首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
沭阳,因现在的县城——沭城位于沭河之阳得名。这个县名在历史上出现最早的年头是北周武帝建德六年,即公元577年。沭阳是个古老的县。根据县志记载,  相似文献   

2.
值此世纪之交 ,人们谈论起《真理报》 ,不免会产生沧海桑田的感叹。这份历时近一个世纪的报纸 ,无疑是20世纪世界上发行量最大和最具影响的出版物之一。它的兴盛和衰落鲜明地显示出国际共产主义运动马鞍形发展的经历。如今 ,这份报纸已失去了往日的辉煌 ,许多人甚至不知道它是否依旧存在。我们回顾《真理报》的坎坷历程 ,希望能为研究工作者提供一些有关的资料。  相似文献   

3.
帮会大哥大老巢,却又富有革命传统 历史往往这样,嘉谷恶草共生,鱼龙良莠混杂,八仙桥就是这样。  相似文献   

4.
远古时代,舟山与大陆相连,其东部是一片平原,称东海平原,与渤海平原、黄海平原合称为三海平原.这是我国古地理学、气象学、海洋地质学、民俗学研究所得出的结论.  相似文献   

5.
6.
孙斌 《出版参考》2005,(1S):12-12
地图是一个国家政治经济外交和文化教育的缩影,中国地图出版社几十年来,牢记地图工作者的神圣使命,实施精品战略,他们出版的地图产品以其权威性和高质量享誉全国。近年来他们在编制地图过程中,在实现地名汉译规范化,纠正外国地名汉译误差方面,也做出了显著成绩。他们对原有的汉译地名除英文有改动之外,法、德、西、俄等语言的地名修改量达30%左右,北欧、西亚、南亚、非洲等国语言的地名修改率达60%以上。  相似文献   

7.
翻阅报纸,见有杜撰县名的。如: 5月22日健康报第二版刊登李家沅的来信,落款写的是“江西榆县”。 5月22日中国青年报第三版刊登吴共辉的来信,又出现“江西东方县”。笔者是个“老江西”,可从未听说过有叫“榆县”和“东方县”的。江苏省有个赣榆县,我估计写信者在落款时没写省名,只署上“赣榆县”,编辑以为“赣”是江西的简称,便自作聪明地将“赣榆”两字分开,改为“江西榆县”,结果反被聪明误。江西省有个东乡县,而无东方县。我估计来信者将“乡”字写得太草,排字工人排成“方”字,编辑又不认真核对,结果使“东方  相似文献   

8.
地名的正确翻译和书写问题,是人们(特别是翻译人员)经常遇到的一类特殊而复杂的问题,也是当代世界各种媒体(包括各种印刷出版物、电子出版物、广播电视、因特网等)经常遇到的问题。世界上的地名很多,而且地名涉及各种语言文字和地理、政治、历史、民族、文化等诸多方面,问题相当复杂。为了促进地名的标准化、规范化,向人们提供地名翻译、书写的标  相似文献   

9.
10.
现在报刊上文字、语句错误之多,简直到了令人吃惊的地步。而地名错误,又占了其中相当分量。试举两例:今年1月11日北京的人民公安报第4版一篇《宿县大解救》的通讯中,就把“湖南”汉寿县错成“湖北”汉寿县,把湖南“郴州”错成“彬州”,把湖南“新化县”错成“新华县”、新化市”。1月17日广州粤港信息日报一则不长的  相似文献   

11.
地名与社会各个领域都有密切而不可分隔的关系。经济发展需要,社会服务需要,个人生活需要。而一地、一名的变迁,演绎着人们对地名演变的内容的需要,而这些需求体现了地名档案在社会效益和公益事业上越来越重要的位置和作用。编写好地名专业档案检索工具,是地名档案利用与开发的基础性工作,鉴于此,笔者仅如何把握编写要点和益处,浅谈几点,供同仁交流与参考。一、编写地名档案检索工具,地名档案分类是前提要编写好地名档案检索工具,首先要知道地名档案管理的范围和地名的分类。《地名管理条例》中指出:“地名名称包括:自然地理实体名称,行政区…  相似文献   

