共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
美剧在中国的跨文化传播,经历了从电视媒体向网络过渡,且火爆网络的过程。随着2014年上半年几部美剧从网络下架,美剧将在央视以"绿化版"姿态登陆的消息时有流传。本文试图结合电视"涵化"效果研究中的共鸣理论,提出了美剧改造的法则,即从价值观、翻译入手,从分级制度探索,从跨屏传播着眼,为美剧在电视平台的振兴寻找可行路径。 相似文献
2.
美剧作为一种大众文化形式,日益受到受众的力捧,尤其是网络的普及更加剧了美剧的跨文化传播。文章从"美剧热"现象的现状入手,剖析"美剧热"的内外原因,并从文化的角度对这一现象进行解读。 相似文献
3.
正网络视频美剧的观看与消费已经成为中国都市人群的一种日常文化行为。本文试图从"追美剧"的概念与行为方式描述入手,追寻在美剧的文化流动与视觉愉悦的呈现中中国年轻人日常观看行为的变迁及其独特的文化沉浸特点。本文所论及的美剧,特指通过互联网、移动互联网、局域网进行传播,在电脑、平板以及手机的浏览器、视频服务APP、视频播放器上观看的网络视频美剧。在中国大陆地区,视频下载和播放已经逐渐形成较为固定的服务空间,也延伸出一些相对固定的网络论 相似文献
4.
在网络时代,中国电视剧受众拥有了更多的来自海外的选择。美剧作为全球经济最发达国家的文化产品,在我国电视上遇冷,却在网络上取得了极大成功,这与电视与网络不同的使用人群有关。中国的美剧字幕组在美剧的跨文化传播中扮演了重要角色,为美剧在中国同步播出做出了不容忽视的贡献。美剧在全球化市场处于优势位置,这与其成熟的制作运作分不开,值得我国电视剧产业学习。 相似文献
5.
随着美剧从国内各家视频网站下架消息的传出,尽管中央电视台遵照相关规定,试图推出"绿色版"美剧的消息尚未证实,但是网络上唱衰此版美剧之声已经迭起。本文试图结合电视"涵化"效果研究中的共鸣理论,从符合中国观众的价值观、尊重原版翻译入手,从根据电视剧内容的分级制度探索,从利用全媒体的力量,做好跨屏传播等三方面探讨美剧在央视"振兴"的可行性路径,从而推动美剧在中国顺利实现跨文化传播。 相似文献
6.
7.
8.
本文就近年来美国电视剧在中国的跨文化传播呈现出冷遇电视而热播网络的这一现象,尝试从美剧在中国的跨文化传播成功原因、美剧转向网络传播之原因这两个方面作出解读。 相似文献
9.
在全球化背景之下,大众文化已实现更大范围的跨国家、跨民族传播。影视作品作为大众文化的典型,也借助互联网的力量迅速在全球范围内传播。《纸牌屋》是美剧在中国实现跨文化传播的典型代表,截止到2015年12月31日,该剧第一季到第二季在中国的网络点击率已经突破了2.7亿次。本文以美剧《纸牌屋》为例,对美剧在中国的跨文化传播进行了剖析,进一步探究美剧在中国流行的原因,总结美剧在中国的跨文化传播过程中成功的经验,为华语影视作品走出国门走向世界提供借鉴。 相似文献
10.
新世纪以来,通过网络等新媒体传播方式,美国电视剧在中国内地青年受众群中掀起了一股收视热潮。中国本地市场上亦日渐形成了一股模仿美剧题材和创作手法的翻拍趋势。其中极少数是借中国版美剧之势扬名,如《士兵突击》在热播后被某些媒体炒作为中国版《阿甘正传》,更多则是对剧情和人物设置全方位的模仿和抄袭。 相似文献
11.
美剧在中国的传播及其核心竞争力 总被引:1,自引:0,他引:1
一、23年到12小时:美剧的传播与流行模式
从1980年第一部美剧登陆中国内地以来,美剧在内地的进入和流行一直延续着明、暗两条主线.其中,明线是电视台购买相应美剧版权后,进行翻译、混录合成(有时还有删减)后再通过电视频道播放;而暗线则经历了20世纪八九十年代的录像厅、区县电视台盗播和21世纪以来的网络下载与观看. 相似文献
12.
