共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2010年11月10日,人民日报头版头条发表了赵京安的文章《江苏给力“文化强省”》,一时引起评论热潮,使原本就十分火的网络词汇“给力”再高一浪。这一现象说明,网络词汇已日渐从网络上走下来,渗进了纸质媒体的新闻标题制作中。 相似文献
2.
2010年11月10日,人民日报头版头条发表了《江苏给力"文化强省"》,一时引起评论热潮,使原本就十分火的网络词汇"给力"再高一浪。这一现象说明,网络词汇已日渐从网络上走下来,渗进了纸质媒体的新闻标题制作中。如何制作精彩标题,笔者总结了如下几点经验: 相似文献
3.
4.
本文从文化的植根性视角探讨了档案文化力的形成及其作用规律.对文化力、档案文化力、档案文化建设等方面的研究现状和存在问题进行综述分析,提出文化植根性是档案文化力形成基础的命题,针对档案文化属性、档案文化价值、档案文化取向和档案文化力的形成问题进行表述.最后,对档案文化力的作用规律进行了归纳和说明并给出档案文化力作用发挥的一般思路. 相似文献
5.
网络的广泛应用,催生了不少新鲜的网络词汇,例如“给力”、“有木有”、“鸭梨”。网络词汇具有广为熟知、生动简练、时代性强的特征,它们的出现,丰富了人们的网上交流,使网络信息交互更加生动形象。新闻报道利用人们广为熟知的文化传播方式,用简练、生动、形象的手法向公众传达明确的新闻内容。网络词汇简练、生动,对新闻报道具有可利用价值。 相似文献
6.
7.
徐晓谷 《中国广播电视学刊》2005,(7):9-40
有人说,21世纪的经济,是“文化经济”。当今世界.文化与经济共生互动,文化力与经济力相互交融.形成了一种新的发展力量。人们认识到,文化力不但是精神动力.更是生产力。谁拥有强大的文化力,谁也就拥有了持久的发展动力。作为身在“文化”之中的广播电视,应该如何认识这种文化力,如何在文化力之中找到定位,如何营造,壮大这种文化力?探讨其实现的途径,促进广播电视更快发展,实为一个重大理论问题。 相似文献
8.
9.
词语是文化信息的载体,各种文化特征都在本族语言的词汇里留下了它们的印记。政治制度、风俗习惯、宗教、地理环境等对语言意义的影响主要表现在词语的附加意义和情感色彩上。对于英语新闻学习者来说,与本族文化内涵相似的词汇比较容易理解和掌握,但却容易忽视那些具有与本民族不同文化内涵的词汇。因此,必须重视中西方词语文化内涵的差异。 相似文献
10.
词语是文化信息的载体,各种文化特征都在本族语言的词汇里留下了它们的印记。政治制度、风俗习惯、宗教、地理环境等对语言意义的影响主要表现在词语的附加意义和情感色彩上。对于英语新闻学习者来说,与本族文化内涵相似的词汇比较容易理解和掌握,但却容易忽视那些具有与本民族不同文化内涵的词汇。因此,必须重视中西方词语文化内涵的差异。 相似文献
11.
12.
图书选题策划是出版流程中的基础环节,策划编辑的文化力决定了选题的价值取向。在注重文化建设的今天,编辑应当不断提高自己的文化力,本文从策划编辑编辑文化力的内涵,编辑文化力在选题策划中的意义,以及提高图书出版质量途径三个方面来谈选题策划与编辑文化力问题。 相似文献
13.
张力,于组织而言,是一种内生的反应力和发展力。表现为对外界作用力的应激,表现出自身成长和发展的诉求。文化张力是组织内生的、以文化为主导的反应力和发展力,这是一种无时不有、无处不在的文化力的动势。广播电视的文化张力,就是广播电视媒体和从业人员内生的、以文化为主导的反应力和发展力,反映了广播电视的 相似文献
14.
15.
中国书写文化渊远流长,有关中国书写文化的信息散落在历代各种文献中.《说文解字》是中国第一部系统地分析汉字字形和考究字源的字书,其中包含大量方域词,即以地域范围来界定的词汇,这些方域词不仅反映了词汇的变迁,还反映了词汇中隐含的地域文化、文化之间的交流和文化流派的形成.文章以《说文解字》的方域词"筆"来探求与此相关的文化. 相似文献
16.
文化力是一个国家的生命力、创造力和凝聚力,而文化力是由多元素构成的。图书馆由于其特殊的社会作用,无可置疑地成为社会文化力的核心。 相似文献
17.
什么是媒体的传播力?它是指一个媒体通过各种传播方式的组合,将信息扩散,导致产生尽可能好的传播效果的能力。在特别注重"影响力"的媒体环境下,媒体之间竞争的实质就是传播力的竞争。而影响传播力最重要的因素是"人"而非"物"。这就是我们常说的媒体企业文化软实力。中共中央十七届六中全会通过了"文化强国"的决议,这对于蓬勃发展的中国地方报业以"文化强报"具有重大指导意义。如何制定"文化强报"的发展战略规划,到底是"向外使劲"还是"向内使劲",是地方媒体需要认真思考的一个问题。 相似文献
18.
本文以深圳广播电台的实践为例,在文化吸引力、文化运营力、文化传播力三个层面上阐述了如何以文化提振广播,如何将这三个“力”整合成为广播的文化竞争力。同时,该文从文化竞争力角度为广播在媒体竞争日益激烈的环境中如何发展,提供新的思路。 相似文献
19.
由于新闻报道自身的特点和中英语言与文化的差异,对外新闻报道中不可避免地要面对一些承载着浓厚中国文化特色的词汇。这些词汇的翻译不仅是语言之间的转换,更是一种跨文化信息的传播与交流。在对外新闻报道中,对文化词汇常采用音译、直译或直译加解释性文字、意译或意译加解释性文字、或重组的方法进行转换,并针对不同的受众对象和传播目的选择有效的翻译方法,以期达到良好的传播效果。 相似文献
20.
本文分析、论述了文化力在综合国力诸多系统中的重要地位,研究、探讨了作为充分展示文化力作用的图书馆,如何在文化力建设中发挥自身独特功能作用为全社会服务的问题. 相似文献