同文化背景的人际交往日益频繁,这是一种跨文化交际。在交际中使用频率最高的媒介是英语.英语几乎到了霸占世界传媒的地步,所以有人称英语为语言帝国主义。语言承栽文化,语言的霸主地位导致了文化上的霸权意识。文化霸权一旦形成就容易引发文化冲突,像经济学家们寻求经济全球化的替代方案一样,语言学家,教育学家们也试图在倡导一种新的英文变体——国际英语,这种国际英语没有属于自己的领土,在文化上是中立的。  相似文献   

13.
16至20世纪,菲律宾先后遭受西班牙和美国的殖民统治,根基薄弱的自身文化受到西方语言帝国主义的强烈冲击和影响。西班牙殖民者采用分化语言政策,通过把菲律宾当地语言拉丁字母化来传播天主教,并禁止、限制菲律宾人使用西班牙语;美国取代西班牙占领菲律宾后采取殖民同化语言政策,通过新教传播而大力推广普及英语,使菲律宾至今仍是亚洲使用英语人口最多的国家之一。本文从社会语言学的视角共时对比研究西、美殖民菲律宾时期语言政策的异同,旨在揭示语言政策的语言学层面意义和社会学层面意义,以期探索其对新时期中国语言政策的启示。  相似文献   

14.
外语教学中的文化教学   总被引:4,自引:0,他引:4  
不同的语言代表着不同的文化,学习一种外语的同时也在学习这种语言的文化。因此,外语教学不应只停留在语言因素本身,而应引导学生深入地了解和学习目标语的文化知识。文化教学应当包含在语言教学的各个环节之中,只有语言知识与文化背景相结合才能使学生更好地习得语言本身。  相似文献   

15.
The paper offers a historical perspective on the linguistic and cultural imperialism embedded in the struggle to maintain French as a leading international language. France was the nation-state where the ideology of national language was first clearly formulated and directly extended to overseas colonies. This shows the close relationship between linguistic nationalism and imperialism. It was believed that French was the language of universal human reason and had the power to civilize people who spoke it. This myth of the "clarté française" and the "mission civilisatrice" had a strong influence on various kinds of metalinguistic discourses that created the taken-for-granted representation of French as dominant language. It is the essential strategy of language dominance to establish the hierarchy of languages as if it were natural order of things. When French was obliged to yield the status of international language to English, there emerged the ideology of "Francophonie" which tried to defend its privilege against the monopoly of English, but the same ideology is also directed against minorities' claims for their own linguistic human right. It could be said that these discourses form a recursive prototype of language dominance whose variations are to be found in other shapes almost all over the world.  相似文献   

16.
The paper offers a historical perspective on the linguistic and cultural imperialism embedded in the struggle to maintain French as a leading international language. France was the nation-state where the ideology of national language was first clearly formulated and directly extended to overseas colonies. This shows the close relationship between linguistic nationalism and imperialism. It was believed that French was the language of universal human reason and had the power to civilize people who spoke it. This myth of the "clarté française" and the "mission civilisatrice" had a strong influence on various kinds of metalinguistic discourses that created the taken-for-granted representation of French as dominant language. It is the essential strategy of language dominance to establish the hierarchy of languages as if it were natural order of things. When French was obliged to yield the status of international language to English, there emerged the ideology of "Francophonie" which tried to defend its privilege against the monopoly of English, but the same ideology is also directed against minorities' claims for their own linguistic human right. It could be said that these discourses form a recursive prototype of language dominance whose variations are to be found in other shapes almost all over the world.  相似文献   

17.
This paper presents the view that linguistic competence isn't equal to communicative competence.language and culture are closely related to each other.Language learning is not only the process of improving the learners' linguistic ability,but also the process of developing the learners' awareness of the target culture.Based on the above view, this paper analyzes the different levels of cross—cultural awareness that the foreign language learners should achieve and provides some methods to develop the foreign language learners' cross—cultural awareness in the process of foreign language learning and teaching.  相似文献   

18.
对外汉语教学实践中,由于文化背景的差异使留学生在进行语言实际运用中常常会出现诸如某些语气、词义以及话语交际的错误。语用失误分为语用-语言失误和社交-语用失误。通过对东南亚留学生习得汉语过程中存在的停顿、重音、语气、词义等语用-语言失误和社交-语用失误的深入研究,探析留学生汉语语用失误的形成原因。  相似文献   

19.
English language has undergone a long-term development and now it has become an international language.The wide spread of English contributes greatly to its status as an internationally dominating language which results in the linguistic imperialism and the loss of linguistic identity for many people speaking other languages.Their linguistic identity is becoming a problem now.  相似文献   

20.
赵霞 《德州学院学报》2001,17(1):103-106
传统的外语教学过分注重语言能力的培养而忽视语用能力 ,外语教学过程中应导入文化因素 ,注意文化意识的培养。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号