电视的前途就是要嫁给网络吗?——美剧在中国的P2P传播现象探析 总被引:2,自引:0,他引:2
都是网络惹的祸 2005年,中国报业近20年来首次遭遇增长低于GDP,人们将造成这种现象的绝大部分原因归结为网络媒体发展带来的冲击.2006年,鉴于几部美国电视剧(以下称美剧)的流行,特别是近三年来美剧P2P传播逐渐升温至异常火爆的现象,12月份的<三联生活周刊>在其<〈越狱〉的中国隐秘流行>特别报道中认为,美剧的这种传播方式是"这个时代媒体剧变的迹象",互联网对电视媒体的冲击也浮出水面. 相似文献
13.
当前美剧在中国大陆的流行已经成为了一个值得注意的现象.美剧在互联网上的极速传播,使之在中国天陆获得了大量的影迷,很多中国观众,尤其是年轻人,对美剧极为追捧.本文从几个方面分析了美剧为何在中国受到如此程度欢迎做了一些探究和分析. 相似文献
14.
近年来,随着互联网技术的快速发展,观看网络电视剧成为我国各阶层群体重要的娱乐消遣方式,美剧借着这一契机登陆中国文化消费市场,并在中国观众尤其是青少年和中年群体中产生良好的反响。本文通过分析美剧《罪恶黑名单》在中国市场对观众的使用与满足状况,探究中国影视剧的跨文化传播、提高国际影响力的方略和对策。 相似文献
15.
影视剧中的跨文化传播——以美剧《越狱》为例 总被引:1,自引:0,他引:1
日剧韩剧曾经一度风靡中国,如今美剧热悄无声息地来到我们身边,并以强大的渗透力迅速在青少年中流行起来。从《越狱》到《迷失》到《英雄》……伴随着这些美剧流行,以美剧为传播媒介的美国文化在与中国本土文化的融合中展现了强大的生命力,越来越影响了新一代中国青少年的世界观的形成。本文旨在通过分析美剧的特点,美剧的中国受众的特征,进一步探究美剧在中国流行的原因,总结美剧在中国的跨文化传播过程中成功的经验。为华语影视作品走出国门走向世界提供一点可借鉴的建议。 相似文献
16.
通过对160名本科生的控制实验,本文考察浸泡在国族主义中长大的当代中国青年面对美剧里的中国形象时,所做出的反应。研究发现,虽然明知道美剧里的中国故事不合理,中国青年也愿意接受美剧里中国政府的正面形象,如果美剧负面再现中国政府形象,虽然知道这个故事更合理,但是这些青年也不愿意接受负面的政府形象。收视频率和收视时间不能解释他们的态度差异,因此,主导性的国族主义影响了他们对于关剧的接受和理解。在跨国信息流动的背景下,"主动的受众"这一研究传统需要再考虑。 相似文献
17.
美剧越来越受到中国观众的欢迎。在过去很长一段时间内,美剧的观看方式主要是通过网络在线观看或者下载,而这两种方式所播放的美剧都未取得版权。2009年4月,原国家广电总局出台《关于加强互联网视听节目内容管理的通知》,通知规定“未取得许可证的电影、电视剧、动画片、理论文献影视片,一律不得在互联网上传播”。此后相当长的一段时间内,相关部门对互联网上的盗版美剧进行打击,相关视频网站也积极下架没有取得版权的美剧,部分视频网站也尝试着引进正版美剧。2010年11月12日,原国家广电总局下发《广播影视知识产权战略实施意见》,更加强了对盗版美剧的打击力度。 相似文献
18.
在全球化的语境下,美剧以强大的渗透力不断跨越地域、种族、文化的限制广为传播,悄无声息地在青少年中流行起来,成为全球媒介文化的一道炫目景观。本文从大数据视域下探讨美剧如何实现跨文化传播,通过对"纸牌屋"热的现象分析,以及《纸牌屋》中跨文化传播的文本分析,进一步阐释大数据如何构建美剧跨文化传播新的生产模式与机制,从而为国内网络视频提供一些可借鉴的建议。 相似文献
19.
随着网络的发展和英语的普及,美剧已将阵地转向网络。如今电视台鲜有美剧播出,特别是曾在国内掀起观剧狂潮的中文配音的译制美剧,也已逐渐退出观众的视野。字幕翻译的美剧凭借其引进速度快、翻译灵活、保留影视原声等优势迅速占领受众市场。本文通过对字幕及配音两方面的对比,着重对中文配音译制美剧由兴盛到萧条的原因进行分析。 相似文献