首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
通过在共时层面上对"真心"的句法功能和组合能力进行考察,发现"真心"不仅可当名词使用,也可当形容词使用,《现代汉语词典》第5版只将其标为名词不妥,应补充其用为形容词的用例。  相似文献   

2.
现代汉语词典词性标注与例证不相配主要有4种情况:一是例证存在多种理解的可能,二是例证不完全与功能相配,三是例证似是而非,四是反证词性标注不正确。此外还有缺乏大众语感的问题。  相似文献   

3.
第5版《现代汉语词典》在区分词与非词的基础上,对所收的词进行了词性标注,这是一件意义非凡的事情。但我们在仔细阅读该词典后,却发现了一些值得商榷的问题,如同类词词性标注不一致;词性标注不当;词性缺标;释义与词性不一致等。  相似文献   

4.
2005年6月出版的《现代汉语词典》第5版在继承前版的基础上,增加了词性标注,给汉语学习和汉语教学带来了极大的方便。但是,也存在一些值得商榷的问题:一、"标注词类"之说尚需斟酌;二、词类设置及划分值得商榷;三、标注体例有待规范。  相似文献   

5.
结合刘叔新先生和符淮青先生的造词法及构词法理论,对《现代汉语新词词典》中200例动词在选词法和构词法上表现出的大致特点,以及与传统造词法、构词法的相同和不同之处进行统计与分析。  相似文献   

6.
《现代汉语词典》是社会公认的中型辞书的精品,但也存在一些细微瑕疵。本文从词义、语法和表述等方面,对新版《现代汉语词典》九个词条提出质疑,目的是希望这部词典精益求精。  相似文献   

7.
《现代汉语词典》出版发行以来各版本在收词、释词和条目安排方面有调整变化,《现代汉语词典》在修订过程中及时体现语言的发展,吸收语言研究的新成果,同时兼顾语言学跟其他学科的相互关系,表述越来越准确、科学,是一部后出转精的规范型现代汉语词典.  相似文献   

8.
由于汉语词类问题的复杂性,辞书标注词性困难重重。《现代汉语词典》第5版在继承前版的基础上,增加了词性标注。但是,由于主客观因素的影响和制约,其词性标注难免还存在一些失当之处,主要有:一、词性标注不够准确;二、词性标注前后矛盾;三、兼类词词性标注不全面;四、同类词词性标注不一致。笔者抽取一些具体的词,对上述问题进行分析探讨,并提出自己的看法。  相似文献   

9.
《现代汉语词典》释义问题探讨   总被引:1,自引:0,他引:1  
近几十年以来,英语学习型词典积极借鉴吸收语言学各领域研究的新成果,取得了重大发展。几部主要英语学习词典的释义都有了明显改观,逐渐走出了传统释义模式。然而,在我国,汉语词典释义基本停留在传统释义上。本文通过对英汉词典的对比研究,分析汉语词典释义的不足。探讨如何借鉴英语词典编纂的先进经验,改进我同词典释义的方法,以期有助于汉语词典的发展。  相似文献   

10.
本从现代汉语教学角度探讨了《现代汉语词典》(修订本)的作用,认为该词典是教学中推广普通话、促进汉语规范化的规范工具书和最重要的辅助性工具书,并指出其收词、注音和释义的不足之处。  相似文献   

11.
《现代汉语词典》(第五版)中若干单音语素的释义有待商榷。本文以"黩、敦、考、肯、沼"的释义为例,予以论释。  相似文献   

12.
马莲 《现代语文》2009,(12):156-158
《现代汉语词典》对中国科学技术的发展有极大的促进作用,主要表现在促进了我国科技名词的规范化;提高了我国科技语言的准确性和规范性;传播科技知识,提高我国公众科技素养。弘扬《现汉》精神,有助于我国科学研究领域的道德和学风建设。  相似文献   

13.
《现代汉语词典》(第5版)对一些常见成语的误释主要有三种:一、忽略成语的历史演变,如臭味相投、夫唱妇随、一丝不挂和沾花惹草等;二、误释成语的语素义,如独当一面、结发夫妻和肩摩毂击等;三、漏释成语的词素义,如抱薪救火、深宅大院等。《现代汉语词典》应对这些解释加以修正,以免误导读者。  相似文献   

14.
<新华字典>收录而<现代汉语词典>未收录的字有78个,<现代汉语词典>收录而<新华字典>未收录的字有938个.对这些字未收录的原因,既从两部辞书的性质、用途等方面做了说明,又从这些字的使用范围、构词特点等方面做了分析总结.为辞书的编撰和修订过程中处理收字问题提供了大量的原始材料和数据,对汉字的整理具有重大意义.  相似文献   

15.
费良华 《文教资料》2009,(35):36-38
《新华字典》和《现代汉语词典》是两部优秀的汉语工具书,二者有许多相同之处,在功能上有所交叉,又有一些相异之处,释义方面的差异较为明显,主要表现在释义内容、释义形式、释义用词。以及收录新词和增添新义有所不同。本文比较了两本书释义上的差异,分析了优劣所在.指出语文字典、词典应尽量做到释义内容简明易懂,释义形式科学实用,释义用词精当规范,而且要跟上语言发展的步伐.适当收录新词,添加新义。  相似文献   

16.
17.
《现代汉语词典》第6版在比喻义与借代义的区分上、词性与释义的统一协调上、释义的锤炼上还存在一些瑕疵。对其进行商榷,供《现代汉语词典》今后修订时参考,辞书工作者也许能从中得到某些启发。  相似文献   

18.
《现代汉语词典》(第7版)收录“五光十色”词条,释义为“形容色彩鲜艳,式样繁多:展品~,琳琅满目”。即该成语的使用对象具有“色彩鲜艳”“式样繁多”两方面的特征,但在实际使用语例中,我们经常看到这样的情况:到了秋季,葡萄一大串一大串地挂在绿叶底下,有红的、白的、紫的、暗红的、淡绿的,五光十色,美丽极了。  相似文献   

19.
《现代汉语词典》(1996年修订本)出版以来,在推广普通话、促进汉语规范化方面发挥了显著作用,但在条目、注音、释义、举例、体例、用字等方面也存在一些疏误,有待进一步修订完善。  相似文献   

20.
潘峰 《现代语文》2006,(3):128-128
《现代汉语词典》(第5版)对"白"列了3个条目,15条释义.通过分析,笔者认为它还存在下列三个问题:  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号