12.
[目的/意义] 在数字人文研究这一大趋势下,基于先秦古汉语语料库和条件随机场模型,构建古汉语地名自动识别模型。[方法/过程] 对《春秋左氏传》中的地名的内部和外部特征进行统计分析,构建模型的特征模板。在规模为187, 901个词汇的训练和测试语料上,对比条件随机场模型和最大熵模型的地名识别效果,把调和平均数为90.94%的条件随机场训练模型确定为最佳,作为本文所要构建的模型,并在《国语》语料上进行验证。[结果/结论] 在古汉语地名自动识别中,条件随机场模型优于最大熵模型,基于人工标注过的语料构建条件随机场自动识别模型能取得较好的识别效果。  相似文献   

13.
14.
介绍黑水城文献是中国西夏学研究重要的原始文献资料,自发现以来几乎全部被掠夺流失海外。在论述黑水城文献的发现、内容、形式以及学术价值基础上,重点对黑水城文献的海外流布与回归问题进行全面揭示,希望为更多欲了解研究黑水城文献的人们提供参考。  相似文献   

15.
山东路公墓的变迁   总被引:1,自引:0,他引:1  
1843年11月17日,上海按《南京条约》的规定对外开埠,欧美国家的各色人等,包括他们的家属,远涉重洋,陆陆续续来到上海滩。...  相似文献   

16.
杜文涛 《兰台世界》2016,(16):130-132
敦煌文书人名研究经过时辈先贤们的努力既取得了丰硕的成果,同时也存在某些不足。其研究成果主要集中在对某个姓氏、某些个案名字、人名所蕴含的社会文化等几个方面进行探讨;其不足则是在资料的搜集与整理、研究的理论与方法等方面有所欠缺。  相似文献   

17.
我国图书馆业务流程管理机构的变迁   总被引:7,自引:0,他引:7  
我国图书馆的业务流程管理活动最早可以追溯到商周时期对原始图书馆的管理,经历了以物质流为基础,以信息流控制物质流,物质流、信息流相混合,并向着以信息流为基础的业务流程管理模式发展的过程。本文主要用图表的方式来勾画我国图书馆业务流程机构设置的变迁轨迹及发展方向。  相似文献   

18.
本刊今年第四期“左公柳”专题刊出后,得到了读者的首肯,这增加了我们办好相关专题的信心。 本期的专题是“兰州水车”。兰州水车是兰州段家台人段续创制的,于今已有400余年历史。它用带有刮水板和水斗的木轮,借助水的冲力,将黄河水从低处提升到高处,灌溉农田。它特点独具,有别于江南一带的水车,是西北人审度地势、因地制宜的杰作。虽然生产力的发展,兰州水车已近绝迹,但它给黄河上游人民带来的充沛和润泽至今人们仍津津乐道。在当时,人们就郑重地把它记载在游记里,绘制在图画中,留存在卷宗上,使我们今天回溯既往有了真实的凭据。 本期刊登的8篇文章,以不同的体裁,从不同的角度阐述兰州水车文化,期望给读者以启迪。 ——编者  相似文献   

19.
英语影视片名翻译刍议   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语影视片名翻译是一种艺术的再创造,优雅的译名揭示影片主题及其风格特色,起着积极的导视和促销作用。但片名 的翻译目前存在一些炒作和混乱现象,本文探讨了片名翻译的基本原则与技巧以及规范翻译的意见。  相似文献   

20.
兰州与"兰"     
兰州之地,周属雍州,春秋后羌人居之,秦及汉初属陇西郡。汉昭帝始元六年(公元前81年),以边塞阔远,取天水、陇西、张掖郡各二县,置金城郡(《汉书·昭帝纪》),治所在允吾(音铅牙)。关于允吾的具体位置,学术界一般认为在今青海省民和县的下川口,不  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号