首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
杨欢 《海外英语》2012,(15):258-259
该文从英语需要掌握的基础文化开始分析,对英语双关的本质特点以及英语双关的艺术特点进行讲解,希望通过该文,能够使读者对英语双关的语言艺术有更多的了解。  相似文献   

2.
修辞格是语言应用的高级手段。作为辞格的一种,英语双关具有机智、诙谐、含蓄、形象等诸多语言特色,令话语富于感染力和表现力。英语双关是高层次的语言使用艺术,其有效解读需要丰富的词汇知识和深厚的文化素养做基础。  相似文献   

3.
张爱玲是中国现代文学史上一位才华横溢的女作家,这位谜一样的女作家对都市生活的大雅大俗特别敏感,塑造了无数鲜活的人物形象。她文笔犀利,尤其是对双关修辞手法的运用更显示出其语言艺术的魅力:生动形象、入木三分的人物刻划中却透着淡淡的幽默和冷冷的调侃,深刻地揭示出生活在不同社会阶层的林林总总的人物的种种心态及命运,对社会的鞭挞也是深劐的。  相似文献   

4.
英语双关传统述评   总被引:3,自引:1,他引:3  
双关语在英国也有着悠久的历史。古英语时期,双关语主要存在于口头语言游戏和史诗中;中古英语时期,双关语更成为乔叟等诗人的创作手段。文艺复兴时期英语双关传统空前繁荣,双关语登上大雅之堂。并成为众多作家重要的创作手段。王政复辟之后,皇家学会倡导直白文风,文学中的双关传统在18世纪陷入低谷。19世纪双关传统在幽默作家和儿童作家的努力下重登大雅之堂。20世纪上半叶,双关传统不仅在文学领域得以延续,而且在学术研究领域受到广泛重视。  相似文献   

5.
英语双关语利用语音或语义条件,有意在特定的语言环境中构成双重意义,使语言表现得含蓄深刻,机智巧妙.但由于语言隔阂.特定的语境和浓厚的文化色彩等障碍使双关语的翻译方法一直被译界视为难点.本文作者通过对翻译障碍的陈述, 尝试探讨如何使英语双关的内涵和语体色彩可以在译文中得到全部或部分的保留.  相似文献   

6.
双关语在英语文学作品中的运用由来已久。从古英语的英雄史诗到中古英语的名诗,再到文艺复兴的剧作、近现代的小说,不泛有大家为我们留下的经典双关语。它含蓄、幽默,是一种艺术性较高的语言表达方式。如何将这种独特的语言表达方式让异语读者分享,对于译者来说是一项颇具挑战性的工作。由于英汉两种语言之间固有的语言障碍,双关语的翻译往往不能形义两全。本文从双关的构成要素入手,结合文化语境来初步探讨英语文学作品中双关的翻译方法。  相似文献   

7.
周茜 《时代教育》2008,(4):78-79
双关语是广告文体中十分常用的一种修辞手法,它不仅能使广告语言简洁诙谐、富有创意,而且能使广告引人注意,便于记忆。本文对双关修辞进行了分类阐述,并列举出丰富的广告实例,旨在说明双关修辞在广告创作中的艺术和美学价值。  相似文献   

8.
英语中的歧义虽然可能造成意思上面的误解,在现实的交流造成一定的影响,但是其也可能造成有趣的双关,使表达更加幽默,更加有趣,本文通过对英语中的歧义现象的解析以及其中一些具有双关效果的歧义的分析,旨在让更多人了解英语的歧义可能带来的双关效应。  相似文献   

9.
英语双关利用词或词语的同形异义或同音(谐音)异义以形成幽默诙谐的效果,但有时人们在识别英语双关时会产生分歧。美国教授阿奇博尔德·希尔提出了构成英语双关不可或缺的三大要素,即:双重语境、铰链和触机,有助于英语双关的识别。  相似文献   

10.
小议双关     
双关是英语修辞的一种常见修辞形式,巧妙地使用谐音双关和语义双关可以使语言含蓄,婉转,机智而幽默,在一定场合还可以达到讽刺辛辣,耐人寻味的修辞效果。  相似文献   

11.
结合关联理论,具体探讨认知语境与英语双关的认知语用阐释关系。释话人认知语境中的词汇信息、百科知识信息和逻辑信息在英语双关的理解过程发挥引导和制约作用。充分重视认知语境这三个要素的阐释作用,有助于释话人选择恰当的语境假设、获取话语最佳关联、正确推断发话人的意图、确定英语双关的多种意义。  相似文献   

12.
广告英语中的双关修辞及其翻译对策   总被引:3,自引:0,他引:3  
广告语言要求言简意赅,双关修辞能够用简短的话语表述丰富的内涵,迎合了广告各方面要求。对广告英语中双关的翻译,必须从具体情况出发,一般有拆译法、套译法、侧重译法、意译法等。  相似文献   

13.
英语中的歧义现象往往使人对原句本意产生误解,并通常认为它给翻译带来负效应。本文的研究则不同,旨在通过双关控掘并归纳其积极效用,以及怎样通过正确途径运用它。  相似文献   

14.
英语双关是重要的英语修辞格之一。本在英语双关的定义基础上,对其分类及本质特点进行了探讨,并归纳了英语双关译成汉语的几种常用方法。  相似文献   

15.
何津 《海外英语》2014,(22):237-238
英语双关利用词或词语的同形异义或同音(谐音)异义以形成幽默诙谐的效果,但有时人们在识别英语双关时会产生分歧。美国教授阿奇博尔德·希尔提出了构成英语双关不可或缺的三大要素,即:双重语境、铰链和触机,有助于英语双关的识别。  相似文献   

16.
模糊修辞与广告语言艺术   总被引:5,自引:0,他引:5  
随着商品经济的发展,广告已成为社会生活的重要组成部分。文章从言语信息传递、接受心理学和美学角度,论述了模糊修辞手段在广告词中的效用,并概括了这类广告词的类型和特色。  相似文献   

17.
汉语双关与英语pun并不是完全对等的修辞格,二者存在着相通之处,也存在着差异。论文将这种修辞格分为谐音双关与语义双关,剖析了若干例证,着重对比了汉语双关与英语pun的异同,以期加深对汉语双关与英语pun的理解与认识。  相似文献   

18.
在现代英语中,双关(pun)是利用词的谐音、词的多义或歧义等,在同一句话里同时表达不同的意义,营造出一种幽默诙谐或者嘲弄讥讽的修辞效果。本文以美剧《老友记》(Friends)中的对话为例对其中运用的双关进行分析,以便使我们能更好地理解英语幽默。  相似文献   

19.
中英文广告“双关”修辞法例析   总被引:6,自引:0,他引:6  
黄雷 《西江大学学报》2000,(1):56-59,69
本文通过大量实例,对中英文广告中的修辞手段“双关”进行了研究和探讨,采用对比的方法,了解“词义双关”和“谐音双关”在中英文广告中的使用及某些方面的负面影响。  相似文献   

20.
广告英语生动形象,幽默风趣,简洁精练,给人们留下深刻的印象,是因为广告英语中普遍采用了双关、比喻、比拟、对比、押韵、仿词、倒反、反复、设问等各种修辞手段。广告英语的成功在很大程度上取决于其修辞魅力。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号