首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 109 毫秒
1.
郑大伟 《文教资料》2010,(29):59-60
作为模糊语言的一个重要组成部分,模糊限制语可以从语用的角度分为两类:变动型模糊限制语和缓和型模糊限制语。在交际中,模糊限制语有独特的语用功能,主要包括改变话语的真值,使话语更加礼貌等。本文主要探讨英语模糊限制语的礼貌功能及其与“礼貌原则”的关系。  相似文献   

2.
胡安琳 《巢湖学院学报》2002,4(1):90-93,100
本文从礼貌原则和合作原则的联系和区别入手,结合汉语学生礼貌失误的实际,对中西方礼貌原则及其区别作一初步探讨,分析了中英礼貌差异的原因。  相似文献   

3.
委婉语是人类语言使用过程中的一种普遍现象。英语和汉语中均存在大量委婉语,这两种语言中的委婉语在表达方法、表现形式以及所蕴涵的文化内涵既有相同之处,也具有很大的差异。本文就这一共同的语言现象进行对比分析,以加深对英汉两种语言文化的了解。  相似文献   

4.
委婉语是各种语言中的普遍现象。无论是在汉语还是在英语中,委婉语的交际功能基本一致,大致可分为礼貌功能、褒扬功能、掩饰功能等。但因社会文化的差异,两种语言在表现形式上又有所不同。  相似文献   

5.
每种语言都有其特有的称呼体系。称呼语受文化的影响并反映文化。本文根据顾日国和Leech的礼貌原则从文化的角度对英汉称呼语进行了对比分析,发现它们的不同确实体现了各国的文化特色。  相似文献   

6.
英汉委婉语对比   总被引:1,自引:0,他引:1  
英汉两种语言都有大量的委婉语,具有很多相似处。但由于不同的文化传统、不同的历史背景等因素,它们之间在表现形式及文化内涵等方面有着明显的差别。对二者进行对比分析,找出它们的异同,有利于促进人们对此问题的进一步认识,加深彼此间的文化了解。  相似文献   

7.
英汉模糊限制语语用对比及其交际功能   总被引:3,自引:0,他引:3  
模糊限制语是一种常见的语言现象 ,文章对比分析了模糊限制语在英汉两种不同语言中的运用及其人际交换功能 ,以求帮助学习者进一步了解这一特殊语言 ,找出其语用文化差异 ,达到成功交际的目的。  相似文献   

8.
在用语言调节人际关系时,由于社会活动的多样性和人际关系的复杂性,在言语交际中我们有时需要直截了当地给予或索取信息,而有时却需要使用婉转、间接的语言来"模糊"自己的态度或观点.本文对模糊限制语在语用方面的分类作了介绍,并具体分析了它们在语言交际中如何能使话语说得更加含蓄委婉、礼貌客气.  相似文献   

9.
对96部中英文当代作品的前言就模糊限制语的使用异同进行了对比分析。结果表明,英文作者在前言中使用模糊限制语的频率远远高于汉语作者,而且在类型的偏好上存在着差异。本文从文化的角度阐释这些差异产生的原因。  相似文献   

10.
英汉两种语言在常用的修辞手段上存在着非常相似的现象,但又有各自的特点。本文对英语修辞格Euphe—mism与汉语委婉语进行比较,并探讨了互译中出现的情况,目的是更好地理解翻译中出现的修辞格。  相似文献   

11.
用好礼貌用语是成功地进行跨文化交际的最重要一步。英日礼貌用语既有相同或相似之处,也有明显的区别。不同地方反映了国家民族文化间的差异。日语礼貌用语反映的是日本“独特的岛国文化”,其起源于封闭、自给自足的农耕文化,表现为循规蹈矩,重“义理人情”;而英语礼貌用语反映的是“西欧的畜牧文化”,其表现为相对地自由、民主。  相似文献   

12.
英语礼貌用语主要有Please,Thank you,Sorry(Excuse me),Good—bye;汉语中有请、谢谢、对不起、再见。二者在语义上基本对应,也具有相似的社会功能,但在语用上存在很大的差异。了解这些差异,有助于跨文化交际的顺利实现。  相似文献   

13.
现代英语是由古英语sov语序发展而来的一种svo语言,与作为典型svo语言的古汉语有着惊人的相似之处。从词法、句法等方面梳理了近二十年来国内在古汉语与现代英语比较研究上业已取得的成果,分析了这一比较研究的宗旨与目的,最后指出了该研究的不足之处,并就此提出了自己的构想。  相似文献   

14.
模糊语言是语言本身具有的特点之一,并广泛应用于人们的言语交际中。国际商务交际是一种特殊的言语交际,因此模糊语言大量存在其中。商务交际作为特殊的言语交际,其中的模糊语言也理所当然地具有独特的语用功能。文章在介绍了模糊语言的前提下,通过详细的举例,着重探讨了模糊语言在国际商务英语中的语用功能。  相似文献   

15.
对事物进行比较的能力构成了人类最基本的认知能力,语言中的各种比较结构.正是人们对事物异同意识的外化形式,比较结构就是这种外化形式的基本表现形式.它是世界上所有语言共有的语法现象。通过汉英比较结构的对比。可以发现汉英比较句具有深层次的共性特征。  相似文献   

16.
本文比较了英汉语反义举对词汇语法结构体和英汉语反义举对词汇语法化的方式、过程、程度以及形态。通过研究,我们发现,英汉反义举对词汇的语法化机理与语法化的结构基本相同,但英语反义举对词汇语法化的形态呈隐性,语法化程度较低;汉语反义举对词汇语法化的形态呈显性,语法化程度较高。  相似文献   

17.
18.
人们对英文商务信函中模糊语言的研究多是从其语用功能的角度出发。本文从模糊语言在英文商务信函中的使用特点分析着手,提出其在商务信函中具有一定的标识性功能,即模糊语言的使用频率或多或少地反映了商务信函的种类;并对其原因进行分析,得出模糊语言在一定程度上充当明示交际中的明示刺激,在不同的商务信函中被书信人运用来引导收信人对其意图的理解。  相似文献   

19.
模糊语言在英语使用中占相当大的比重。在广告文化中模糊语言被大量使用以达到促进商品销售和迅速传递商业信息的功能,在国际商务英语中模糊语言也因其独特的作用被广泛使用。  相似文献   

20.
根据顺应理论,广告交际中各种语境因素对广告语言选择产生影响,模糊语言正是广告创作者使用的一种语言策略。分析国外大量知名品牌英文广告语后发现:模糊语言的使用既顺应了消费者求美、求廉、求便的消费心理,又顺应了广告媒介的交际特征,也顺应了西方的价值观念、社交规范及广告交际的物理世界。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号